2022;20(2):247-2бз Проблемы исторической поэтики / The Problems of Historical Poetics
Научная статья ж DOI: 10.15393/j9.art.2022.10964 EDN: LPFOEV
«Выговский Сион»: библейский контекст локальных событий 1787-1788 гг.
Е. М. Юхименко
Государственный исторический музей (г. Москва, Российская Федерация)
e-mail: [email protected]
Аннотация. В статье анализируется произведение старообрядческого писателя Андрея Борисова, представителя выговской литературной школы, посвященное восстановлению после пожара главной соборной часовни мужского Выговского общежительства 16 июля 1788 г. Пространное Слово сохранилось в черновом автографе, свидетельствующем о тщательной авторской работе над текстом, и рукописных списках, представляющих две редакции текста. Относящееся к жанру эпидейк-тического красноречия Слово Андрея Борисова подробно и эмоционально описывает постигшее киновию бедствие. Вместе с тем Слово содержит ценные исторические свидетельства об обстоятельствах пожара, о новой застройке и восстановлении общежительства, о богатом церковном убранстве выговского храма. В качестве ретроспективной аналогии событиям 1787-1788 гг. Андрей Борисов избрал историю разорения первого Сионского храма и созидание второго после возвращение израильтян из вавилонского плена. В статье проанализированы многочисленные примеры уподобления выговской часовни главному храму израильтян. Выявлен еще один библейский образ, к которому прибегал Андрей Борисов при описании событий 1787-1788 гг., — образ Выговской / Вавилонской реки, содержащий прямое уподобление выговцев «древним иерусалимским пленникам», оплакивавшим утрату первого иерусалимского храма. В соответствии с жанровыми требованиями и выговской традицией Андрей Борисов завершил Слово назиданием и призывом к соблюдению Божиих заповедей и духовному обновлению. Поскольку выговский соборный Богоявленский храм был главным для всей староверческой округи и всего поморского согласия, автор, уподобляя его Сиону, стремился подчеркнуть не только внешнее сходство ситуации (факт пожара и последующего восстановления), но главным образом внутреннее тождество, основанное на единстве библейско-христианской истории и провиденциалистской трактовке событий. Ключевые слова: старообрядчество, Выго-Лексинское общежительство, литературная школа, эпидейктическое красноречие, жанр, литературный этикет, ретроспективная аналогия, Библия, Иерусалим, Сион
Для цитирования: Юхименко Е. М. «Выговский Сион»: библейский контекст локальных событий 1787-1788 гг. // Проблемы исторической поэтики. 2022. Т. 20. № 2. С. 247-263. DOI: 10.15393/j9.art.2022.10964. EDN: LPFOEV
© Е. М. Юхименко, 2022
Original article
DOI: 10.15393/j9.art.2022.10964 EDN: LPFOEV
Vygovsky Zion: Understanding the Events of 1787-1788 in the Context of Biblical History
Elena M. Yukhimenko
The State Historical Museum
(Moscow, Russian Federation)
e-mail: [email protected]
Abstract. The article analyzes for the first time the work of Andrey Borisov, a writer, an Old Believer, and a representative of the Vyg literary school. The work is dedicated to the restoration of the main cathedral chapel of the male Vyg community on July 16, 1788 after the fire. A lengthy Word has been preserved in the draft autograph, which testifies to the author's careful work on the text, and in the handwritten lists representing two editions of the text. The Word of Andrei Borisov describes thoroughly and emotionally the disaster that befell kinovia. The article provides valuable historical evidence about the circumstances of the fire, the new development and restoration of the community, about the rich church decoration of the Vyg temple. As a retrospective analogy to the events of 1787-1788, Andrey Borisov chose the story of the destruction of the first Zion temple and the creation of the second Zion temple after the return of the Israelites from Babylonian captivity. The article analyzes numerous examples of likening of the Vyg chapel to the main temple of the Israelis. Another biblical image, to which Andrei Borisov resorted when describing the events of 1787-1788 is revealed, is the image of the Vygovskaya/Babylonian River, which contains a direct likening of the people of Vyg to "ancient Jerusalem captives" who mourned the loss of the first Jerusalem temple. In accordance with the genre requirements and the Vyg tradition, Andrei Borisov concluded the Word with an edification and a call to observe God's commandments and spiritual renewal. Since the Vyg cathedral church of the Epiphany was the main one for the entire Old Believer district and the entire Pomorian consent, its likening to Zion had not only an external basis (the fact of the fire and subsequent restoration), but also a deep inner content for the Vyg author. Keywords: Old Believers, Vygo-Leksin community, literary school, epideictic eloquence, genre, literary etiquette, retrospective analogy, Bible, Jerusalem, Zion
For citation: Yukhimenko E. M. Vygovsky Zion: Understanding the Events of 1787-1788 in the Context of Biblical History. In: Problemy istoricheskoy poetiki [The Problems of Historical Poetics], 2022, vol. 20, no. 2, pp. 247-263. DOI: 10.15393/j9.art.2022.10964. EDN: LPFOEV (In Russ.)
