E.E. Тихомирова*
Выставка «В начале было Слово...»: смыслы и модель воплощения
doi:10.31518/2618-9100-2021-2-10 УДК 008
Выходные данные для цитирования:
Тихомирова Е.Е. Выставка «В начале было Слово...»: смыслы и модель воплощения // Исторический курьер. 2021. № 2 (16). С. 118-127. URL: http://istkurier.ru/data/2021/ISTKURIER-2021-2-10.pdf
E.E. Tikhomirova*
Exhibition “In the Beginning Was the Word...”: Meanings and Model of Implementation
doi:10.31518/2618-9100-2021-2-10
How to cite:
Tikhomirova E.E. Exhibition “In the Beginning Was the Word...”: Meanings and Model of Implementation // Historical Courier, 2021, No. 2 (16), pp. 118-127. [Available online:] http://istkurier.ru/ data/2021/ISTKURIER-2021-2-10.pdf
Abstract The article presents the experience of creating and promoting the exhibition dedicated to the language-making and educational activities of Saints Equal-Apostles Kirill and Methodius in the context of development of writing from its start to the current postmodern transformation. The main purpose of the exhibition is to increase the level of total culture and social activity of its participants, the development and assignment, the production of value-based meanings, an understanding of the regional identity of Russian culture and the Siberian region. The educational and design activities of the Department of Theory, the history of culture and museology of the Novosibirsk State Pedagogical University in the framework of the exhibition “In the beginning was the Word.. ."updates the cultural sense of hieroglyphic, alphabets, Slavic books and modem trends in the development of a handwritten tradition. Scientific content and the idea of spatial solution of the exhibition and events, dedicated to it consist in the conceptualization of the process of mastering writing in the factographic known, logical and symbolic aspects, reflection of the image of the world and the world of images in the cultural and historical process. The exhibition “In the beginning was the Word...” was timed to coincide with the day of Slavic writing, which marks the birth of a new writing, acquiring the source of enrichment of the native culture, the emergence of a new impulse for cohesion and development of not only Russian people, but also many peoples speaking Russian. The exhibition materializes the idea of the complex history of the emergence of writing, sacred, and secular meanings related to pictographic, hieroglyphic and alphabetic. The big section is devoted to the activities of Cyril and Methodius, who created for the Slavs the alphabet, which makes it possible to perceive the alphabet as a sacred text, see a variety of Orthodox oldprinted rare books. As a continuation of the handwritten tradition, the exhibition presents the works of students and schoolchildren associated with the understanding of the symbolism of Slavic ABC, oldprinted and handwritten books, semiotics of modem Emoticon.
Keywords: exhibition; Orthodox culture; education; cultural heritage; educational project; exhibition; writing; “In the beginning was the Word”.
The article has been received by the editor on 11.03.2021.
Full text of the article in Russian and references in English are available below.
Аннотация. Статья представляет опыт создания и продвижения выставки, посвященной языкотворческой и просветительской деятельности святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в контексте развития письменности от ее начала до современной постмодернисти-ческой трансформации. Основная цель выставки - повышение уровня общей культуры и социальной активности ее участников, освоение и присвоение, производство ценностно
’ Тихомирова Елена Евгеньевна, кандидат культурологии, Новосибирский государственный педагогический университет; Вторая Новосибирская гимназия, Новосибирск, Россия, e-mail: imktikhomirova@mail.ru Tikhomirova Elena Evgenievna, Candidate of Cultural Studies, Novosibirsk State Pedagogical University; Second Novosibirsk Gymnasium, Novosibirsk, Russia, e-mail: imktikhomirova@mail.ru
окрашенных смыслов, понимание региональной самобытности русской культуры и Сибирского региона. Просветительская и проектная деятельность кафедры теории, истории культуры и музеологии Новосибирского государственного педагогического университета в рамках выставки «В начале было Слово...» актуализирует культурные смыслы иеро-глифики, алфавитов, славянской книжности и современных трендов в развитии рукописной традиции. Научный контент и идея пространственного решения выставки и мероприятий, к ней приуроченных, состоят в концептуализации процесса освоения письменности в фактографическом, логическом и символическом аспектах, отражении образа мира и мира образов в культурно-историческом процессе. Выставка «В начале было Слово...» создавалась ко Дню славянской письменности, который знаменует рождение новой письменности, обретение источника обогащения родной культуры, появление нового импульса для сплочения и развития не только русского народа, но и многих народов, говорящих на русском языке. На выставке материализуется мысль о сложной истории возникновения письма и сакральных и светских смыслах, связанных с пиктографией, иероглификой и алфавитами. Большой раздел посвящен деятельности Кирилла и Мефодия, которые создали для славян два алфавита, глаголицу и кириллицу, что дает возможность воспринять азбуку как священный текст, увидеть разнообразные православные старопечатные редкие книги. Как продолжение рукописной традиции на выставке представлены работы студентов и школьников, связанные с осмыслением символики славянских азбук, старопечатных и рукописных книг, семиотики современных эмотиконов.
