Научная статья на тему 'Вводные конструкции в текстах поэтических произведений В. С. Высоцкого'

Вводные конструкции в текстах поэтических произведений В. С. Высоцкого Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
898
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВВОДНЫЕ СЛОВА / PARENTHESISES / СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / PHRASES / КОНСТРУКЦИЯ / DESIGN / АВТОРСКИЙ СТИЛЬ / AUTHOR''S STYLE / СЕМАНТИКА ВВОДНЫХ КОНСТРУКЦИЙ / SEMANTICS OF INTRODUCTION DESIGNS / СИТУАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / SITUATIONAL VALUE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Намакштанская И.Е., Романова Е.В.

В статье изложены результаты исследования особенностей авторского стиля В.С. Высоцкого, в частности, смыслоорганизующей роли вводных слов, словосочетаний и предложений. Авторы приводят семантическую классификацию групп вводных единиц и рассматривают функциональные значения многих из них, иллюстрируя свои наблюдения конкретными примерами из песен и стихотворений поэта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTRODUCTION DESIGNS IN TEXTS OF POETIC WORKS OF V.S. VYSOTSKY

In article results of research of features of author's style of V. S. Vysotsky, in particular, are stated to a smysloorganizuyushchy role of parenthesises, phrases and offers. Authors give semantic classification of groups of introduction units and consider functional values of many of them, illustrating the supervision by concrete examples from songs and poems of the poet.

Текст научной работы на тему «Вводные конструкции в текстах поэтических произведений В. С. Высоцкого»

УДК 821.161.1.0

Донбасская национальная академия строительства и архитектуры Кандидат филологических наук, профессор, заведующий кафедрой прикладной лингвистики и этнологии Намакштанская И.Е. Украина, г. Донецк; тел. (066)046-81-99; e-mail: svitlicja@ukr.net Российский университет дружбы народов Кандидат сельскохозяйственных наук, доцент, заместитель декана аграрного факультета по научной работе Романова Е.В.

Россия, г. Москва; тел. +7-916-676-93-28; e-mail: evroma2008@yandex.ru

Donbas National Academy of Civil Engineering and Architecture The head of the department of applied linguistics and ethnology, candidate of philological sciences, professor Namakshtan-skaya I.E.

Ukraine, Donetsk; tel. (066)046-81-99; e-mail: svitlicja@ukr.net Russian University of Friendship of the People

The deputy dean of agrarian faculty on scientific work, candidate of agricultural sciences, assistant professor Romanova E.V. Russia, Moscow; tel. +7-916-676-93-28; e-mail: evroma2008@yandex.ru

И.Е. Намакштанская, Е.В. Романова

ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ТЕКСТАХ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.С. ВЫСОЦКОГО

В статье изложены результаты исследования особенностей авторского стиля В.С. Высоцкого, в частности, смыслоорганизующей роли вводных слов, словосочетаний и предложений. Авторы приводят семантическую классификацию групп вводных единиц и рассматривают функциональные значения многих из них, иллюстрируя свои наблюдения конкретными примерами из песен и стихотворений поэта.

Ключевые слова: вводные слова, словосочетания, конструкция, авторский стиль, семантика вводных конструкций, ситуативное значение.

I.E. Namakshtanskaya, E.V. Romanova INTRODUCTION DESIGNS IN TEXTS OF POETIC WORKS OF V.S. VYSOTSKY

In article results of research of features of author's style of V. S. Vysotsky, in particular, are stated to a smysloorganizuyushchy role of parenthesises, phrases and offers. Authors give semantic classification of groups of introduction units and consider functional values of many of them, illustrating the supervision by concrete examples from songs and poems of the poet.

Keywords: parenthesises, phrases, design, author's style, semantics of introduction designs, situational

value.

Исследовательская сокровищница творчества В.С. Высоцкого богата и многогранна, однако с каждым годом она пополняется новыми и новыми статьями, книгами, диссертациями, докладами и лекциями, открывающими неиссякаемую глубину содержания и богатство авторского стиля произведений этого великого русского поэта, значение которого для мировой литературы, на наш взгляд, достаточно ёмко определили А.В. Скобелев и С.М. Шаулов, взявшие эпиграфом к своей книге высказывание Ф.М. Достоевского: «И вот мы теперь без него эту тайну разгадываем» [1; с. 5].

