Научная статья на тему 'Выбор наклонения в придаточных предложениях пропозициональных предикатов в русском языке'

Выбор наклонения в придаточных предложениях пропозициональных предикатов в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
95
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДИКАТЫ / РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАКЛОНЕНИЙ / СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ПОД ОТРИЦАНИЕМ / ПОТЕНЦИАЛ ИЗМЕНЕНИЯ КОНТЕКСТА / RUSSIAN / PROPOSITIONAL PREDICATES / MOOD DISTRIBUTION / SUBJUNCTIVE UNDER NEGATION / CONTEXT CHANGE POTENTIAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова Дарья Павловна

В моей работе я обсуждаю выбор наклонения в придаточных предложениях пропозициональных глаголов в русском языке. Мой анализ основан на идеях, высказанных в [Farkas 2003] и [Kagan 2007]. Я исхожу из того, что характеристики потенциала изменения контекста придаточного предложения определяются семантикой пропозициональных глаголов и семантикой отрицания. Я прихожу к заключению, что необходимо учитывать также третий фактор: семантику наклонений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Попова Дарья Павловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Choice of mood in complements of propositional verbs in Russian

I discuss mood choice in complements of propositional verbs in Russian. My analysis is built upon ideas expressed in [Farkas 2003] and [Kagan 2007]. I assume that the characteristics of the context change potential of a complement are determined by the semantics of propositional verbs and by the semantics of negation. I conclude that a third factor, namely the semantics of mood, has to be taken into account.

Текст научной работы на тему «Выбор наклонения в придаточных предложениях пропозициональных предикатов в русском языке»

Д. П. Попова

МГУ, Москва

ВЫБОР НАКЛОНЕНИЯ В ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

1. Введение

В данной работе я остановлюсь на небольшом фрагменте проблемы выбора наклонения и проанализирую распределение индикатива и сослагательного наклонения в придаточных предложениях пропозициональных глаголов в русском языке. По распределению наклонений, которые допускаются в придаточном предложении, пропозициональные предикаты можно разделить на три группы.

Первую группу составляют глаголы, в частности, дезидера-тивы, которые подчиняют только клаузы, стоящие в сослагательном наклонении:

(1) Я хочу, *что/чтобы Роджер победил.

(2) Я не хочу, *что/чтобы Роджер победил.

Ко второй группе относится ряд глаголов мнения, например, думать. Эти предикаты присоединяют в утвердительных предложениях только зависимые клаузы в индикативе (3), а в отрицательных контекстах допускают использование в своем придаточном предложении как индикатива, так и сослагательного наклонения (4).

(3) Я думаю, что /* чтобы Роджер победил.

(4) Я не думаю, что /чтобы Роджер победил.

И, наконец, в третью группу входят глаголы, в частности, эмотивы, которые подчиняют только клаузы в индикативе:

(5) Я рад, что/*чтобы Роджер победил.

(6) Я не рад, что /* чтобы Роджер победил.

Примеры (1)-(6) иллюстрируют два аспекта распределения наклонений в придаточных предложениях пропозициональных предикатов в русском языке: зависимость выбора наклонения от семантики пропозиционального предиката и влияние на этот выбор отрицания. Целью последующего анализа будет отражение этих аспектов.

2. Семантика пропозициональных глаголов

При анализе зависимости выбора наклонения в придаточном предложении от семантики пропозициональных глаголов я опираюсь на подход, выработанный в [Farkas 2003] для объяснения распределения индикатива и сослагательного наклонения (subjunctive) на материале румынского, французского и испанского языков. Сформулируем основные положения данного подхода:

(7) придаточные предложения имеют свой собственный потенциал изменения контекста1, свойства которого определяются пропозициональным предикатом;

(8) выбор наклонения определяется двумя семантическими характеристиками придаточного предложения, касающимися потенциала изменения контекста, которым оно характеризуется: [+/-ассертивность] и [+/-определенность];

(9) признак [+ассертивность] приписывается клаузам с ассертив-ным потенциалом изменения контекста в смысле [Heim 1992];

(10) предложению приписывается признак [+определенность], если оно либо истинно, либо ложно на заданном множестве возможных миров; предложение не определено, если итоговый контекст не определяет ни его истинности, ни его ложности в рассматриваемых мирах;

(11) чтобы отразить тот факт, что основное утверждение, характеризующееся параметрами [+ассертивность] и [+определен-ность], оформляется индикативом, вводятся два ограничения:

* сослагательное наклонение /[+определенность];

* индикатив /[-ассертивность];

1 Контекст определяется как множество возможных миров, совместимых с убеждениями, разделяемыми участниками дискурса (Wc).

(12) для случаев нарушения обоих ограничений и для объяснения межъязыковой вариативности используется аппарат теории оптимальности.

Обратимся к данным русского языка. Вслед за [Kagan 2007], я буду считать, что хотя в русском языке нет синтетической формы сослагательного наклонения, клаузы с союзом чтобы и глаголом в прошедшем времени семантически эквивалентны клаузам в сослагательном наклонении (subjunctive) в рассматривавшихся Фаркаш романских языках.

