Научная статья на тему 'Выдающийся ученый-башкировед и тюрколог (к 100-летию профессора Дж. г. Киекбаева)'

Выдающийся ученый-башкировед и тюрколог (к 100-летию профессора Дж. г. Киекбаева) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
648
222
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Выдающийся ученый-башкировед и тюрколог (к 100-летию профессора Дж. г. Киекбаева)»

ВЫДАЮЩИЙСЯ УЧЕНЫЙ-БАШКИРОВЕД И ТЮРКОЛОГ (К 100-ЛЕТИЮ ПРОФЕССОРА ДЖ. Г. КИЕКБАЕВА)

Профессор Джалиль Гиниятович Киекбаев - известный тюрколог, выдающийся ученый-языковед и видный башкирский писатель. Его научные работы занимают достойное место в тюркологии и алтаистике. Художественные произведения Дж. Г. Киекбаева отличаются колоритностью, точностью и живостью изложения. Глубокая теоретическая осведомленность в большинстве урало-алтайских языков, обширные познания в германской филологии и славистике позволили ему выполнить огромную научноисследовательскую работу.

О научном кругозоре, широких интересах и о богатой эрудиции ученого свидетельствует разнообразие тематики его многочисленных научных трудов и художественных произведений. Он был тонким знатоком и исследователем диалектов своего родного языка, написал монографии по фонетике, лексике и морфологии башкирского языка, занимался вопросами орфоэпии башкирского языка, исторической грамматики тюркских и других алтайских языков, написал статьи, посвященные вопросам синтаксиса и стилистики, отдельным этимологическим разысканиям, ономастике и т.д. Он - автор учебных пособий и программ по башкирскому языку и другим тюркским языкам для школ и вузов. В Киекбаеве сочетался теоретик-лингвист с методистом-практиком. Он очень много сделал по приложению достижений лингвистической науки к преподаванию родного языка в средней и высшей школе.

Дж. Киекбаев родился в 1911 году в деревне Каран-Елга Гафурийского района в крестьянской семье. После окончания Макаровской восьмилетней школы поступает в Башкирский педтехникум на отделение родного языка и литературы.

В 1937 году он окончил отделение германской филологии Первого Московского государственного педагогического института иностранных языков. После окончания института один год работал учителем немецкого языка в Рошальской средней школе Московской области. Потом в течении десяти лет преподавал иностранные языки в различных высших учебных заведениях республики. В 1943-44 годах был главным редактором Башкирского книжного издательства.

После защиты кандидатской диссертации на ученом совете МГУ в 1948 году Дж. Г. Киекбаев перешел на работу в Башкирский педагогический институт, где сначала работал старшим преподавателем, затем доцентом и деканом факультета иностранных языков. С 1951 года до конца своей жизни он бессменно заведовал кафедрой башкирского языкознания БГУ. С 1957 по 1961 год был проректором нашего университета по учебной работе. В 1960 году в Институте языкознания АН СССР он успешно защитил докторскую диссертацию на тему «Фонетика башкирского языка (опыт описательного и сравнительно-исторического исследования)», через год ему было присвоено звание профессора.

Дж.Киекбаев умер в расцвете творческой деятельности 19 марта 1968 года на 57 году жизни.

Научно-исследовательская, педагогическая и творческая деятельность Джалиля Гиниятовича начинается в первой половине 30-х годов. Еще будучи студентом Московского института иностранных языков, он переводил с немецкого на башкирский язык лучшие произведения немецких писателей и работал преподавателем башкирского языка и литературы в Башкирской оперной студии Московской государственной консерватории.

В Московском государственном институте иностранных языков он получил блестящее лингвистическое образование.

Огромное влияние на формирование научных взглядов Дж. Киекбаева оказал его научный руководитель, член-корреспондент Академии наук СССР, выдающийся тюрколог и востоковед проф. Н. К. Дмитриев (18981954), который по праву считается основоположником башкирской советской филологической науки. Несмотря на то, что Киекбаев Дж. Г. окончил вуз по специальности «германская филология» и в течение ряда лет преподавал иностранные языки вузах, он пристально следил за развитием башкироведения. В процессе преподавания языковых дисциплин, литературного творчества он ясно представлял и хорошо понимал, как неудовлетворительно поставлено научное изучение башкирского языка и его диалектов.