Ключевые слова: выставка; православная культура; образование; культурное наследие; просветительский проект; выставка; письменность; «В начале было Слово».
Мы сегодня живем в мощных коммуникационных и информационных потоках. Если говорить о Новосибирске, то это город, который тяготеет к мегаполису, и понятно, что он является сосредоточением разных культур, многих конфессий, различных национальностей. Поэтому очень важно, чтобы человек вошел в культурное пространство мегаполиса. В других городах и весях сегодня тоже очень важно каждому человеку осознавать свою принадлежность к малой родине. Чтобы произошел процесс якорения человека на месте рождения или учебы, нужны мощные стимулы. Для Новосибирска, который и в туристических справочниках, и в литературе по краеведению позиционируется как город - перевалочный пункт, город - логистический центр, это особенно актуально: молодым поколением делается лежащий на поверхности вывод: если это город - логистический центр, перевалочный пункт, то молодой человек, получив образование, может уехать.
Для компенсации этой непривязанности, неукорененности, сниженной идентификации с местом, с малой и большой родиной начиная с 1990-х гг. появляются дни города, дни районного поселения, выстраивается мифологический имидж населенных пунктов: родина Деда Мороза, родина Змея Горыныча, родина Колобка и т.д. Жители относят свою культуру и культурные смыслы своего населенного пункта к славянской, древнерусской, христианской православной культуре. Понятие родины достраивается, моделируются смыслы и культурные практики, которых не хватает. Формируется новая мифология, которую создают энтузиасты, краеведы, реконструкторы, представители арт-индустрий, местное самоуправление, заинтересованное в организации просветительской, краеведческой деятельности, досуга. В притоке туристов, развитии территорий заинтересованы и учреждения образования и культуры, в частности музеи. Практически все субъекты территорий в той или иной мере участвуют в создании имиджа региона. В связи с этим работа учреждений образования, в первую очередь, вузов, школ в сотрудничестве с музеями и библиотеками различного уровня во многом связана с тем, чтобы привязать жителя определенного населенного пункта к смыслам, которые транслирует эта территория.
Однако преподнесение информации может быть совсем не гуманитарным. Это происходит, если в истории изучаются только войны, не учитывается человеческая, этическая и
эстетическая составляющие, не разворачиваются смыслы человеческой деятельности в историко-культурном процессе, не создаются условия для проживания и переживания определенных событий. Фактологическое изучение искусства тоже может сводиться к распознаванию зримых сюжетных линий, формальному отнесению произведений искусства к стилям и направлениям, что мало относится к культуре.