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO<XjOtXX>t>OtXX>t>OtX>OtX>OtX>tX><>^^
Выговская литературная школа, на протяжении XVIII — первой половины XIX в. развивавшая одновременно древнерусские и барочные традиции, — исключительное явление отечественной культуры. История и литература Вы-го-Лексинского общежительства давно привлекают внимание ученых. Ряд памятников словесности Выга были введены в научный оборот и исследованы Александром Валерьевичем Пигиным [Пигин, Юхименко: 129-138], [Пигин, 2003; 2006а: 218-228, 262-274, 383-391; 2006Ь; 2010; 2013; 2016], [Юхимен-ко, Пигин].
Литературное творчество выговских авторов (они же, как правило, киновиархи и наставники общежительства) было тесно связано с духовной и религиозной жизнью старообрядческого общества. Книжники и начетчики свободно владели текстами Священного писания и предания, часто подкрепляли свои слова ссылками на авторитетные источники, в контексте библейской и всемирной истории осмысляли происходящие события. Ретроспекция как способ мышления и литературный прием стала ведущим принципом восприятия и описания драматических для Выга событий конца 80-х гг. XVIII в.
Речь идет о двух сильнейших пожарах, когда 13 июня 1787 г. сгорели мужское Богоявленское общежительство и женский Коровий двор на Выгу, а 5 июля 1787 г. — женское Крестовоз-движенское и мужское общежительства на Лексе. Киновиарх и писатель Андрей Борисов (1734-1791) в небольшом сочинении под названием «Прискорбное поведание», написанном по горячим следам (по нашему предположению, в сентябре 1787 г.), восклицал:
«И еще не могли отереть своихъ слезъ и промыть очи от куря-щагося окрестъ насъ дыму, вдругъ еще пахнулъ во очеса наши новыи дымъ с преболЪзненнымъ прахомъ ис пожару лЪксин-скаго. Тогда, помутясь мысльми, аки бъ младенствовали, и точию другъ друга вопрошали: что се? Что се над нами творится?»1
В слове, сочиненном год спустя (о нем подробнее речь пойдет ниже), Андрей Борисов нарисовал ужасную картину
1 Борисов Андрей. Прискорбное поведание. Цит. по: [Юхименко, 2008: 224].
бедствий, когда неумолимый огонь, подхваченный ветром, в три часа превратил все монастырские строения в пепел:
«За что нам было тогда приниматься: за орудия ли погашатель-ныя огнь? — но сии тогда же выпали из наших рук во огненное родство. Отнимать ли что от огня и погашать возмогали? — Никакоже, но точию себя от згорЪния спасали! Ибо со всБх стран пресилным и неизреченным образом огнь, разлившись повсюду, всБ сожигалъ наши созидания и прочия вещи! Да и не точию едины бездушныя наши созидания и вещи сожигал он преяростно, но многих и из человЪков пожег и иных до великой и несносной болезни, других же и смертелно, нЪкиих же из оных едва точию и самыя кости не испепели. Толико по попущению Божию за грЪхи наши наказа нас огненная она стихия!»2
Уже в «Прискорбном поведании» Андрей Борисов наметил ту библейскую параллель, которая в последующем станет ведущей в осмыслении постигшего Выг несчастья:
«Сидя мы при рЪцЪ аще и Выговской, а не Вавилонской, но столко же плакахомъ, внегда помянути намъ бывшую красоту нашего Сиона»3.
Писатель использует символику и образную систему 136-го псалма, содержащего плач евреев в вавилонском плену. Данный текст был хорошо знаком выговскому автору не только из Псалтыри, но и как песнопение, в качестве покаянной молитвы включенное в богослужение недель, подготовительных к Великому посту: Недели блудного сына, Мясопустной и Сыропустной. Исполненный поэзии и образности, текст псалма вдохновлял также иконописцев и художников. Известна уникальная выговская икона конца XVIII — первой четверти XIX в. «На реках Вавилонских»4 и лицевая рукопись песнопения на крюковых нотах, бытовавшая в среде московских поморцев5.
2 ГИМ. Собр. Вострякова. № 105. Лл. 2-2 об.
3 Борисов Андрей. Прискорбное поведание. Цит. по: [Юхименко, 2008: 224].
4 Икона из собрания Л. И. Вольфсона опубл.: [От Аввакума до Агафьи: 115-116, кат. 88].
5 ГИМ. Синодальное певческое собр. № 17 («Река Вавилонская деме-ственная в лицах и бытии»). Москва. 10-е гг. XIX в. Происходит из собрания прихожан московской поморской Монинской моленной Гусаревых.
Через год с небольшим выговцам удалось отстроить заново соборный Богоявлений храм мужского Выговского общежительства. По случаю обновления храма 16 июля 1788 г. Андрей Борисов произнес пространное «Слово на воздвижение вновь и на обновление [послЪ пожару в ВыгорЪцкой пустыни] обители и храма молитвеннаго во имя Богоявления Господня и Успения Пресвятыя Богородицы и святых Николы Чюдотворца и Зосимы и Саватия Соловецких»6. Обнаруженный черновой автограф этого сочинения позволяет говорить о тщательной авторской работе над текстом7; в рукописной традиции представлены по крайней мере две авторские редакции памятника8.