©Намакштанская И.Е., Романова Е.В., 2013

Среди многочисленных исследователей стиля, образов, языковых особенностей, подтекста и контекста, исторических корней, правды современности и направленности в будущее поэзии В.С. Высоцкого назовём такие имена, как В. Новиков, Е. Купчик, С. Свиридов, Х. Пфандль, А. Кулагин, А. Крылов, С. Шаулов, И. Макридова, О. Шилина [2; с. 3].

Целью данной статьи является описание многозначности вводных конструкций, функционирующих как в авторской речи, так и в речи персонажей песен и стихотворений В. С. Высотского.

Основной смыслоорганизующей ролью вводных слов и конструкций является внесение в значение предложения различных дополнительных субъективно-модальных значений, «связанных с отношением говорящего к тому, что сообщается» [4; с. 60]. По форме это могут быть отдельные слова, предложно-падежные формы, словосочетания и целые предикативные конструкции. Среди основных значений вводных слов и конструкций выделяются следующие (классификация О. А. Крыловой):

• достоверность сообщения, т. е. уверенность говорящего в истинности сообщаемого (конечно, действительно, разумеется и т. д.);

• предположительность, когда говорящий не совсем уверен в реальности сообщаемого (очевидно, видимо, кажется, пожалуй и т. д.);

• разные формы эмоциональной оценки говорящим сообщаемого - удивление, радость, возмущение и прочее (к счастью, как на грех, к изумлению и т. д.);

• указание на обычность и повторяемость сообщаемого (как водится, случается, бывает и т. д.);

• отношение к способу оформления мыслей, оценка самой речи (так сказать, к слову, прямо скажем, честно говоря и т. д.);

• указание на источник сообщения (как говорят, как помню, по слухам и т. д.);

• последовательность мыслей говорящего, место его высказывания в связном целом (наконец, во-первых, итак, следовательно и др.);

• слова, служащие для оформления мыслей говорящего, для заполнения паузы при подыскивании нужного слова или для привлечения внимания говорящего (знаете ли, видишь ли, представьте себе и др.).

Авторы учебника «Современный русский литературный язык» характеризуют вводные конструкции как те, что «служат в основном для субъективной оценки высказывания или для привлечения к нему внимания собеседника» [5; с. 367] и выделяют среди их значений следующие: «модальной оценки», «эмоциональной оценки», «указания на отношения и связи между частями предложения или более широкого контекста», «указания на способ выражения мысли», «источник сообщения» и «указания на стремление говорящего привлечь внимание собеседника к сообщаемому, вызвать у него то или иное отношение к себе, к высказыванию» [5; с. 368].

Все указанные и многие другие функции вводных единиц, обуславливающие их лексико-грамматическую форму, характеризуются в устной речи интонационным многообразием с соответствующим ему порядком слов, а на письме - знаками пунктуации.

На уровне предложения вводные слова, словосочетания и более сложные синтаксические конструкции могут соотноситься как с отдельными членами предложения (раскрывая значения называемых ими действий, предметов, лиц и т. д. - с точки зрения говорящего, или передавая его отношение к ним, оценку и позитивную/негативную характеристику), так и с семантикой вводной конструкции в целом.

Именно этим смыслоорганизующим, лексико-грамматическим и интонационным богатством вводных единиц воспользовался В. С. Высоцкий, создавая характеры, эмоциональные состояния, отношения своих персонажей с окружающими (и в целом - с обществом).

При анализе этой стороны авторского стиля поэта мы обращаем внимание как на лексико-грамматическую структуру вводных конструкций, так и на их семантику и ситуативное функционирование.

Среди вводных слов с разными значениями можно назвать такие:

• «вероятно», «может» (допущение при неуверенности в правдивости информации) - «[...] Вероятно, кто-то в первом заболел, / Ну а может, его тренер заболел» («Кто за чем бежит»); «Но работать без подручных - может, грустно, а может, скучно, - Враг подумал [...]» («Пародия на плохой детектив»);

• «словом» (конкретизация смысла предыдущей информации или более короткий вариант её пересказа): «Друг в порядке - он, словом, при деле [...]» («Старательская»); «[...] Ну, словом, свой, ну, словом, в доску, - / И этим бередил умы» («В одной державе, с населеньем.»); «Словом, возник грандиозный скандал / В дружном у них коллективе» («Прочитайте снова про Витьку Кораблева и друга закадычного Ваню Дыхович-ного»);