Его первая проблемная научная статья «О некоторых вопросах башкирского языка» появилась в печати в 1940 году. В статье подчеркивалось, что башкирский письменный литературный язык является результатом

длительного исторического развития, концентрации его диалектов и говоров. Здесь же он указывает на прогрессивный характер перевода башкирской письменности на русскую графику.

В первый период исследовательской деятельности Киекбаева преобладали вопросы орфоэпии. Это вполне естественно, так как литературный язык, как высшая форма национального языка, наряду с другими признаками должен иметь стабильные нормы литературного произношения. Имея опыт преподавания башкирской орфоэпии (он вел специальные курсы для актеров драматических театров и для работников периодической печати), Дж. Г. Киекбаев ясно представлял значение орфоэпических норм для культуры речи. Не случайно впоследствии он избрал эту проблему в качестве темы для своей кандидатской диссертации, которая вышла отдельной книгой в 1954 году под названием «Башкирское литературное произношение». В качестве предисловия к книге дан следующий отзыв его научного руководителя проф. Н. К. Дмитриева: «Работа Дж. Г. Киекбаева, посвященная орфоэпическим нормам башкирского литературного языка, занимает особое место в башкирской филологической науке. Эта актуальная тема, разрешение которой столь необходимо для школьного дела, театра и радио, разработана на высоком научном уровне. В этой работе, кроме сугубо орфоэпических вопросов, поставлены и разрешены многие вопросы фонетики и фонологии, акцентологии и интонации. Знание автором основных европейских языков, глубокая осведомленность в теоретических вопросах фонетики дали возможность автору написать солидное филологическое исследование».

В этой работе впервые в башкирском языкознании наиболее точно определяется понятие литературного языка.

В 50-х годах диапазон его научных и творческих исследований заметно расширяется. Было много сделано для изучения диалектов башкирского языка. Организованные им диалектологические экспедиции студентов педагогического института в различные районы Башкортостана и соседних областей позволили ему впоследствии создать капитальные труды по башкирской диалектологии, провести новую классификацию диалектов башкирского языка.

Докторская диссертация Дж. Г. Киекбаева посвящена изучению фонетической и фонологической систем башкирского языка. Диссертация была успешно защищена в 1960 году в Институте языкознания АН СССР в Москве, где члены совета и другие ученые дали высокую оценку этому новаторскому труду.

Исключительно ценным для фонологии и общего языкознания является раскрытие Дж. Г. Киекбаевым природы сингармонизма как древнейшего общеурало-алтайского наследия.

Здесь детально на большом фактическом материале всех тюркских языков исследованы все виды сингармонизма и сингармонических параллелизмов, которые характерны для всех урало-алтайских языков.

В книге рассматриваются вопросы акцентологии башкирского языка. Основываясь на известных положениях акад. Л. В. Щербы, Дж. Г. Киекбаев раскрывает подлинную сущность системы ударения

башкирского языка, его грамматической функции.

В 1966 году вышла следующая работа, «Лексика и фразеология современного башкирского литературного языка». До появления этой монографии в башкирском языкознании лексическая система башкирского языка в монографическом плане еще не была исследована. В работе Киекбаева оригинально изложены не только вопросы лексикологии, но и разработаны такие сложные вопросы, как формирование башкирского национального письменного литературного языка, вопросы стилистики, фразеологии, лексикографии. Большое внимание уделено автором лексическим заимствованиям из русского, арабского, персидского и других языков.

Как известно, лексическая система любого языка более проницаема по отношению к иноязычным элементам, чем остальные языковые уровни. Дж. Киекбаев в своей книге уделил большое внимание заимствованным словам в башкирском языке и его диалектах. В каждом языке активно употребляется большое количество заимствованных слов. Так и в современном башкирском употребляется большее количество слов, вошедших из других языков. Так, например, в «Словаре башкирского языка» (М., 1993. т. 1, т. 2)

заимствованные слова составляют 37%, из них 23% составляют заимствования из русского языка и через

русский язык из индоевропейских языков, 12% - из арабского, 3% - из персидского.