Культурологический подход - это очеловечивание истории. Культура - это не то что было, а то, что мы рассказываем об этом. Сегодня освоение и присвоение субъектом истории литературы и искусства, а теперь и обыденной жизни, повседневности связано с сопереживанием, переоткрытием, совоплощением, соучастием. Культурологический подход к модели коммуникации связан не с безразличным бытием знания, но с личным со-бытием, т.е. переживанием, перевоссозданием, с эмоциональной, личностной окраской того или иного явления истории культуры. Представленное в музее нужно принимать и понимать, для этого необходимо не только интеллектуальное, но и эмоциональное усилие - усилие души1. Сначала посетитель музея должен сделать интеллектуальное усилие, потому что участники коммуникативного акта преодолевают и время, и пространство, для того чтобы понять смысл и цель создания предмета или произведения искусства2. Поэтому музейная коммуникация сегодня - это зеркало, в котором участник-наблюдатель неоднократно отражается. Он конструирует скрытые, сложные, символические смыслы, а не только то, что видит. Это новый канал коммуникации, который отвечает за новый процесс считывания информации и запоминания. Как нам представляется, пространство, которое мы моделируем в музее, те предметы, которые мы используем, та деятельность, которую мы предлагаем посетителям, должна все время выходить не только на современность, но и на каждого отдельного человека3.
В школе, вузе, музее, на выставке участники коммуникации регулярно находятся в ситуации диалога и полилога. Диалогичность культурного пространства возможна лишь в том случае, если посетитель, входящий в это пространство, действует соразмерно культурным и историческим персонажам, которых видит. Поэтому посредством музейного предмета (заключающего в себе отсылки к человеческой деятельности, судьбе) выстраивается коммуникация между всей мировой культурой и внутренним миром каждого отдельного человека. Поэтому необходимо отметить позиции, которые связаны уже не с самой коммуникацией, а с тем, что собственно мы делаем в музее. Это есть позиция творца духовной культуры. Для тех, кто пришел в музей самостоятельно, это очень важно, потому что время музея-конвейера закончилось. Сегодня посетители могут и стремятся создавать свои арт-объекты, которые тоже могут претендовать на музейность. Не только традиционные музеи (храмы искусства), но и учреждения музейного типа (новые музеи), где представлены арт-объекты, созданные нашими современниками, частные коллекции, в которых эффект зеркала рефлексирует наши собственные проблемы, включают нас в диалог: посетитель - музейный предмет - работник музея — универсальные и уникальные смыслы мировой культуры. Музейный педагог - это посредник, чья функция состоит в соорганизации названных позиций, медиатор, который должен обеспечивать существование музейной культуры.
Современный человек приходит в музей не только узнать, не только получить эмоции, но и познать самого себя, приобщиться к творчеству, и в идеале самому стать творцом. Поэтому в музее создаются условия для мотивации к самостоятельному творческому поиску, поскольку сегодняшняя ситуация постмодерна предполагает, что художником, поэтом, музыкантом может стать любой человек.
1 Дрёмова Л.И., Тихомирова Е.Е. Преподавание русской культуры студентам стран АТР в системе высшего профессионального образования // Сибирский педагогический журнал. 2014. № 2. С. 103.
2 Чатя Т.В. Ценностные аспекты информационного взаимодействия в духовной сфере (теоретико-методологический аспект): дис.... канд. социол. наук. Новосибирск, 1998.
3 Сорокин В.Н., Тихомирова Е.Е. Креативные индустрии и музеи нового поколения в Новосибирске // Современные тенденции в развитии музеев и музееведения: мат-лы III Всерос. науч.-практ. конф. Новосибирск, 2017. С. 93.
Эти теоретические положения материализуются в коллективном просветительском проекте учреждений культуры Новосибирска и кафедры теории, истории культуры и музео-логии Новосибирского государственного педагогического университета - выставке «Вначале было Слово...». Эта выставка посвящена Дню славянской письменности. К сакральным смыслам русской азбуки обращаются все чаще в русле арт-практик. Так, 14 августа 2020 г., на площади за Центральным выставочным залом «Манеж» в Санкт-Петербурге возвели «Лабиринт кириллицы». Уличный проект посвящен истории отечественной письменности, начертанию букв - в частности. Но это лишь часть проекта «Тридцать три знака»: еще одна его составляющая - серия остроумных художественных инсталляций на городских улицах. Подобных событий немало и в Новосибирске. В Государственной публичной научно-технической библиотеке СО РАН (ГПНТБ СО РАН) сектор редкой книги имеет богатый опыт создания выставок рукописных и старопечатных книг, отдел редкой книги в Областной научной библиотеке также регулярно делает выставки, посвященные истории славянской письменности.