• «мол» (фиксатор передачи чужой речи или мысли, смысла какого-либо действия) - «Издевался: мол, не встанешь, / Не увидишь, мол, жены!..» («Песня о госпитале»); «Он молвил, подведя черту: / Читай, мол, и остынь!» («I. Ошибка вышла»); «В запале я крикнул им: мать вашу, мол!..» («В далеком созвездии Тау Кита»); «Растворимой мне махры, / зять - подохнет без икры, / Тестю, мол, даешь духи для опохмелки!» («Поездка в город»); «Сказал он тихо, делово - / Такого не обшаришь: / Мол, вы не трогайте его, / Мол, кроме водки - ничего, - / Проверенный товарищ!» («II. Случай на таможне»); «[...] Друг костяшкой стучит - / Мол, играем, - не пьем. // [...] Нецензурно, мол, пел, / Так и так, так и так [...]» («Не бросать, Не топтать»); «Я суеверен был, искал приметы, / Что, мол, пройдет, терпи, всё ерунда / [.] // Судачили про дачу и зарплату: / Мол, денег - прорва, по ночам кую» («Мой черный человек в костюме сером»); «[...] С тех пор ни дня без стакана, ещё ворчит она: / Закуски - ни корки! / Мол, я бы в Нью-Йорке / Ходила бы в норке, / Носила б парчу!..» («Песня о Судьбе»); «Я - к Марии с предложеньем, - / Я на выдумки мастак! - / Мол, в другое воскресенье / Ты, Мария, сделай так: // Я потопаю под утро - / Мол, пошел, - / А ты прими его как будто, / Хорошо?» («Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье»; «Не то чтоб другу не везло, / Не чтоб кому-нибудь назло, / Не для молвы: что, мол, - чудак, - / А просто так» («Мой друг уедет в Магадан»); «И все они едва ли / Девчонку эту знали, / Одни не замечали: /Мол, не было печали [...]» («Песня Саньки»); «Я снова вынул пук бумаг, / Ору до хрипа в глотке: / Мол, не имеешь права, враг, - / Мы здесь не в околотке! // Мол, я начальству доложу, - / Оно, мол, разберется!» («Вот я вошел и дверь прикрыл»); «И ещё заявил, что икра у них! / И вообще, мол, любого добра у них!..» («У Доски, где почетные граждане»); «[...] Вдруг ктой-то шасть на «газике» к агенту / И - киноленту вместо документу: / Что, мол, свои, мол, хау ду ю ду!» («Песня про Джеймса Бонда, агента 007»);

• «дескать», «де» (используется при воспроизведении значения, с которым было что-то кем-то сказано) - «[...] Но, несмотря на личность и акцент, / Его там обозвали оборванцем, / Который притворялся иностранцем / И заявлял, что, дескать, он - агент» («Песня про Джеймса Бонда, агента 007»); «Колдуны пророчили: де, / Будет все попозже [...]» («Много во мне маминого»);

• «значит» (в роли десемантизированной межфразовой скрепы): «Значит, я прикрываю, а тот - / Во весь рост на секунду встает.» («У Доски, где почетные граждане»);

• «скажем» (вводится как синоним лексемы «например») - «Жулики / Иногда нам встречаются, - / Правда, реже значительно, / Реже, чем при царе / Или, скажем, в Америке» («Здравствуйте, наши добрые зрители»); «Чем славится индийская культура?

/ Ну, скажем, - Шива - многорук, клыкаст...» («Песенка про йогов»); «А видал ты вблизи пулемет или танк? / А ходил ли ты, скажем, в атаку?» («Случай в ресторане»);

• «правда» (при подтверждении справедливости предыдущей информации): «Я, правда, здесь оставил много дам [...]» («Я уехал в Магадан»);

• «правда» (с уступительной семантикой) - «Жулики / Иногда нам встречаются,

- / Правда, реже значительно, / Реже, чем при царе [...]» («Здравствуйте, наши добрые зрители»); «Правда, чуть было не рухнул весь план» («Прочитайте снова про Витьку Кораблева и друга закадычного Ваню Дыховичного»);

• «впрочем» (с уступительной семантикой или со значением оговорки) - «Но ясновидцев - впрочем, как и очевидцев - / Во все века сжигали люди на кострах» («Песня о вещей Кассандре»);

• «кажись» (при предположении или неточности информации) - «И душа и голова, кажись, болит [...]» («И душа и голова, кажись, болит»);