В башкирском языке еще с древних времен активно употребляются русизмы типа бизрэ (ведро), арыш (рожь), мисэт (печать), Ьука (соха), Калам (солома), бYрэнэ (бревно), ыдмала (смола), самауыр (самовар), карауат (кровать), кэмфит (конфета), ситса (ситец), сиркэY (церковь) и т.д. На основе тщательного анализа

916

К 100-ЛЕТИЮ ПРОФЕССОРА ДЖ. Г. КИЕКБАЕВА

словарного состава автор пришел к выводу о том, что иноязычные слова, заимствованные в течении тысячелетия, подразделяются на следующие категории: 1) слова, вошедшие в башкирский язык из русского языка и из других европейских языков через русский язык; 2) слова, заимствованные из арабского языка; 3) слова, вошедшие из иранского языка. До появления этой книги Киекбаева слова арабского и иранского происхождения в лингвистической литературе рассматривались как элементы, вошедшие из одного источника, т.е. не дифферинцированно. Ученый установил, что эти слова заимствованы в разное время и в различных исторических условиях: иначе говоря, исследование словарного состава башкирского языка вообще, изучение иноязычных слов в частности, Дж. Г. Киекбаевым проводится непосредственно в связи с историей народа, носителя этого языка.

В 1996 году вышел в свет главный его труд - «Основы исторической грамматики урало-алтайских языков» (Уфа: Китап, 1996). Этот фундаментальный труд был завершен еще в начале 60-х годов, о чем свидетельствует объявление Башкирского книжного издательства об издании данной книги. В сообщении об издании сказано: «Новое исследование Дж. Г. Киекбаева представляет собой структурный анализ типологического строя угро-финских, тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков с привлечением фактов более сорока языков и их диалектов урало-алтайской семьи».

Своим трудом профессор Дж. Г. Киекбаев внес большой вклад в изучение урало-алтайских языков. На основе своей теории определенности и неопределенности он доказал типологическое сходство и материальную общность урало-алтайских языков.

Всю свою сознательную жизнь Джалиль Гиниятович посвятил развитию башкирской филологической науки, культуры башкирского народа и народного просвящения. Велики его заслуги в подготовке научнопедагогических кадров по башкирскому и тюркскому языкознанию. Он часто выступал в качестве официального оппонента на защите докторских диссертаций. Под его научным руководством защищено более двадцати кандидатов и докторов наук. Свою огромную работу лингвиста-теоретика Киекбаев на протяжении своей жизни успешно сочетал с педагогической деятельностью. Его лекции по исторической грамматике башкирского языка и сравнительно-исторической грамматике тюркских и урало-алтайских языков имели большое значение для подготовки кадров и для самих исследователей-лингвистов. Глубоко волновали его проблемы преподавания родного языка в средней и высшей школах. Он ратовал за то, чтобы исследования теоретического языкознания нашли приложение не только к преподаванию в высшей школе, но и в школьном преподавании. Он был одним из инициаторов организации первой крупномасштабной республиканской научно-практической конференции преподавателей родного языка и литературы, которая состоялась в 1966 году в Уфе. На пленарном заседании конференции Киекбаев выступил с докладом «Родной язык как средство воспитания в школе». В своем докладе он подчеркнул, что изучение родного языка не только помогает развитию интеллектуальных способностей, но и способствует формированию индивидуальности. Киекбаев был убежден в том, что ученики в процессе изучения родного языка приобретают способность осознавать свое мышление. В этом как раз и заключается неоспоримое общеобразовательное значение родного языка.

Проф. Дж. Г. Киекбаев много сделал для развития высшего образования в нашей республике. Большое внимание он уделял созданию учебных программ и учебников для студентов университетов. В учебные планы филологического факультета были введены новые научные дисциплины, которые, по мнению профессора, должны были существенно улучшить содержание университетского образования. В 1967 году он выпускает ряд программ по основным и специальным курсам, по которым он впервые в истории национального университетского образования читал свои лекции: «Введение в урало-алтайское языкознание»; «Историческая грамматика башкирского и татарского языков»; «Сравнительная грамматика тюркских языков» и др.

Джалиль Гиниятович вел большую общественную работу. Он являлся членом Советского комитета солидарности стран Азии и Африки, членом редакционной коллегии журнала «Учитель Башкирии», председателем программной комиссии Министерства просвещения республики, избирался депутатом Верховного Совета Башкирской АССР.