Подробнее о рукописи, а также публикацию миниатюр см.: [Юхименко, 2016: 280-281, 283-285, 616].
6 Дружинин В. Г. Писания русских старообрядцев. СПб., 1912. С. 65. № 8.
7 См.: [Юхимено, 2002b: 22-23. № 51].
8 Первоначальная авторская редакция представлена в рукописи: ГИМ. Собр. Хлудова. № 37Д. Лл. 210-239 об. Филиграни: КФ // ПХ, белая дата «1787» — [Клепиков: № 302 (1780, 1785-1795)]. Список выполнен с первоначального авторского текста одной из сотрудниц Андрея Борисова, почерк которой встречается и в других литературных рабочих материалах киновиарха. Андрей Борисов просматривал данной список и собственноручно внес в него несколько отсылок на источники: л. 218 об. «<псалом> 114 ст<их> 3», л. 224 «В Кирилов<ой?> лист и в его книзе лист», л. 226 об. «Григор<ий> Синаи<т> в кано<нЪ> пЪс<нь> 8», л. 227 «Стоглавъ, Максим Грек», л. 236 «Псалом 146 сх<их> 18». Эти дописки выполнены беглым полууставом, в котором обнаруживаются характерные для Андрея Борисова начерки букв «г» (выступает за верхнюю линию строки, основной штрих с концевым загибом влево), «ъ» (без вертикального штриха), «к» (со свисающим элементом) (ср.: [Юхименко, 2002а: табл. 44, 45]). Тетради со списком Слова (30 л.), включенные в состав выговского сборника, имеют собственную фолиацию, с номера 17 по 45. Рукопись относится ко времени работы Андрея Борисова над текстом Слова, т. е. не позднее середины лета 1788 г.
Окончательная редакция Слова (с заключительным Поздравлением) представлена в выговских списках начала XIX в.: ГИМ. Собр. Востряко-ва. № 105. Лл. 1-36; РГБ. Собр. Барсова. № 83. Лл. 21-33 об. (без начала). Все три перечисленные рукописи, включая ГИМ, Хлуд. 37Д, выполнены сходными почерками лексинского скриптория и имеют характерное для 80-х гг. XVIII — начала XIX в. декоративное оформление: заставки в виде свободной цветочно-растительной композиции, расходящейся из центра внизу и не ограниченной рамкой, и сходной концовки. По всей видимости, это Слово Андрея Борисова (как и два других, о нем будет сказано
В Слове на обновление соборной выговской часовни Андрей Борисов подробно и эмоционально описывает постигшее киновию бедствие:
«Вспомните прошедшаго года и прошедшаго месяца 13 число. Коликое тогда получили вси жителие общества нашего оскорбление и коль многия почювствовали печали! Нечаянно в недЪл-ный день, шедши из-за трапезы в самыя воздуха красныя часы и солнцесияющия минуты, узрЪли тончайший дым и едину токмо малую горящую храмину, от которой что при возвЪянном вдруг великом вЪтрЪ родилось! О, страшнаго повЪдания! О не-стерпимаго глаголания и слышания! Все, почти на всБ какия здания ни было у нас, едва не в три ли точию часа — увы горести нашей и преболЪзненных слез! — все, глаголю, на все претворилось в самом кратком времени действием огня во един толко пепел»9.
Автор Слова вновь использует понравившийся ему образ Выговской / Вавилонской реки, но существенно расширяет его, прямо уподобляя выговцев «древним иеросалимским пленникам» и связывая их плач с утратой первого иерусалимского храма:
«Ибо не могли еще мы отереть слез своих, зря все в малЪ времени уничтожившееся, не могли еще и не ускорили, глаголю, промыть и очеса свои от курящагося окрест нас дыму и возвЪвающагося во оныя праху, сидя при рЪцЪ аще и не вавилонской, но выгов-ской, но столько же плачем и рыданием преисполнени быша тогда, якоже и древнии они иеросалимстии пленницы, внегда такожде поминати нам бывшую красоту прекраснЪйшаго нашего, особливо древним святым благочестием сияющаго благо-честиваго Сиона, вдруг пахнул во очеса наши новый прегоркий
далее) активно переписывалось в лексинском скриптории, пользовавшемся особой заботой киновиарха Андрея Борисова. Примечательно, что своеобразный облик рукописных списков Слов старались воспроизвести даже невыговские переписчики: например, в рукописи первой половины XIX в.: РГБ. Собр. Барсова. № 973. Лл. 264-299 (Слово на 16 июля 1788 г., редакция с Поздравлением).
9 ГИМ. Собр. Вострякова. № 105. Л. 2. Далее ссылки на листы этой рукописи указываются сокращенно (Востр-105) после цитаты. Данная рукопись имеет владельческую запись начала XIX в. на л. 2: «Сия книга грешнаго Герасима Пешневского». По всей видимости, кодекс принадлежал прихожанину федосеевской Пешневской часовни в Петербурге, находившейся у Гостиного двора.