• «конечно» (при уверенности в реальности слов или действий) - «Но ты, конечно, не поймёшь - там, за печкою, - / Потому - ты темнота некультурная» («Два письма. II»); «Я, конечно, вернусь - весь в друзьях и в мечтах, - / Я, конечно, спою - не пройдет и полгода» («Корабли постоят и ложатся на курс»); «Тут, конечно, он сдается - / Честь Марии спасена [...]» («Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье»); «Ну и я, конечно, постараюсь» («И душа и голова, кажись, болит»); «[...] К нам приезжали по делам - / С грехом, конечно, пополам / Домой обратно уезжали [...]» («В одной державе с населеньем. »);

• «как видно» (при предположении, вероятности или неуверенности в чем-либо)

- «[...] И вот он прямо с корабля / Пришел стране давать угля, - / А вот сегодня - наломал, как видно, дров» («Случай на шахте»);

• «известно» (при указании на общеизвестный факт): «Лошади, известно, - всё как человеки [...]» («Сивка-Бурка»);

• «например» (при введении примеров): «Покурить, например, . / Но нельзя прерывать [...]» («Не бросать», «Не топтать»);

• «кстати» (при введении дополнительной информации по теме разговора или восстановленного в памяти примера): «Кстати, те, с кем я был в «Каме», / Оказались мужиками [...]» («Как во городе во главном»); «[...] Кстати, даже на войне / Были лыжники в цене» («Отчего сияют лица.»);

• «вон» (вставное слово с полусемантизированным значением с указанием на какое-то действие, событие, пример и т. д.): «А ты придешь домой, Иван, / Поешь и сразу на диван, / Иль, вон, кричишь, когда не пьян .» («Диалог у телевизора»);

• «слава богу» (подтверждение восприятия чего-либо - действия, события, случая и т. д. - в качестве позитивного или благоприятствующего): «[...] Из-за тебя под поезд прыгал я, / Но, слава богу, не совсем удачно» («О нашей встрече»);

• «(на всё) воля божья» (библеизм со значением предначертанности всего в жизни человека): «Поживу я - воля божья - у румын, - / Говорят - они с Поволжья, как и мы!» («I. Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме»);

• «видит бог»; «видел бог» (подтверждение правдивости сказанного): «Приспичило и припекло - / Мы не вернемся, видит бог, / Ни государству под крыло [...]» («Мистерия Хиппи»); «Повезло! Наконец повезло! - / Видел бог, что дошёл я до точки!» («Баллада о гипсе»);

• «и надо ведь» (выражение удивления в неожиданности): «[...] И вдруг нас всех зовут в забой, до одного: / У нас - стахановец, гагановец, / Загладовец, - и надо ведь, / Чтоб завалило именно его» («Случай на шахте»);

• «ах, черт» (выражение досады): «Всё, - еду, еду регистрировать в ГАИ!.. / Ах, черт! - "москвич" меня забрызгал, негодяй!» («I. Песня автозавистника»);

• «как назло» (выражение досады от неожидаемого или внезапного неблагоприятного действия, события, случая): «Но однажды, как назло, / Повезло - / И в совсем чужое царство занесло» («Жил был добрый дурачина-простофиля»);

• «мне-то что!» (о собственном незаинтересованном отношении к чему-либо): «Свободный ли, тугой ли пояс - мне-то что! / Я пули в лоб не удостоюсь - не за что» («Песня конченого человека»).

Следуя особенностям разговорной речи, поэт в качестве вводных использует целые вставные предложения с разной ситуативной семантикой. Например: «Однажды выпиваю - да и кто сейчас не пьет! - / Нейдет она: как рюмка - так в отрыжку [...]» («Невидимка»); «Но грянул гром - ничего не попишешь, / Силам природы на речи плевать, - / Все разбежались под плиты и крыши, - / Только покойник не стал убегать» («Веселая покойницкая»); «Может быть, считать маневром / (Был в истории такой), - / Только лучше б в сорок первом / Нам не драться под Москвой!» («Реже, меньше ноют раны»); «Он колпайшевский - тоже берлога! - / Ну а я из Выезжего Лога. / И еще (если друг не хитрит): / Белку - в глаз, да в любой, говорит.» («У Доски, где почетные граждане»); «[...] Но их представитель / (хотите - спросите!) / Недавно заклеен был в две полосы» («Профессионалы»); «Потом, позвольте-ка, / Ведь там - побоище! / У них

- эротика, / У нас - не то еще» («Мы воспитаны в презренье к воровству»); «Я попросил подвыпившего йога / (Он бритвы, гвозди ел как колбасу): / «Послушай, друг, откройся мне - ей-бога, / С собой в могилу тайну унесу!» («Песенка про йогов»); «Моряк, с которым столько переругано, - / Не помню уж с какого корабля, - / Все перепутал и кричал испуганно: / «Земля! Глядите, братики, - земля!» («Тюменская нефть»); «[...] А царь старался, бедолага, / Добыть ей пьяницу в мужья! / Он пьянство почитал за благо,