Вложенные клаузы дезидеративов (1)-(2) характеризуются признаком [-ассертивность], так как изменение контекста, вызываемое ими, не ассертивно, а оценочно. Это означает, что, например, в (1), миры, в которых вложенная пропозиция ‘Роджер выиграл’ истинна, более желательны, чем миры, в которых эта пропозиция ложна. Поскольку матричный предикат не имеет ни следствия, ни пресуппозиции истинности своей подчиненной пропозиции на множестве вложенных контекстов, значение второго признака — [-определенность]. Ограничения в (11) гарантируют использование сослагательного наклонения в (1)-(2).

Глаголы мнения (3)-(4) подчиняют клаузу с характеристикой [+ассертивность] (и, следовательно, автоматически [+опре-деленность]), потому что пропозиция, вводимая подчиненной клаузой, утверждается как истинная в мире субъекта. Получившаяся комбинация значений, согласно (11), исключает появление в зависимой клаузе сослагательного наклонения. Таким образом, глаголы мнения должны управлять только индикативом (3). Появление сослагательного наклонения в (4) представляет проблему для данного анализа и будет рассмотрено в следующем разделе.

Глаголы эмоций (5)-(6) являются фактивными глаголами, поэтому их зависимые предложения характеризуются парой значений [-ассертивность, +определенность]. Это означает, что, согласно ограничениям в (11), зависимое предложение не может стоять ни в индикативе, ни в сослагательном наклонении. Для решения этой проблемы вводится следующая иерархия ограничений:

* сослагательное наклонение/[+определенность] >> *индикатив/ [-ассертивность]. Она гарантирует, что в зависимых клаузах эмо-тивов используется индикатив как «оптимальное» наклонение, удовлетворяющее наиболее важному ограничению.

Таким образом, анализ Фаркаш, адаптированный для данных русского языка, правильно предсказывает распределение наклонений в (1)-(3), (5)-(6), но не объясняет возможности появления наряду с индикативом сослагательного наклонения в отрицательных контекстах с глаголами мнения (4).

3. Семантика отрицания

Вслед за [Kagan 2007], я исхожу из того, что сентенциальное отрицание может менять потенциал изменения контекста вложенной пропозиции со значения [+ассертивность] на [-ассер-тивность]. Это приводит к тому, что положение дел, при котором миры, в которых пропозиция ‘Роджер не выиграл’ истинна, становится также совместимыми с видением субъектом реальности. Таким образом, вложенная пропозиция характеризуется как [-определенная] и используется сослагательное наклонение (4).

Подход Каган необходимо далее модифицировать, чтобы он также объяснял, почему в зависимых клаузах предикатов остальных групп (2), (6) отрицание никак не влияет на выбор союза. Я предлагаю считать, что отрицание не меняет семантические характеристики вложенной клаузы, которая уже имеет [-ассертивный] потенциал изменения контекста. Дело в том, что характеристика зависимой клаузы [-ассертивность] появлялась у нас в двух случаях.

Первый случай (6) тривиален: отрицание сохраняет пресуп-позитивный статус пропозиции, выраженной зависимой клаузой.

Во втором случае, отрицание не влияет на то, является ли контекст оценочным. В (2) миры, в которых вложенная пропозиция ‘Роджер выиграл’ ложна, более желательны, чем миры, в которых она истинна. Таким образом, отрицание меняет ранжирование миров, но не меняет того факта, что контекст остается оценочным с характеристикой [-ассертивность].

4. Выводы

Модифицированные анализы [Farkas 2003] и [Kagan 2007] успешно предсказывают распределение индикатива и сослагательного наклонения в примерах (1)-(6). Однако ни один из этих анализов не объясняет, почему в предожениях типа (4) может быть использован как индикатив, так и сослагательное наклонение.

Возможным решением этой проблемы было бы считать, что потенциал изменения контекста зависимой клаузы определяется не только семантикой пропозиционального предиката и сентенциального отрицания, но и семантикой наклонения, которое в ней используется. Тогда после того, как отрицание меняет признак [+ассертивность] на признак [-ассертивность], индикатив присваивал бы клаузам признак [+определенность], а сослагательное наклонение — [-определенность]. Похожие идеи высказывались в [Кобозева 1988] в связи с дистрибуцией союзов что и чтобы.

Литература

Кобозева 1988 — И. М. Кобозева. Отрицание в предложениях с глаголами восприятия, мнения и знания // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. С. 82-98.

Farkas 2003 — D. F. Farkas. Assertion, Belief and Mood Choice // Paper presented at ESSLLI, Conditional and Unconditional Modality Workshop, Vienna, 18-29 August, 2003.

Heim 1992 — I. Heim. Presupposition projection and the semantics of attitude verbs // Journal of Semantics 9, 1992. P. 183-222.

Kagan 2007 — O. Kagan. On the Semantics of Structural Case. PhD Thesis. Hebrew University of Jerusalem, 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.