ФЕДОСЬКИНА Ю. Г.
ВЫРАЖЕНИЕ СУБЪЕКТА СУБСТАНТИВИРОВАННЫМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ
В ЭРЗЯНСКОМ И ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация. В статье раскрывается термин «субъект», определяется его функционирование в финно-угорских и других языках. Также рассматриваются процессы субстантивации различных частей речи в эрзянском и венгерском языках. На материале произведений мордовских и венгерских писателей выявляется выражение субъекта субстантивированными частями речи (прилагательными, причастиями, числительными, местоимениями, наречиями) в рассматриваемых языках.
Ключевые слова: субъект, эрзянский язык, венгерский язык, подлежащее, субстантивация, субстантивированное прилагательное, субстантивированное причастие, субстантивированное числительное, субстантивированное местоимение,
субстантивированное наречие.
FEDOSKINA Yu. G.
EXPRESSING SUBJECT BY SUBSTANTIVIZED PARTS OF SPEECH IN ERZYA AND HUNGARIAN LANGUAGES Abstract. The article considers the term 'subject', identifies its functions in the Finno-Ugric and other languages. The author studies the substantivisation processes of different parts of speech in the Erzya and Hungarian languages. A study of Mordovian and Hungarian fiction texts showed the expression of subject by the substantivized parts of speech (adjectives, participles, numerals, pronouns, adverbs) in the languages regarded.
Keywords: subject, Erzya language, Hungarian language, subject, substantivisation, substantivized adjective, substantivized participle, substantivized numeral, substantivized pronoun, substantivized adverb.
Субъект - один из главных членов предложения, изучению которого посвящено немало работ в финно-угорском языкознании. Сам термин перешёл в лингвистику из логики. До второй половины XIX века в языкознании господствующим было логическое направление, которое отождествляло грамматический строй языка и логический строй мышления. Поэтому для выражения синтаксических отношений внутри предложения использовались такие понятия логики как субъект, предикат, атрибут и объект.
В последствии в ряде языков термин «субъект» был заменён калькой «подлежащее», в западноевропейской же терминологии он сохранился [2, с.4]. В большинстве финно-угорских языков, в том числе и в эрзянском, употребляется термин «подлежащее». В своей
работе мы используем оба термина. Отметим, что в венгерском языке подлежащее называется а1апу.
В языкознании существует множество определений подлежащего. Опираясь на грамматики эрзянского и венгерского языков [1, с.126-127; 8, с.38], мы также попытаемся определить, что такое подлежащее или субъект. Подлежащее - главный член двусоставного предложения, независимый от других членов предложения и выражаемый формой именительного падежа склоняемых, реже - несклоняемых, слов.
Как известно, средством выражения подлежащего могут выступать различные части речи (существительное, местоимение, субстантивированное прилагательное, местоимение, числительное, причастие, наречие) и словосочетания.
В данной работе мы попытаемся рассмотреть и сравнить выражение субъекта субстантивированными частями речи в эрзянском и венгерском языках. Материалом для исследования послужили художественные произведения мордовских и венгерских писателей, венгерские пословицы.
В эрзянском и венгерском языках в качестве подлежащего чаще всего выступают существительные и местоимения. Кроме этого подлежащее может быть выражено и другими частями речи. Слова других частей речи выполняют функцию субъекта только будучи субстантивированными.
В предложении субстантивированные части речи заменяют существительное. Части речи субстантивируются тогда, когда следующее за ними существительное по каким-либо причинам опускается. Таким образом, субстантивированные изменяемые и неизменяемые слова в функции субъекта будут выступать в форме имени существительного в номинативе, заимствуя у него грамматические и синтаксические свойства.
Далее рассмотрим, какие части речи субстантивируются и выступают в качестве подлежащего в исследуемых языках.
1. Роль субъекта в эрзянском и венгерском языках чаще всего выполняют субстантивированные прилагательные. Известно, что разряд имен существительных увеличивается благодаря субстантивации других частей речи. Наибольшими возможностями субстантивации обладают прилагательные. Они субстантивируются в том случае, если выступают без определяемого ими существительного. Чаще всего прилагательные в предложении являются определениями, сами же при этом не могут быть определяемыми. При субстантивации прилагательное перестает выполнять функцию определения. Оно буквально начинает мыслиться предметно. Рассмотрим следующий пример.