- / Нежней - отцов не знаю я» («В одной державе, с населеньем.»); «Раз однажды я малину / Оптом запродал, - / Бес - проклятая скотина - / Половину взял!» («Я не пил, не воровал»); «Если пьешь, - понимаете сами - / Должен чтой-то иметь человек, - / Ну, и кроме невесты в Рязани, / У меня - две шалавы в Москве» («Я был слесарь шестого разряда»); «Материально - он в полном порядке, / А морально. Плевать на мораль!» («Экспресс Москва-Варшава, тринадцатое место»); «Двум невесткам - по ковру, / зятю - заячью икру, / Куму - водки литра два, - пущай зальется!» («Поездка в город»); «Сейчас, как в вытрезвителе ханыгу, / Разденут - стыд и срам - при всех святых [.]» («II. Случай на таможне»); «[.] Не сравнить с Афинами - / прохладно, / Правда -шведы с финами, - / ну ладно!» («Зарисовка о Ленинграде»); «[.] А что туго мне - ты не грусти» («Бодайбо»); «И рвутся аорты, / Но наверх - не сметь!» («Спасите наши души»); «Пусть в высшей лиге / плетут интриги, / И пусть канадским зовут хоккей - / За нами слово, - / до встречи снова! / А футболисты - до лучших дней.» («Профессионалы»); «От Земли до Беты - восемь дён, / Ну а до планеты Эпсилон - / Не считаем мы, чтоб не сойти с ума. / Вечность и тоска - ох, влипли как!» («Песня космических негодяев»); «А панночки пощелкали на счетах / (Всё как у нас - зачем туристы врут!)

- / И я, прикинув разницу валют, / Ей отсчитал не помню сколько злотых [.]» («III. Дороги. Дороги.»); «Завели старейшины - а / Нам они примеры - / Пой две, пой три женщины, по / ДвеШ, по трий пещеры» («Много во мне маминого»); «Под деньгами на кону / (Как взгляну - слюну сглотну) - / Жизнь моя [.]» («Под деньгами на кону»); «В заповеднике (вот в каком - забыл) / Жил да был Козел - роги длинные [.]» («Песенка про Козла отпущения»); «И чудаки - еще такие есть - / Вдыхают полной грудью эту смесь [.]» («Баллада о Любви»); «Дверь проломить - купил отбойный молоток, / Электродрель, - попробуй крышу пропили!» («I. Песня автозавистника»); «Когда иные чужеземцы, / Инако мыслящие нам / (Кто - исповедуя ислам, / А кто - по глупости, как немцы), / К нам приезжали по делам [.]» («В одной державе, с населеньем»); «И, назло другим принцессам, / Та - взглянула с интересом, - / Хоть она, писала

пресса, / Хороша, но холодна» («Как во городе во главном»); «Мне нельзя на волю - не имею права, - / Можно лишь - от двери до стены» («За меня невеста отрыдает честно»).

Сложные вводные конструкции, как и отдельные вводные слова и словосочетания, семантически многообразны. Остановимся на некоторых значениях:

• попытка что-то вспомнить, восстановить в памяти забытое: «А день. какой был день тогда? / Ах да - среда!..» («Ну вот, исчезла дрожь в руках»);

• вопрос - как раздумье над следующими действиями: «Ход за мной - что делать?! Надо, Сева, - / Наугад, как ночью по тайге.» («Честь шахматной короны. II. Игра»);

• вопрос и попытка подбора соответствующего его содержанию ответа в форме не прямого, а описательного объяснения: «Митя - это. как сказать? / Это я с которым!» («Здравствуй, «Юность», это я»);

• повторение лексемы так при раздумье - принятии решения о следующем шаге: «Сделал ход с е2 на е4. / Чтой-то мне знакомое. Так-так!» («Честь шахматной короны. II. Игра»);

• дополнительный пример как иллюстрация к обсуждаемому вопросу: «К тому ж он мне вредит, - да вот не дале как вчера - / Поймаю, так убью его на месте! - / Сижу, а мой партнер подряд играет «мизера» [.]» («Невидимка»);