Выставка «В начале было Слово...» построена на следующих принципах. Во-первых, принцип активного отношения к музейному пространству. Это означает, что делается попытка сформировать у посетителя позицию интерпретатора. Все на выставке должно быть объяснено либо с помощью текстового сопровождения, либо музейными работниками, либо организованными волонтерами. Музейное пространство объединяет выставку в текст: элементы взаимосвязаны и прочитываются как система, которая предполагает возможность увидеть различные векторы жизни традиции. В пространство выставки в связи с этим включены элементы, связанные со словом, устным и письменным, от самого зарождения письменной культуры до современных способов визуальной передачи вербальной и невербальной информации, которую мы можем назвать «новой пиктографией».
В целом выставка является результатом деятельности, энергичного движения людей, которые хотели создать эту выставку.
Л.И. Дрёмова, первая заведующая кафедрой теории, истории культуры и музеологии Института истории, гуманитарного и социального образования Новосибирского государственного педагогического университета (НГПУ) поддержала идею создания выставки. Протоиерей Андрей (Фёдоров) предоставил большую часть уникальных экспонатов (рис.
1). В их числе: нательные кресты XIII-XVII вв., височные кольца -украшения славянских женщин, части ожерелий и обереги IX-XI вв., что отражает культуру каждого из времен. Особое место в коллекции занимают священные книги: Библии, Апостол XVIII в., Псалтырь 1894 г., Устав о христианском житии XVI в., Жития святых и другие книги, в которых отражается история развития славянской письменности и культуры на Руси (рис. 2). В основе экспозиции лежит личная коллекция мелкой литой пластики, связанная с христианскими крестами как переходными формами от дохристианского литья к христианскому литью, - жемчужина всей выставки, организационное, смысловое ядро, которое как раз требует считывания сложно понимаемых скрытых смыслов. Кроме того, на выставке экспонируются три рельефные иконы, вырезанные Протоиереем Андреем Фёдоровым из дерева и помогающие
Рис. 1. Л.И. Дрёмова, первая заведующая кафедрой теории, истории культуры и музеологии НГПУ и протоиерей Андрей Фёдоров на открытии выставки «В начале было Слово...» в городском центре изобразительных искусств. 2018 г.
слабовидящим и незрячим людям прикоснуться к ликам святых.
В.Н. Сорокин, имея европейское образование, не только придумывал, но и воплотил в жизнь этот социокультурный проект, обогатил его интересными смыслами. Благодаря его идеям воплотились уникальные композиции (арт-объекты), специально созданные для нашей выставки экспонаты, для продемонстрации людям удивительных смыслов русской письменности с помощью различных материалов, которые соответствуют актуальным арт-пространствам, арт-бизнесу, арт-искусству.
В равной мере авторами нашей выставки являются российские и китайские студенты - участники «Студенческой исследовательской лаборатории “Восток - Запад”: восточный клуб», работающей в Институте истории, гуманитарного и социального образования НГПУ уже 15 лет. Активно работали над созданием выставки магистранты и бакалавры Института истории, гуманитарного и социального образования НГПУ Инна Миляева, Анастасия Демидова, Анастасия Гусева, Алексей Шурлаков и Илья Першин, Аюн (Китай), Цзяннуэр Цзяэркэнь (Китай).
День славянской письменности и культуры широко отмечается в славянских странах. В IX в. просветители и первоучители славян святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий создали азбуку, отражающую живую речь, и подарили славянским народам новую письменность, новый источник обогащения родной культуры, который стал импульсом для сплочения и развития народов, говорящих на русском языке. «Просвещение» - слово церковнославянского языка, и у него есть забытое нами значение. Кирилл и Мефодий несли славянам не только знания и науки, но и вечные духовно-нравственные ценности. Их можно назвать просветителями и в том смысле.