эрз. Апак учо модась, мерят, чевтемсь, пижесь вельтявсь ашосо... [5, с.4] 'Неожиданно земля словно обмякла, зеленое покрылось белым...'; - Ков, ков саинк
эйдинем?! - серьгедиксэль пайстомось. [5, с.5] ' - Куда, куда вы забрали моего ребенка? -хотела крикнуть несчастная'; - А содан, тевесь тонь, - баягинекс чольдерьгадсь вишкинесь... [6, с.11] ' - Не знаю, дело твое, - словно колокольчик прозвенел младший...'; Покшкось видьстэ сельмс эзь карма шнамонзо, перька-удалга ёвтась... [6, с. 13] 'Старший не стал хвалить его прямо в глаза, вокруг да около говорил.'.
Субстантивированные прилагательные в венгерском языке употребляется вместо опущенного или определяемого существительного; часто перед ними ставится определенный (a, az) или неопределенный (egy) артикль.
венг. Egy bolond százat csinál. 'Глупый сотню осилит' (пословица); Az egészséges, mint hal a vízben. 'Здоровый как рыба в воде' (пословица); Az orvosból lesz a legrossabb beteg. 'Из врача получится наихудший больной' (пословица); Más kárán tanul az okos. 'Умный учится на чужих ошибках' (пословица).
2. Подлежащее также может быть выражено субстантивированным причастием. Субстантивированные причастия - это особый класс имен, который имеет двойственные грамматические свойства. Их особенность заключается в том, что они содержат в себе признаки глагола и прилагательного. При переходе причастий в класс существительных происходит замена их исходного значения. Субстантивированные причастия принимают постоянное предметное значение. Приведем примеры из художественной литературы.
эрз. Велявтсть ютыцятне. Пуромсть малав. [5, с.3] 'Идущие повернулись. Собрались поближе'; Тынсь неиде, сон сонсь!.. - Прянзо кундазь чийнесь ветицясь. [5, с.3] 'Вы видели, она сама!.. - Схватив голову бегал водитель (досл. ведущий)'; Кудыкеле марявсть совицят. [5, с.8] 'В коридоре были слышны заходящие'; Вечкицясь - ёмазь ойме, ванамезе тенк ёвтан. [7, с.23] 'Любящий - пропавшая душа, вот что я вам скажу';
венг. A szittya nemzetet egy uralkodó sem hajtotta igája alá. [3, с.25] 'Народ сиття ни один завоеватель (досл. господствующий) не смог подчинить себе'; Magyar elnevezése onnan származik, hogy a hívók a nagybojti idoszak után eloszor vehettek húst... [3, с.70] 'Венгерское название (Пасхи) обозначает, что верующие после долгого поста в этот день могут есть мясо'; Itt nines rossz tanuló. [9, с. 18] 'Здесь нет плохих учеников (досл. учащихся)'; Nehéz vevo volt. [9, с.8] 'Плохой покупатель (досл. покупающий) был...'; Az ordítozó tünjon el a terembol. [9, с.29] 'Крикун (досл. кричащий) пусть выйдет из класса!'.
3. в эрзянском и венгерском языках в роли субъекта выступают и субстантивированные числительные. В обоих языках числительные обычно выполняют функцию существительного, которое по каким-либо причинам опускается.
Отметим, что чаще всего субстантивируются количественные и порядковые числительные. В эрзянском языке при субстантивации числительные принимают показатели
определенности, притяжательности и множественного числа.
эрз. - Муиде ветерант? - Муинек кавто. Ды вейкесь уш кулось. [5, с. 15] 'Нашли ветеранов? - Нашли двоих. Но один уже умер'; Омбоцесь кеж эзь сае «лелинекс» лемдеманть кис. [7, с. 11] 'Второй не злился, когда его называли «лелине»'; Кемнилеетне уш ютасть, кода сынь эрить башка, а вана Вероникань лангс кежтне кадовсть. [7, с.26] 'Четырнадцать (лет) уж прошло, как они расстались, а вот обида на Веронику осталась'; Вана эдь кода эрси: веенстнэ икрадо памшить, омбонстнэ - наксадо кснавдо. [7, с.27] 'Вот ведь как бывает: одни икру едят, а другие - гнилой горох';
венг. Megszamolta az agyakat, tíz volt az egyik, tíz a másik falnál. [9, с. 14] 'Сосчитал кровати, десять было у одной стены, десять - у другой'; А ketto azt mondta: „Szervusz, Abigel!" [9, с.21] 'Двое сказали: «Здравствуй, Абигель!»'.