• выражение досады: «Змеи, змеи кругом - будь им пусто! - / Человек в исступленье кричал [.]» («Песенка про мангустов»); «[.] Слушай, черт-чертяка-чертик-чертушка, / Сядь со мной - я очень буду рад. / Да неужели, черт возьми, ты трус?! / Слезь с плеча, а то перекрещусь!» («Про черта»); «Так выйди, елки-палки, Аграфена, - / Не дай погаснуть пламенной любви!» («Серенада Соловья-разбойника»);

• выражение прощения или «неглавности» вопроса (персонажа): «Жалко тренера - он тренер неплохой, - / ну бог с ним!» («Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную»);

• подтверждение правдивости слов или решительности намерений: «Отдайте мне ослабшие бразды - / Я натяну, не будь я Гогер-Могер! // [.] // Я так решил - он мой, текущий век, / Хоть режьте меня, ешьте и вяжите, - / Я - Гогер-Могер, вольный человек, - / И вы меня, ребята, поддержите! // [.] // За тридцать штук серебряных юаней, / будь я проклят, / Я Ньютона с Конфуцием продам!» («Песня Гогера-Могера»);

• удивление: «Слышу - вдруг зовут меня по отчеству, - / Глянул - черт, - вот это чудеса!» («Про черта»); «Кубок полон - по вину! / Кровь пятном, и - ну и ну! / Не идет он <а> ко дну, - / Выпьешь или струсишь?» («Под деньгами на кону»);

• размышление: «Я - в бега, но сатану / Не обманешь - ну и ну!» («Под деньгами на кону»);

• удивление с элементами размышления: «Арабы нынче - ну и ну! - / Европу поприжали [.]» («II. Случай на таможне»); «.Вот люблю ли я его? / Передай три слова / [.] // Слова - надо же вот, а! - / Или знак хотя бы!..» («Здравствуй, «Юность», это я.»);

• значение неожиданности: «Долго был в обиде я, только - вот те на! - / Мне владыка Индии вновь прислал слона [.]» («Песня про белого слона»);

• значение чего-либо необычного, неординарного: «Есть горечь в этом «буду», как ни странно, / Подделанная подпись, червоточина / И лаз для отступленья про запас [.]» («Люблю тебя сейчас»);

• значение желания акцентировать внимание на ком-то, чем-либо: «Сквозь меня многократно просеясь, / Чистый звук в ваши души летел. / Стоп! Вот - тот, на кого я надеюсь, / Для кого я все муки стерпел» («II. Песня микрофона»);

• значение оговорки: «Нам сам Великий случай - брат. Везение - сестра, / Хотя -на всякий случай - мы встревожены» («Гимн морю и горам»);

• уточнение или дополнительная информация относительно обсуждаемого вопроса (персонажа): «Черт сказал, что он знаком с Борисовым - / Это наш запойный управдом - / Черт за обе щёки хлеб уписывал [.]» («Про черта»); «И наш тренер, экс-и вице-чемпион / ОРУДа, / Не пускать меня велел на стадион - / иуда!» («Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную»);

• обращение к присутствующему в беседе с целью подтверждения правдивости сказанного одним из собеседников или рассказчиком: «Но если я кого ругал - карайте строго! / Но это вряд ли, - скажи, Серега!» («Милицейский протокол»);

• обращение главного персонажа к присутствующим с просьбой, предложением или приказом зафиксировать сказанное им в письменной форме: «Я больше не намерен бить витрины / И лица граждан - так и запиши!» («И вкусы и запросы мои - странны»);

• восхищение чем-либо: «Один мулла триптих запрятал в книги, - / Да, контрабанда - это ремесло! / Я пальцы сжал в кармане в виде фиги - / На всякий случай -чтобы пронесло» («II. Случай на таможне»); «Подсчитали, отобрали, - / За еду, туда-сюда, - / Но четыре тыщи дали / Под расчет - вот это да! / [.] // Выпью - там такая чача! - / За советского бича [.]» («Про речку Вачу и попутчицу Валю»);

• усиление степени отсутствия чего-либо: «Где вы, где вы, рассыпные, - / Хоть ругайся, хоть кричи! / Снова ваш я, дорогие, - / Магаданские, родные, / Незабвенные бичи!» («Про речку Вачу и попутчицу Валю»);

• ссылка на носителя или источник информации: «Нету золота богаче - / Люди знают, им видней! / В общем, так или иначе, / Заработал я на Ваче / Сто семнадцать трудодней» («Про речку Вачу и попутчицу Валю»).