Выставка начинается и заканчивается древнерусскими книгами, существовавшими как смысловой центр русской словесности, русской культуры. Русская культура литературоцен-трична, по определению Д.С. Лихачёва. В христианстве творение мира связывается с теорией происхождения языка, Логосом, поскольку имеет принципиально единый смысл -словесный образ для разных цивилизаций: библейской, ведической, конфуцианской. Различие состоит в том, что христианская традиция освящает эту идею авторитетом церкви. Идея сотворения мира Словом становится краеугольным камнем религии, богословия и средневековой философии, а в китайской традиции эта теория, являясь влиятельной, не имеет богословского характера в силу отказа китайской философии от теистической идеи. Название выставки - это всегда свернутый текст. Название нашей выставки является цитатой из Евангелия от Иоанна, русскому переводу Слово соответствует в древнегреческом языке Логос - это «слово изречённое», это энергия словесности, речевой деятельности, начало бытия, человека, мира. Русская культура строится вокруг слова устного и письменного: это Евангелия, летописи, новгородское вече, это и государственная дума. Все искусства группируются вокруг словесного творчества: театр, опера, балет, кино пользуются сюжетами и образами литературы. Вся выставка закольцована на древнерусскую книгу с момента Крещения Руси, с которого начинается письменность, словесность, образованность на Руси. Книжная образованность и коды древнерусской словесности и сейчас позволяют нам адекватно существовать в мировом культурном пространстве. Часто, например, когда видим оклады книг, красивые необыкновенные, вызывающие восторг буквы, от которых мы
Рис. 2. Священные книги из коллекции отца Андрея (Фёдорова): Библии, Апостол XVIII в., Псалтирь 1894 г., Устав о христианском житии XVI в., Жития святых и другие книги.
отказались с эпохи Петра, мы говорим о том, что древнерусская книга - сокровище, которое первоначально могли иметь только состоятельные люди. А вот писать на бересте (и у нас есть реплики берестяной грамоты, металлического и костяного писала, есть дополненная реальность) было доступно практически всему населению не только в Новгороде, но и по всему северу Руси.
Самым значимым стал проект «Мой словарь Даля». В связи с 215-летием со дня рождения В.И. Даля в четвертых классах был проведен конкурс «Так иллюстрируем же словарь В.И. Даля!». Для иллюстрирования была предложена статья добро. Ребята представили на конкурс более 100 рисунков (рис. 3).
Используя графические методы, навыки в рисовании человек может выразить в рисунке эмоциональнопсихологическое состояние как самого себя, так и окружающих.
Воображением рисующего человека можно создать на основе слов, пословиц, поговорок рисунки, которые будут выражать эмоционально-психологическое состояние данного человека, и эти рисунки будут соответствовать его мыслям.
Рисунки, объединенные пословицей о доброте, встречаются чаще всего.
Каждый человек представляет себе добро по-своему - это зависит от его характера, от его поступков, от его жизненного кредо. Добро может быть выражено словом, поступком. В данных рисунках авторы выражают свое видение добра окружающего их мира. Чаще всего человек в слове «добро» видит светлое, мягкое, любящее, нежное. Поэтому это видение выражается в ярких и добрых красках. Авторы на большинстве рисунков изобразили добрые дела, как они их понимают: они переводят бабушку через дорогу, укрывают котенка от дождя, сажают дерево, или просто изображают теплое, яркое солнце. Среди всех рисунков о добре можно выделить один, на котором изображен мальчик, переводящий бабушку через дорогу, для которого этот поступок соответствует его воспитанию. «Твори добро, ничего не бойся», - гласит каллиграфический текст.
Следующая серия рисунков объединена темой «хлеб». Авторы ассоциируют хлеб с семейным очагом, полями, богатствами нашей земли. С изображением хлеба много различных высказываний: пословиц, отдельных слов, например, «колос», или перечислений изделий из хлеба. Рисунки разнообразны по исполнению от яркого, масштабного до небольшого и робкого, но все их объединяет слово и ключевая константа русской культуры хлеб.