дым с преболезненым же прахом ис пожару лексинскаго» (Востр-105, л. 3).
Масштаб и последствия пожара в общежительстве позволяли выговцам с полным основанием провести аналогию с опустошительным пожаром Иерусалима, в результате которого погиб и храм Соломона (4 Цар. 25:9). Описание утрат лета 1787 г. содержит важные для нас свидетельства о богатом убранстве главного храма Выговского суземка, что опосредованно подкрепляет уподобление храму на Сионской горе, в великолепном убранстве которого воплотилось религиозное чувство израильского народа.
«Особливо же люто пронзены быша болезненными стрелами наши сердца и очи, — писал Андрей Борисов, — когда мы чюв-ствами терзались, зря згараемы святыя молитвенныя храмы, благолепно бывше украшенныя древними святыми иконами! Из них же многия быша сущаго греческаго самого художнаго писма и славнаго древлероссийскаго изографа нарицаемаго Рублева [иже бе во время царя Иоанна Васильевича во оном искусно труждашеся]10. Кии со многих стран от боголюбцев к нам привезены и преукрашены жемчюгом и прочиими драгими камениями, со сребренными и позлащенными оклады и з драгоценными паволоками, вельми златозарно сияющия и освящающая священныя места. Такожде видя обьемлемы огнем стоящия при храмах высокия колоколни и из огня лию-щуюся аки слезоплачевно колоколную медь безгласно, кая прежде много нас утешала благовествуя своим приятным гласом и возставляла присно на славословие Божие. Да и пылающия со многим криком и воплем больничных странноприемныя больницы не приводили ли нас в самое изумление!» (Востр-105, лл. 7-7 об.).
Как можно понять из текста Слова, иконное убранство храма успели вынести, но «всеядец огнь, как нарочно, спомощество-ванием ветра тогда же на оное и поворотился и все наш драгое и сожаления поистинне достойное безмилостивно пожег» (Востр-105, л. 24).
Автор Слова рисует картину полного опустошения Вы-говской киновии и гибели в огне многих насельников:
10 Автор Слова неверно относил время работы Андрея Рублева к царствованию Ивана Грозного.
«Згараемыя же вконец с хлебом житницы и анбары, такожде и общия вси трапезы с погребами, поварнями, хлебнями и про-чиими принадлежностями и годовыми запасами не угрожали ли нас и сущим гладом и жаждею! Ибо не точию что ясти и пити не осталось, но и чем бы из текущия реки воды достать или в чем ю содержать не находилось. Была нам тогда общая на сие всем чаша, точию глаголемая едина чаша предотечева, то есть самоестественныя пригоршни, ими же почерпахом и пияхом текущую из реки и источников воду, растворяя и ту презельным плачем! <.. .> Не толико бо нам сожалетельно погибшее от огня драгоценное все наше сокровище, яко вящшее безмерно сожалеем о сем, что уже едва по конец мы своей жизни неоцененных и святых некиих многих згоревших вещей получити и видети возможем. Да и что лишилися вдруг всего: вещей неодушевленных и вещей одушевленных, разумом же и волею одаренных» (Востр-105, лл. 8-8 об.).
Примечательно, что в окончательную редакцию текста было внесено добавление, также подчеркивавшее аналогию с событиями библейской истории, в частности с разграблением драгоценной утвари храма Соломона (4 Цар. 25:13-15):
«Згараемыя же вещи, из драгоценных состоящия металлов, — свидетельствовал выговский писатель, — в темноте нощной множество покрадоша нарочно из далних мест для сего при-шедшия злии человецы. Да еще после онаго згорения велий нападе на нас страх от разбойников и воров, яко суще никакого ограждения и крепостей не имущих. Все же оное едино ко единому прилагаемо, велию и нестерпимую тогда нам болезнь творяше» (Востр-105, лл. 2 об. — 3).
По мысли писателя, судьба первого Сионского храма должна была служить выговцам к утешению, поскольку и древним людям случалось переживать не менее трагические утраты:
«Да одни ли мы токмо в свете таковая прискорбная нам страждем, благоразсудите, наипачее же возведите мысленныя ваши очи на оный Соломоном созданный иеросалимский премножество многими драгоценными вещми, камениями и древами, а наипачее чистым златом всюду удобренный всебогатый храм.» (Востр-105, лл. 24-24 об.).
На основе 3-й книги Царств (гл. 6, 7, 9, 10) Андрей Борисов дает пространное описание его богатства (Востр-105, лл. 24 об. — 26). Тем не менее пал и «храм славы Господней», и сам Иерусалим. Автор Слова напоминает о горестных переживаниях пророка Иеремии:
«Что же он (Иерусалим. — Е. Ю) бысть по пленении его Навуходоносором и конечном раззорении и созжении чрез Навузар-дана архимагира вавилонскаго, лутчее о сем моего поведания послушайте о нем истиннаго повествования и прегорестнаго плача святаго пророка Иеремия» (Востр-105, л. 26).