Прибегая к речевой характеристике главного персонажа песни «Про речку Вачу и попутчицу Валю», поэт вводит и такие вводные разговорные лексемы и сочетания, как: «В общем, так или иначе / Заработал я на Ваче / Сто семнадцать трудодней» (со значением - «на разных работах»), «Подсчитали, отобрали, - / За еду, туда-сюда [.]» (со значением разных вычетов из зарплаты), «То да сё, да трали-вали, - / Как узнала про рубли.» (со значением разнотемья разговора), «Слово по слову [.]» (общее значение протяженности разговора).

Как видно, вводные конструкции на грамматическом уровне могут быть представлены отдельными глаголами, именами существительными, прилагательными или наречиями, а также словосочетаниями и предложениями, они могут определять степень, меру или сферу распространения действия, желательность/нежелательность его осуществления, степень и характер признака и т. д. Например: «Вот главный вход, но только вот / Упрашивать - я лучше сдохну, - / Вхожу я через черный ход, / А выходить стараюсь в окна» («Вот - главный вход, но только вот.»); «Мне летать - острый нож и петля: / Ни поесть, ни распить, ни курнуть [.]» («II. Через десять лет»); «Я - к нему, чудаку: / Почему, мол, отстал? / Ну а он - на боку / И мозги распластал. / Пробрало! - телогрейка / Аж просохла на мне: / Лихо бьет трехлинейка - / Прямо как на войне!» («Был побег на рывок»); «Страшно, аж жуть!» («Песня-сказка о нечисти»); «Целый взвод меня бил - / Аж два раза устал» («Был побег на рывок»); «Я здоров - к чему скрывать, - / Я пятаки могу ломать, / Я недавно головой быка убил [.]» («У тебя глаза - как нож»); «[.] Вот уж вспомнил маму-то!.. / Кликнул всех - вот сраму-то! / Сразу замелькали кулаки» («Где-то там на озере»); «Здесь леса кругом гнутся поП ветру, / Синева кругом - как не выть!» («Бодайбо»); «Сперва распластан, / а после - пластырь. / А ихний пастор - ну как назло! - / Он перед боем / знал, что слабоП им, - / Молились строем - не помогло» («Профессионалы»); «Если б был я физически сильным - / Я б тогда - даже думать боюсь! - / Пил бы влагу потоком обильным, / Но. по бабам - ни шагу, клянусь!» («Если б я был физически слабым»); «В наш тесный круг не

каждый попадал, / И я однажды - проклятая дата - / Его привел с собою и сказал: / "Со мною он - нальем ему, ребята!"» («Песня про стукача»); «Подвела меня - ведь я предупреждал! - / дыхалка: / Пробежал всего два круга - и упал, - / а жалко!» («Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную»); «И когда мне так уж тошно, хоть на плаху [...]» («Татуировка»); «Это был воскресный день, но мусора не отдыхают: / У них тоже - план давай, хоть удавись [...]» («Рецидивист»); «Но он пролез - он сибиряк, / Настырные они, - / И я сказал ему: «Чудак! / Устал ведь - отдохни!» [.] // А он всё бьёт - здоровый, черт! - / Я вижу - быть беде» («Песня о сентиментальном боксере»).

Вводные конструкции с общей вопросительной и восклицательной семантикой также характеризуются самыми разными ситуативными значениями. Сравните:

• обращение главного героя с вопросом к другим персонажам: «Я потопаю под утро - / Мол, пошел, - / А ты прими его как будто, / Хорошо?» («Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье»);

• риторический вопрос авторского героя: «На чем проверяются люди, / Если войны уже нет?» («Давно смолкли залпы орудий»); «Все бегут, а он что - рыжий?» («Отчего сияют лица»);

• вопрос в общеупотребительной фразе, которая цитируется: «Ты бы пошел с ним в разведку? / Нет или да?» («Давно смолкли залпы орудий»); «Однажды выпиваю

- да кто сейчас не пьет! - / Нейдет она: как рюмка - так в отрыжку [...]» («Невидимка»);

• выражение удивления или восхищения: «Сами будете не рады / Утром вставши, - вот те раз! - / Все мосты через преграды / Переброшены без нас» («Проложите, проложите...»); «Вот тебе раз! Иностранный глава - / Прямо глаз в глаз, к голове голова [...]» («Жертва телевиденья»); «Дворы полны - ну надо же! - / ТангоП хватает заП дуПши [...]» («Из детства»); «[...] Он вдруг взял и сбавил темп / перед финишем, / Майку сбросил - вот те на! - / не противно ли?» («Кто за чем бежит»);