Можно подарить музейные сувениры и таким образом поиграть. В 2020 г. ими стали арт-объекты - банданы. Этот новый арт был специально придуман для этой выставки. Современная бандана может использоваться по-разному: и как головной убор, и как шейный платок, и как защита в наши ковидные времена. Банданы были созданы как сувенир и как рекламный объект с рукописными текстами на глаголице, кириллице с переводом на русский язык, а также напечатанными методом шелкографии (трафаретной печати) в рекламно-производственной компании. Это очень важный момент, когда через ощущения передаются смыслы. Именно так присваивается информация, она окрашивается личностным индивидуальным смыслом. Концентрация через тактильные, двигательные, аудиальные, визуальные коды дает блестящие результаты. Если же мы просто подаем информацию, наполняем только знаниями, современный человек даже не может ее уже и принимать из-за переизбытка информации. Выставка начинается с экспонатов высокой художественной
Рис. 3. Рисунки школьников и студентов НГПУ из КНР к проекту «Иллюстрируем словарь В.И. Даля».
ценности и значимости, но эта выставка дополнена в частности и репликами и копиями листов Ремезовского атласа освоения Сибири и копиями листов почти всех азбук, которые последовали за кирилло-мефодиевской азбукой. Это привязывает общие смыслы культуры к конкретной сибирской реальности.
На нашей выставке есть специальные экспонаты, которые позволяется потрогать: кисти, перья, которые могли быть и острыми, и более тонкими и более широкими. Можно восхититься бумагой, ее толщиной, чернилами, открывать крышечку чернильницы. Дальше следующая стадия: это тот самый восторг, от того, что держал в руках и приобщился к этим предметам. Часть нашей экспозиции, где в открытом доступе есть реплики, которые можно не только близко посмотреть, но и потрогать руками. Есть интересный экспонат: ученица школы создала объект, связанный с кириллической буквой добро. Это ключница, сделанная в технике токарного производства, а буква добро, на нее приклеенная, сделана по ЗЭ-техно-логии. Но самое интересное, что в ходе изготовления предмету был присвоен древнейший смысл. Слово добро в самом первом смысле слова - это вещи в сундуках, одежда, богатые ткани и другие ценности. Вот в таком воплощении, в такой материализации слово добро, и как буква алфавита, и как древнерусское понятие, и как современное понятие, было переосмыслено и материализовано. Значит, и дальше мы формируем и пытаемся формировать обобщенные смыслы4.
Сегодня мы находимся в ситуации интерактивного пространства, мы ищем обратного ответа. Интеллектуальный конкурс проводился с помощью средств массовой информации. Существуют в интернете технологии, которые позволяют создавать викторины для всех присутствующих на том или ином мероприятии, подключить их к викторине через гаджеты для ответов на вопросы, после чего компьютер посчитает, кто же лучше всех ответил и больше знает. Проживание многих смыслов идет через мастер-класс, различные тактильные, чувственные интерпретации того или иного явления и предмета. Нужна знаковая модель, когда посетитель через экспонат, который представляет собой некий знак социально-исторического содержания, общается с его создателем, восстанавливая тем самым связь времен. И здесь как раз таким экспонатом может быть, например, книга, которая и сегодня живет, но функционирует в другом материальном оформлении, она не первичный, а вторичный носитель информации. Здесь может быть картина, которая заключает в себе определенное содержание (социальное, историческое, культурное), и таким образом создатель, автор вступает с нами в диалог.
Для культурологического образования важно, что обучающиеся будут приходить и рассматривать эту выставку как текст, потому что всегда выставка - это текст. Она имеет вещественное содержание и текстовое содержание, является своеобразным текстом, в котором есть отдельные экспонаты, соединяясь друг с другом, они приобретают дополнительные значения, которые должны считываться. Все пространство выставки - это круг, эллипс, как орбита Земли. Круг, вечность, у которого нет начала и конца. Она вся закольцована. Как русское слово время, в котором все повторяется, все возвращается к началу. Поэтому начало выставки, как вдохновение, это монеты, старопечатные книги от отца Андрея, здесь же в этом разделе представлены экспонаты, материализующие идею развития языка и письменности, зафиксированные в классических текстах, азбуках, словарях разных славянских народов. Здесь представлен крест, который используется в богослужении, есть облачение отца Андрея, т.к. письменность на Руси появляется с крещением.