4. Для выражения, подлежащего в обоих языках употребляются и субстантивированные местоимения. В качестве таковых выступают указательные и определенные местоимения; в эрзянском языке к ним присоединяются суффиксы определенности и множественности. Проиллюстрируем данное утверждение практическими примерами.
эрз. - Ков милициятне ваныть? Косо эряви, сынь шкастонзо а эрсекшнить! -музгордсть лиятне. [5, с.3] ' - Куда милиция смотрит? Где нужно, их нет вовремя! -возмущались другие'; Эрьвась кочки эстензэ кить-янт. Кавто эйкакшт неень шкане а трявить... [5, с.4] 'Каждый выбирает себе пути-дороги. Двое детей в наше время не прокормишь'; Вана ютыть зярыя част ды весемесь тагоули истя, кодаульнесь икеле... [5, с.4] 'Вот пройдет несколько часов и все будет так, как было раньше';
венг. Itt mindenki jól tanul. [9, с. 19] 'Здесь каждый учится хорошо'; Mindegyik biztositotta róla. [9, с.31] 'Каждый заверил его в этом'.
5. Кроме этого субъект в рассматриваемых языках может быть выражен субстантивированным наречием, которое в эрзянском языке чаще стоит в форме именительного падежа указательного склонения единственного или множественного числа. Рассмотрим ряд примеров.
эрз. Кода иля корта - ламотне кирдимизь. [7, с. 14] 'Как ни говори - многие меня удержали'; Течись кодаяк а путови сень малас, зярдо «ламарькс цветясь саднэва од порам». [4, с.30] 'Сегодня никак не сравнишь с тем, когда «словно черемуха в садах цвела моя молодость»'; Ластетне аламос шешксть чувттнэнь ало ды друк каявсть веленть ёнов. [5, с.42] 'Те, кто были на лошадях, недолго потоптались под деревом и вдруг ринулись в сторону села'; Тосотне пильгесткак удалов нежелизь, весе вийсэ кирдсть истямо «ули
паронть». [7, с.5] 'Те, которые были там, и ногами назад уперлись, всеми силами держали такое «богатство»'.
Следует отметить, что в венгерском языке наречия роль субъекта выполняют намного реже. К. Е. Майтинская отмечает: «Наречия при помощи артикля иногда субстантивируются и тогда могут выступать в функции подлежащего: A holnapunk szebb lesz, mint a mank. 'Наше завтра будет красивее, чем наше сегодня' [1, с. 131].
Из вышесказанного видно, что в роли субъекта в эрзянском и венгерском языках довольно часто выступают субстантивированные части речи. В предложении они заменяют имя существительное. В исследуемых языках прежде всего субстантивируются причастия, прилагательные и числительные, а в эрзянском и наречия.
ЛИТЕРАТУРА
1. Майтинская К. Е. Венгерский язык. - Ч. 3. Синтаксис. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. - 375 с.
2. Мишина С. А. Способы выражения и семантические функции субъекта в мордовских и финском языках: учеб. пособие. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. - 80 с.
3. Моторкина С. Г. Читаем по-венгерски. Magyarul olvasunk. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2006. - 92 с.
4. Сятко: лит.-худож. и обществ.-полит. журн. [Саранск]. - 2001. - №6.
5. Сятко: лит.-худож. и обществ.-полит. журн. [Саранск]. - 2004. - №8.
6. Сятко: лит.-худож. и обществ.-полит. журн. [Саранск]. - 2012. - №7.
7. Сятко: лит.-худож. и обществ.-полит. журн. [Саранск]. - 2012. - №8.
8. Эрзянь кель. Синтаксис: тонавтнемапель / Н. А. Агафонова, Р. А. Алешкина, Г. Ф. Беспалова [ды лиятне]; анокстазь Д. В. Цыганкинэнь ветямонзо ало. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2011. - 208 с.
9. Szabo M. Abigel. - Budapest : Mora Konyvkiado, 1997. - 166 old.