Трудно переоценить значение начуно-исследовательской, педагогической и творческой деятельности проф. Дж. Г. Киекбаева. Это многогранный ученый, оригинальный исследователь, больше всего ценивший

новые и хорошо аргументированные мысли, блестящий организатор научной работы. Студентов он не только обогащал научными знаниями, но и развивал у них культуру мышления.

Человек незаурядного исследовательского таланта, он успешно занимался и литературным творчеством. Он написал роман «Родные и знакомые», в котором изображается дореволюционная жизнь башкирского народа. Роман за короткий отрезок времени издавался трижды, в том числе в издательстве «Современник» в Москве. Дж. Г. Киекбаев писал рассказы и сказки для детей, публицистические произведения, кубаиры и стихи. Его сказки для детей постоянно переиздаются на русском и башкирском языках. Нельзя не сказать особо о его художественных переводах с немецкого языка на башкирский произведений выдающихся немецких писателей Гете, Г. Гейне и др. Кстати, он был в тесных дружеских отношениях с Фридрихом Вольфом еще с 1939 года. Они вместе отдыхали в санатории Юматово. Во время пребывания Ф. Вольфа в Башкирии Дж. Г. Киекбаев был его переводчиком.

Научно-педагогическая и общественная деятельность профессора Дж. Г. Киекбаева была высоко оценена -он награжден орденами Ленина, «Знак Почета» и медалями.

За большие заслуги в области науки, подготовки и воспитания высококвалифицированных кадров Президиум Верховного Совета Башкирской АССР Указом от 16 ноября 1967 года присвоил ему звание «Заслуженный деятель науки Башкирской АССР». В 1967 году был избран депутатом Верховного Совета Башкирской АССР.

Народ не забывает своего славного сына. В Уфе и Красноусольске его именем названы улицы. В родной деревне Каран-Елга работает Дом-музей Дж. Г. Киекбаева. В Башкирском государственном университете учреждена стипендия его имени, имеется мемориальный кабинет. В 1991 году была учреждена премия имени профессора Дж. Г. Киекбаева общественностью Гафурийского района РБ. Каждые пять лет в Башкирском государственном университете проводится юбилейная научно-практическая конференция, посвященная изучению научного наследия ученого. Переизданы все его лингвистические труды.

Хочется сказать добрые слова о Дж. Г. Киекбаеве как о замечательном и обаятельном человеке и высокоэрудированном ученом. Несмотря на большую занятость, он был исключительно внимательным к своей семье и окружающим, своим ученикам. Общение с ним всегда доставляло огромную интеллектуальную радость. Дж. Г. Киекбаеву были присущи строгая научная принципиальность, исключительная честность, прямота, большая скромность. Он был непримирим по отношению ко всему фальшивому, в то же время у него было чрезвычайно доброе и щедрое сердце.

Мне посчастливилось быть его первым аспирантом. Руководителем он был строгим и любил четкое планирование научной работы. Благодаря ревностному отношению к своим обязанностям научного руководителя досрочно защитил свою кандидатскую диссертацию. Я всегда считал себя его учеником. Для меня Дж. Г. Киекбаев представляет собой поистине уникальное явление.

Это был человек необычайного музыкального дарования: Он задушевно пел народные протяжные песни, хорошо играл на мандолине и фортепиано. Джалиль Гиниятович прожил недолгую, но яркую жизнь.

Научные идеи Дж. Г. Киекбаева живут и развиваются его учениками и продолжателями, они не перестают волновать умы филологов и всех, кому дорога родная речь, литература и культура.

Дж. Г. Киекбаев был великим сыном своего народа. Он жил для народа и народ по праву гордится им.

«Человек умирает - имя остается» - эта тюркская поговорка как нельзя лучше применима к Джалилю Гиниятовичу Киекбаеву: его имя, имя выдающегося ученого и педагога, талантливого писателя, внимательного и доброжелательного учителя, благородного и цельного человека, преданного всем сердцем науке и своему родному языку навсегда сохранится в истории науки и университета, в памяти всех тех, кому посчастливилось знать его и работать рядом с ним.

М. В. Зайнуллин,

академик АН РБ, профессор,

лауреат премии имени Дж. Г. Киекбаева

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.