Далее следует художественный пересказ (на основании 52-й главы Книги пророка Иеремии и его Плача, гл. 1, 2, 4) о пленении иудеев и изведении их в Вавилон, разорении храма и перенесении его богатств в Вавилон (лл. 26-29). Заключает это изложение отсылка:
«И прочая еще многая премудрая его же святаго пророка пла-чевнорыдательная стихословия хотяи совершенно знати да прочитает в сущей его святопророческой книзе» (Востр-105, л. 29).
В качестве ретроспективной аналогии событиям 1787-1788 гг. Андрей Борисов избирает не только историю разорения первого Сионского храма, но и созидание второго.
Как и в «Прискорбном поведании», Андрей Борисов перечисляет все напасти, постигшие выговцев вслед за пожаром и усугубившие их страдания: водная стихия, нанесшая урон урожаю; гибель судна, клевета лжебратии, требование двух рекрутов, поношение и святотатство «буйного властелина», прокладывавшего почтовую дорогу; приезд землемеров для подготовки строительства поселения по новоманерному плану. В этой связи оказалось невозможным получить разрешение на возобновление соборной часовни. Упоминание данного факта позволило выговскому писателю расширить библейскую аналогию и напомнить о противодействии, с которым столкнулись израильтяне, возвратившиеся из вавилонского плена и решившие построить на Сионской горе новый храм взамен сожженного халдеями (1 Езд. 4:1-5; Неем. 4:1-11).
«Или без болезни пребыли мы, — напоминает своим слушателям Андрей Борисов, — когда основание сего святаго храма паки
велено было нам разрушать, да и самым делом было уже то разрушено! Немалое же время к созиданию онаго [подобно древним израильтяном в воздании преславнаго иеросалимска-го храма]11 были мы недопущаеми и возстановлять воспрещае-ми. Но едва-едва с великими трудами и многим потом могли получить дозволение в зимныя самыя мразныя дни, когда и строити почти было невозможно» (Востр-105, лл. 6-6 об.).
Обновление выговской соборной часовни вызывало у участников события 16 июля 1788 г. двойственные чувства, как и у иудеев при окончании строительства второго храма на Сионе: с одной стороны, радость, а с другой — печаль, сожаление об утраченной святыне.
«.Тронулись и возбудились сердечныя ваши болезни и воздыхания, — обращался Андрей Борисов к слушателям, — по подобию древлебывших благочестивых израильтянов, якоже повествует славный писатель древностей июдейских Иосиф Флавий в книзе первой на десять во главе четвертой, что, егда июдеи по седмидесятолетнем своем пленении пришедши из Вавилона и паки воздвигнули вновь преславный храм иероса-лимский, в него же отвсюду премножество стекшихся их празд-новаху великоторжественно праздник обновления, тогда при многих мусикийских инструментальных и вокальных гласах и радостных от многих восклицаниев слышашася мнози весма и плачевно рыдательныя прегромкия гласы, почти заглушающии вси мусикийския громогласия. Наипаче же сие от престарелых июдей происходило по причине не являющагося в храме новосозданнем толь великаго и пребогатаго великолепия, яко-же бысть в самом первозданном премудрым Соломоном» (Востр-105, лл. 23-23 об.).
Автор Слова старается укрепить выговцев в духовном веселии, предлагает им «утешительные глаголы», подчеркивает, что при всех выпавших на их долю испытаниях явственно проявились и милости Божии. Первая: опустошительный огонь оставил нетронутыми в мужском общежительстве овин, на женской части — «скотский коровий двор», где смогли укрыться от холода погорельцы. Вторая: не сгорели и две небольшие «кучки» хлеба, которых хватило не на месяц-полтора
11 На поле указаны источники: «Ездра, книга 1, глава 4» (1 Езд. 4:1-5), «Неемии глава 4, Иосиф Флавий в книзе 11 глава 2» (Неем. 4:1-8).
пропитания, как казалось первоначально, а на несколько месяцев, до становления зимнего пути и подвоза хлеба. Это чудо уподоблено библейской манне, которой Бог насыщал евреев в пустыне, и горсти муки, приумноженной пророком Илией:
«Подобнаго древним чюдесам: якоже по многих израильтеских болезнях во Египте и чрез море чермное прехождение12, утешал их Бог в гладе и жажде чюдесно, в пустыне Палестинстей манною и крастелями и из камени произведенною водою или во время пророка Илии чюдотворно же преумножал в Сарепте Сидонской у бедной вдовицы горсть муки и малую часть елея13! Такожде совершенно и у нас ныне сотворил в пустыне Выгорецкой после предсказанных несносных наших в пожаре и по пожаре болезней, чюдесное же благоволил нам велие свое утешение даровати. Что по разчислению человеческих всех душ, наемных и своих, верно такожде не более на человека горсти оставшей муки приумножал до сущаго внешняго привозу! И когда уже из других стран явилось нам прекормление, тогда и небесная оная манна перестала нас питати» (Востр-105, лл. 12-12 об.).