Другой выставочный акцент - рассказ о том, как вообще появляется письменность. Письменность начинается с рисунков, потом рисунки упрощаются, появляется иероглифика. Далее на выставке демонстрируются образцы иероглифического письма, которые на востоке и в Китае в частности, и в Японии неотделимы от письменности. Каллиграфия представляет из себя обязательно систему письма и рисунка. Иностранные студенты, которые обучаются
4 Сорокин В Н., Тихомирова Е.Е. Музеи нового поколения и креативные индустрии // Дела и дни: Сибирь, Россия, мир в исследовательском и образовательном пространстве: мат-лы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием, посвященной памяти профессора Е.И. Соловьевой. Новосибирск, 2017. С. 186.
в педагогическом университете, и их родители создали образцы иероглифических надписей дидактического, нравственного содержания.
Молодой художник, автор, Анастасия Пальцева, специально для выставки 2020 г. создала иллюстрацию, которая рассказывает, как собственно появляется славянский алфавит: переходные
варианты от семитской буквы алеф к древнегреческой альфе и к славянской букве аз (рис. 4).
В ходе работы выставки мы говорим в начале было Слово по-русски, по-древнегречески, по-китайски. В 2020 г. преподаватель нашей кафедры написала начальные строки Евангелия от Иоанна и по-японски, поскольку Библия переведена почти на все языки мира.
Традиционными стали экспонаты, символизирующие народное прочтение азбуки, - сшитые в лубочно-лоскутной манере буквы, составляющие ключевые понятия русской культуры: слово, миръ, мірь. Продолжается выставка книгами, которые создали современные дети. Учащаяся из Второй Новосибирской гимназии написала текст книги и нарисовала иллюстрации к ней: эта книга вышла малым тиражом и представлена на выставке. Экспозиция завершается великолепными, одухотворенными мастерски выполненными объемными иконами, которые выполнял отец Андрей на разные сюжеты. Феофан Грек, Андрей Рублёв, Даниил Чёрный - русские мастера, работы которых до сих пор разгадывают искусствоведы и историки. Иконописная традиция прервана, сейчас ее восстанавливают. Проблема только в том, что в 1920-1930-е гг. была утеряна преемственность. Отец Андрей занимался резьбой по дереву 40 лет. Искусство кропотливое, вдумчивое. Иконы из его домашней мастерской украшают многие храмы. Ответственность иконописца выше, чем у художника. Когда мастер работает над иконой, он соблюдает пост, молится. Так изображение или деревянная фреска становится иконой.
В современную цифровую, информационную эпоху люди стремятся сохранить живую душу, суть письма как творческого процесса. «Рукописность» уходит в арт-практики, в моду входит живое искусство каллиграфии. Освоение каллиграфии - это движение к корням культуры. Однако и в общение с помощью интернета людям хочется внести душу. Письменная речь к этому не очень приспособлена, в ней нет мимики, жестов, интонации, поэтому в обыденной письменной речи в гаджетах появляются эмотиконы - смайлики, рисунок снова «просвечивает» в текстах наших современников. Смайлики становятся все разнообразнее, их авторы стараются как можно точнее уловить смену эмоций, настроений быстротекущей современной жизни.
В работу нашей выставки включено достаточно большое количество мастер-классов для разных возрастных групп. Посетители в зависимости от своего интереса могут научиться как создавать современные смайлики, так и писать каллиграфическим почерком древнерусский или современный текст. Желающие могут попробовать писать кистью китайские иероглифы, поскольку это один из самых древних этапов зарождения письменности (рис. 5). Особо следует отметить, что школьники и студенты сами учатся создавать арт-объекты, экспозицию, монтировать выставку, проводить экскурсии. С их участием была создана и грамотно включена в экспозицию объемная буква А как символ начала азбуки, просвещения, несущая как христианские, так и светские смыслы. Покрытая чешуйками бумаги, буква относит посетителей к кольчугам русских богатырей и главам православных церквей. Российские и иностранные студенты потру-
Рис. 4. Мастер-класс по русской каллиграфии ведет студентка Института истории, гуманитарного и социального образования НГПУ Анастасия Пальцева.