Третьи чудом Андрей Борисов назвал сохранение от огня ранее заготовленного леса, лежавшего «при пожаре и в самом почти огне». Это спасло выговцев «от находящих студеностей и совершеннаго общества нашего распужения, ибо вскоре из онаго и возградили кое-как самыя нужныя кущи себе, слу-жащия для самых крайних нужд. Потом он же премилостивый Владыка положил в сердца многим милостивым благодетелем наши превеликую о нас жалость и попечение... <...> И тако спомоществованием благотворящих нам из оставшаго лесу воздвигнули мы себе и келии и во всех погорелых трех местах воздвигнули трапезы и поварни и прочия общественныя службы» (Востр-105, лл. 12 об. — 13).
Но особенная Божья милость, по мнению выговского киновиарха, заключалась в том, что удалось так быстро отстроиться:
12 На поле указан источник: «Книга 2 Моисеова Исход глава 16»
(Исх. 16:4-15).
«Почти во един год от пожару многия пустыя наши места неисповедимым своим о нас, грешных, промыслом и человеколюбием изволил паки прикрыти новыми зданиями. Чего нам и во ум не приходило, чтоб в такое краткое время и в толь лютых озлоблениях могли мы сие своими силами соделати» (Востр-105, л. 33).
Автор Слова призывает слушателей отринуть излишнюю скорбь и, последовав примеру царя Соломона, возблагодарить Бога:
«Ныне же надлежит нам точию праведно, да и существенно должно по благочестивому подобию всепремудраго Соломона, преклонши вси чювства наши на землю и воздевши руце к не-беси14, с велиим благоговением и сердечным сокрушением воз-глаголати пред ним, истинным Богом нашим, молитвенная словеса сия: Господи Боже Израилев и всемогущий творец ви-димыя и невидимыя всея твари! <...> храняи завет и милость рабом твоим, ходящим пред тобою всем сердцем своим. Аще небо и небо небесе не довлеют ти, колми паче малый храм сей, егоже создали есмы имени твоему, и да призриши на молитву нашу. <...>. Да будут очи твои отверсты на храм сей день и нощь <...> И услыши молитву рабов твоих и людей твоих новаго Израиля, о нихже помолятся на месте сем» (Востр-105, лл. 31 об. — 32).
Восстановление Богоявленской соборной часовни стало центральным событием послепожарного времени. Именно храм «нам видится сущею красотою и главою всех прочиих зданиев у нас. Да и егда точию совершили его, тогда совершенно все общебратство наше получило велие чювствитель-ное душевное утешение! И аки б от смертных первых болезней животворное себе оживление» (Востр-105, л. 13 об.).
В соответствии жанровыми требованиями и выговской традицией Андрей Борисов завершает слово назиданием и призывом к соблюдению Божиих заповедей и духовному обновлению:
«Но видя во всем сущее вещественное обновление всей обители или и всего почти общества нашего, да обновимся и мы
вещественно же и невещественно вси во всем сами святым и благим обновлением» (Востр-105, л. 34 об.).
В окончательной авторской редакции Слово, посвященное воздвижению вновь Богоявленского храма 16 июля 1788 г., заканчивалось поздравлением, выделенным отдельным заголовком:
«Наконец всех вас, боголюбивии отцы и братия и празднолю-бивии люботоржественницы, радостно поздравляю с настоящим сим нашим, по нас ныне непогрешно рещи, высокоторжественным великим праздником обновления у нас храма Господня, или истее сказать, и всей нашей Выгорецкой киновии» (Востр-105, л. 36).
Уподобление соборной Богоявленской часовни Сиону имело для выговского автора не только внешнее основание (факт пожара и последующего восстановления), но и глубокое внутреннее — именно этот храм был главным для всего Выгов-ского суземка. Примечательно, что в двух других словах, посвященных восстановлению храма в честь Преображения Господня и Введения в церковь Богоматери на Коровьем дворе 21 ноября 1788 г.15 и соборного Крестовоздвиженского храма Лексинской обители 21 января 1789 г.16, образ Сионского храма не используется.
Киновиарх Андрей Борисов, с деятельностью которого было связано возрождение выговских духовных и культурных традиций, придавал большое значение слову как средству назидания и проповеди. Литературное наследие этого писателя по числу сочинений и их жанровому разнообразию значительно превосходит вклад в выговскую словесность других авторов второй половины XVIII в. Переселившись на Выг только в 1754 г., Андрей Борисов сумел постичь основные принципы выговской литературной школы, отличавшейся не только особой стилистикой, но и строгим литературным этикетом
15 Дружинин В. Г. Писания русских старообрядцев. С. 64-65. № 7.
16 Там же. С. 64. № 6. Обращает на себя внимание тот факт, что списки этих слов Андрея Борисова также были выполнены в лексинском скрип-тории на рубеже XVШ-XIX вв. и имеют сходное декоративное оформление (свободной композиции заставки и концовки). См.: РГБ. Собр. Барсова. № 642, лл. 1-9; № 689, лл. 1-9; № 882, лл. 3-9 об.
и преобладанием ретроспективного мышления и религиозной образности, постоянной апелляцией к текстам Священного Писания. Не только библейские тексты, но и сама жизнь подсказала выговскому автору уподобление возрожденного после пожара главного соборного храма Выга двум иерусалимским храмам, выстроенным в библейские времена на горе Сион. Сионом (в более широком значении этого слова) было для всего поморского согласия само Выговское общежительство — его духовный исток, хранитель традиций и святилище. Выбор сквозного литературного образа для данного произведения эпидейктического красноречия был продиктован свойственными старообрядческой среде провиденциализмом и представлением о единстве библейско-христианской истории. Всесторонняя разработка и детализация избранной библейской ретроспективной аналогии в Слове 1788 г. являются ярким свидетельством продолжения традиций древнерусской литературы «после Древней Руси».
Список литературы
1. Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства ХУ11-ХХ века. М.: Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1959. 306 с.
2. От Аввакума до Агафьи. Наследие старообрядчества: каталог выставки / науч. ред. и сост. Е. М. Юхименко М.: Славия, 2021. 300 с.
3. [Пигин А. В.] Повесть душеполезна старца Никодима Соловецкого монастыря о некоем иноке / подг. текстов и исследование А. В. Пигина; отв. ред. Н. В. Понырко. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. 259 с.
4. Пигин А. В. Видения потустороннего мира в русской рукописной книжности / науч. ред. Е. М. Юхименко. СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. 432 с. (а)
5. Пигин А. В. Рукописи из Выго-Лексинского общежительства в государственных хранилищах Петрозаводска // Женщина в старообрядчестве: мат-лы Междунар. науч.-практ. конф., посвященной 300-летию основания Лексинской старообрядческой обители / сост. А. М. Пашков, А. В. Пигин, И. Н. Ружинская. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2006. С. 111-118. (Ь)
6. Пигин А. В. Материалы к биографии выговского большака Степана Иванова // Старообрядчество в России (ХУП-ХХ века) / отв. ред. и сост. Е. М. Юхименко. М.: Языки славянской культуры, 2010. Вып. 4. С. 245-253.
7. Питан А. В. К вопросу о старообрядческом почитании святых Обоне-жья (Корнилий Палеостровский и Диодор Юрьегорский) // Старообрядчество в России (XVII-XX века) / отв. ред. и сост. Е. М. Юхименко. М.: Языки славянской культуры, 2013. Вып. 5. С. 251-269.
8. Пигин А. В. Агиографические сочинения в старообрядческой полемике конца XVII-XVIII в. О «самоубийственной смерти» (Послание Петра Прокопьева Даниилу Викулину) // Труды Отдела древнерусской литературы / отв. ред. О. В. Панченко. СПб.: Росток, 2016. Т. 64. С. 435-447.
9. Пигин А. В., Юхименко Е. М. К истории жанра видений в выговской литературной школе («Видение некоей старухи» в 1748 г.) // Выгов-ская поморская пустынь и ее значение в истории России: сб. науч. ст. и мат-лов. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. С. 129-138.
10. Юхименко Е. М. Автографы выговских писателей и книжников // Юхименко Е. М. Выговская старообрядческая пустынь: духовная жизнь и литература. М.: Языки славянской культуры, 2002. Т. 2. С. 198-373. (a)
11. Юхименко Е. М. Новонайденные сочинения выговских писателей // Юхименко Е. М. Выговская старообрядческая пустынь: духовная жизнь и литература. М.: Языки славянской культуры, 2002. Т. 2. С. 7-197. (b)
12. Юхименко Е. М. Литературное наследие Выговского старообрядческого общежительства: в 2 т. / науч. ред. Н. В. Понырко. М.: Языки славянских культур, 2008. Т. 2. 568 с.
13. Юхименко Е. М. Старообрядчество: история и культура. М.: Криница, 2016. 851 с.
14. Юхименко Е. М., Пигин А. В. Выговские сочинения о святом Александре Ошевенском // Русская агиография: Исследования. Материалы. Публикации / отв. ред. Т. Р. Руди, С. А. Семячко. СПб.: Пушкинский Дом, 2022. Т. 4. С. 389-458.
References
1. Klepikov S. A. Filigrani i shtempeli na bumage russkogo i inostrannogo proizvodstva XVII-XX veka [Watermarks and Stamps in Paper of Russian and Foreign Production of the 17th-20th Centuries]. Moscow, Vsesoyuznaya knizhnaya palata Publ., 1959. 306 p. (In Russ.)
2. Ot Avvakuma do Agaf'i. Nasledie staroobryadchestva: katalog vystavki [From Avvakum to Agafya. Heritage of the Old Belief: Exhibition Catalog]. Moscow, Slaviya Publ., 2021. 300 p. (In Russ.)