дились также над воплощением металлизированной объемной буквы Ё как воплощения гражданского алфавита (гражданицы), который появляется еще в связи с реформами Петра Первого и знаменует вектор на окончательное обмирщение русского алфавита. Сами студенты объясняют на экспонатах, сделанных своими руками, как из рисунков древних людей возникло письмо. Они проводят для школьников экскурсии, веселые и познавательные игры-конкурсы на знание азбуки и мастер-классы по основам
каллиграфии, сами изучают русскую каллиграфию. Кроме того, наше время - время информационных технологий - нуждается в творческих, нестандартно мыслящих людях, которые будут направлять свою энергию на благо общества.
Выставка с успехом прошла в 2017 г. в отделе редкой книги Новосибирского государственного педагогического университета, а в 2018 г. в Городском центре изобразительных искусств (рис. 6). С 2018 г. выставка стала сетевым проектом, объединившим несколько сфер: образование, религию и культуру.
В целом выставка «В начале было Слово...» создает условия для диалога культур, акцентирует внимание ее посетителей на высоких духовных смыслах, дает возможность творчески освоить и принять достижения мировой культуры.
Литература
Дрёмова Л.И., Тихомирова Е.Е. Преподавание русской культуры студентам стран АТР в системе высшего профессионального образования // Сибирский педагогический журнал. 2014. № 2. С. 98-103.
Сорокин В.Н., Тихомирова Е.Е. Креативные индустрии и музеи нового поколения в Новосибирске // Современные тенденции в развитии музеев и музееведения: мат-лы III Всерос. науч.-практ. конф. Новосибирск: ИИ СО РАН. 2017. С. 92-97.
Сорокин В.Я., Тихомирова Е.Е. Музеи нового поколения и креативные индустрии // Дела и дни: Сибирь, Россия, мир в исследовательском и образовательном пространстве: мат-лы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием, посвященной памяти профессора Е.И. Соловьевой / под ред. В.А. Зверева. Новосибирск: НГПУ, 2017. С. 181-187.
Чапля Т.В. Ценностные аспекты информационного взаимодействия в духовной сфере (теоретико-методологический аспект): дис. ... канд. социол. наук. Новосибирск, 1998. 149 с.
Рис. 5. Мастер-класс по китайской каллиграфии.
Рис. 6. Л.И. Дрёмова ведет экскурсию по выставке в Городском центре изобразительных искусств. 2018 г.
References
Chaplya T.V. Tsermostnye aspekty informatsiormogo vzaimodeystviya v dukhovnoy sfere (teoretiko-metodologicheskiy aspekt) [Value aspects of information interaction in the spiritual sphere (theoretical and methodological aspect)], Cand. sociol. sci. diss. adstract. Novosibirsk, 1998.149 p.
Dıyomova, L.I., Tikhomirova, E.E. Prepodavaniye russkoy kul’tury studentam stran ATR v sisteme vysshego professional’nogo obrazovaniya [Teaching Russian culture to students of the Asia-Pacific countries in the system of higher professional education]. In Sibirskiy pedagogicheskiy zhurnal, 2014, No. 2, pp. 98-103.
Sorokin, V.N., Tikhomirova, E.E. Kreativnyye industrii і muzey novogo pokoleniya v Novosi-birske [Creative industries and new generation museums in Novosibirsk]. In Sovremennyye tendentsii V razvitii muzeev і muzeevedeniya: materialy III Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. Novosibirsk: Institut istorii SO RAN, 2017, pp. 92-97.
Sorokin, V.N., Tikhomirova, E.E. Muzey novogo pokoleniyye і kreativnye industrii [New generation museums and creative industries]. In Zverev V.A. (Ed.). Dela i dni: Sibir’, Rossiya, mir V issledovatel’skom і obrazovatel’nom prostranstve: materialy Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem, posvyashchennoy pamyati professora E.I. Solov’evoy. Novosibirsk, 2017, pp. 181-187.
Статья поступила в редакцию 11.03.2021 г.