3. Pigin A. V. Povest' dushepolezna startsa Nikodima Solovetskogo monastyrya o nekoem inoke [An Edifying Tale of Elder Nicodemus from Solovetsky Monastery About a Certain Monk]. St. Petersburg, Dmitriy Bulanin Publ., 2003. 259 p. (In Russ.)
4. Pigin A. V. Videniya potustoronnego mira v russkoy rukopisnoy knizhnosti [Visions of the Otherworld in Russian Handwritten Book]. St. Petersburg, Dmitriy Bulanin Publ., 2006. 432 p. (In Russ.) (а)
5. Pigin A. V. Manuscripts from the Vygo-Leksinsky Community in the State Storages of Petrozavodsk. In: Zhenshchina v staroobryadchestve: materialy mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, posvyashchennoy 300-letiyu osnovaniya Leksinskoy staroobryadcheskoy obiteli [Woman in the Old Belief: Proceedings of the International Scientific and Practical Conference Dedicated to the 300th Anniversary of the Foundation of the Leksinsky Old Believer Monastery]. Petrozavodsk, Petrozavodsk State University Publ., 2006, pp. 111-118. (In Russ.) (b)
6. Pigin A. V. Materials for the Biography of the Vygovsky Bolshak Stepan Ivanov. In: Staroobryadchestvo v Rossii (XVII-XX veka) [The Old Belief in Russia (17th-20th Centuries)]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2010, issue 4, pp. 245-253. (In Russ.)
7. Pigin A. V. To the Question of the Old Believer Veneration of the Saints of Obonezhye (Korniliy Paleostrovsky and Diodor Yuryegorsky). In: Staroobryadchestvo v Rossii (XVII-XX veka) [The Old Belief in Russia (17th-20th Centuries)]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2013, issue 5, pp. 251-269. (In Russ.)
8. Pigin A. V. Hagiographic Writings in the Old Believer Controversies Over "the Suicidal Death" at the End of the 17th-18th Centuries: Peter Prokop'ev's Message to Daniil Vikulin. In: Trudy Otdela Drevnerusskoy Literatury. St. Petersburg, Rostok Publ., 2016, vol. 64, pp. 435-447. (In Russ.)
9. Pigin A. V., Yukhimenko E. M. To the History of the Genre of Visions in the Vyg Literary School ("Vision of a Certain Old Woman" in 1748). In: Vygovskaya pomorskaya pustyn' i ee znachenie v istorii Rossii [Vyg Pomor Desert and Its Significance in the History of Russia]. St. Petersburg, Dmitriy Bulanin Publ., 2003, pp. 129-138. (In Russ.)
10. Yukhimenko E. M. Autographs of Vyg Writers and Scribes. In: Yukhimenko E. M. Vygovskaya staroobryadcheskaya pustyn': dukhovnaya zhizn' i literatura [Yukhimenko E. M. The Vyg Old Believer Hermitage: Spiritual Life and Literature]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2002, vol. 2, pp. 198-373. (In Russ.) (a)
11. Yukhimenko E. M. Newly Found Works of Vyg Writers. In: Yukhimenko E. M. Vygovskaya staroobryadcheskaya pustyn': dukhovnaya zhizn' i literatura [Yukhimenko E. M. The Vyg Old Believer Hermitage: Spiritual Life and Literature]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2002, vol. 2, pp. 7-197. (In Russ.) (b)
12. Yukhimenko E. M. Literaturnoe nasledie Vygovskogo staroobryadcheskogo obshchezhitel'stva: v 2 tomakh [The Literary Heritage of the Vygovo Old Believer Community: in 2 Vols]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2008, vol. 2. 568 p. (In Russ.)
13. Yukhimenko E. M. Staroobryadchestvo: istoriya i kul'tura [The Old Belief: History and Culture]. Moscow, Krinitsa Publ., 2016. 851 p. (In Russ.)
14. Yukhimenko E. M., Pigin A. V. Vyg Writings About St. Alexander Oshevensky. In: Russkaya agiografiya: Issledovaniya. Materialy. Publikatsii [Russian Hagiography: Research. Materials. Publications]. St. Petersburg, Pushkinskiy Dom Publ., 2022, vol. 4, pp. 389-458. (In Russ.)
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ / INFORMATION ABOUT THE AUTHOR
Юхименко Елена Михайловна, док- Elena M. Yukhimenko, PhD (Philo-
тор филологических наук, главный logy), Chief Researcher of the Depart-
научный сотрудник Отдела рукописей ment of Manuscripts and Old Printed
и старопечатных книг, Государствен- Books, The State Historical Museum
ный исторический музей (Красная (Krasnaya pl. 1, Moscow, 109012,
пл., 1, г. Москва, Российская Федера- Russian Federation); ORCID: 0000-
ция, 109012); ORCID: 0000-0002-2577- 0002-2577-2141; e-mail: em_yukhim@
2141; e-mail: [email protected]. mail.ru.
Поступила в редакцию / Received 05.02.2022
Поступила после рецензирования и доработки / Revised 29.04.2022 Принята к публикации / Accepted 15.05.2022 Дата публикации / Date of publication 06.06.2022