• выражение зависти: «И сдается мне, что люди врут, - / Он нарочно ничего не ищет: / Для чего! - ведь денежки идут - / Ох, какие крупные деньжищи!», «Ему, значит, -рупь, а мне - пятак?! / Пусть теперь мне платит неустойку!» («Песня завистника»);

• выражение второстепенности, «неглавности» какого-либо факта, признака, явления и т. д.: «[...] А в 37 - не кровь, да что там кровь! - и седина / Испачкала виски не так обильно» («О фатальных датах и цифрах»); «Вы вдумайтесь в простые эти строки, - / Что нам романы всех времен и стран! - / В них есть бараки, длинные, как сроки, / Скандалы, драки, карты и обман.» («Песня про Уголовный кодекс»);

• обращение к слушателям или адресату:

- с желанием успокоить: «Но стоит ли и жизнь такой цены?! / Дорога не окончена

- спокойно! / И в стороне от той, большой войны, / Еще возможно умереть достойно» («Песня Солодова»);

- с вызовом: «До мая пропотели - / Всё расколоть хотели, - / Но - нате вам -темню я сорок дней» («Весна еще в начале»); «Катерина, хватит сомневаться, - / Разорву рубаху на груди! / Вот им всем! Поехали кататься! / Панихида будет впереди.» («Катерина, Катя, Катерина!»);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- с предложением совершить какое-либо действие: «[.] Я орал в то же время кастратом / В уши людям. / Саван сдернули - как я обужен, - / Нате смерьте!» («Памятник»);

- с предложением почтить кого-либо за его поступок: «Мой друг уедет в Магадан

- / Снимите шляпу, снимите шляпу! / Уедет сам, уедет сам - / Не по этапу, не по этапу» («Мой друг уедет в Магадан»);

- с приказанием замолчать, не мешать, не шуметь, остановиться и т. д.: «Оставить разговоры! / Вперед и вверх, а там.» («Военная песня»); «И пошла у нас с утра / неудачная игра, - / Не мешайте и не хлопайте дверями! / И шерстят они нас в пух - / им успех, а нам испуг [.]» («У нас вчера с позавчера.»);

- с подтверждением осведомленности в каком-либо вопросе: «Покой только снится, я знаю, - / Готовься, держись и дерись! [.]» («Давно смолкли залпы орудий»);

- с извинениями: «[.] Мореплаватель, простите, одиночка [.]», «Это утка, это бред - все до строчки! - / И простите, если резок и груб, - / Я там плавал, извините, в одиночку: / Он совсем не треугольник, а - куб!» («Мореплаватель-одиночка»);

- с вызовом (отказ от какого-либо действия): «[.] А не то я тёлок крыть - не подумаю: / Рекордсмена портить мне - на-кось, выкуси!» («II. Не пиши мне про любовь -не поверю я»);

- с приказанием сосредоточить внимание: «Отвесные стены. А ну - не зевай! / Ты здесь на везение не уповай [.]» («Здесь вам не равнина»);

- с приказанием не отступать: «Мы рубим ступени. Ни шагу назад! / И от напряженья колени дрожат [.]» («Здесь вам не равнина»);

- с пожеланьем успеха: «Мы вас ждем - торопите коней! / В добрый час, в добрый час, в добрый час!» («Так случилось - мужчины ушли»);

- с риторическим вопросом: «У него на двадцать дней командировка - / правда, ловко?» («Что сегодня мне суды и заседанья»);

• выражение клятвы: «И я клянусь - последний буду гад! - / Не ври, не пей - и я прощу измену [.]» («О нашей встрече»); «Полным баком клянусь, если он не пробит, -/ Тех, кто сядет на нашу галеру, / Приведем мы и в божеский вид, / И, конечно, в шоферскую веру» («Мы без этих машин - словно птицы без крыл»);

• выражение раскаивания или покаяния - «Парус! Порвали, парус! / Каюсь! Каюсь! Каюсь!» («Парус»);

• подтверждение правдивости слов: «С тех пор все шалавы боятся меня - / И это мне больно, ей-богу!» («Я женщин не бил до семнадцати лет»); «[.] Пусть надеется и ждет - / Помощь Марьина придет / Скоро-скоро, верно слово» («Иван да Марья»); «Может, кто-нибудь обидится, / Но я, право, не шучу [.]» («Солдат и привидение»); «Говорят, что не помог ему заступник, / честно слово, - / Мишка Ларин как опаснейший преступник / аттестован» («Говорят, арестован»).

При обращении авторского героя или других персонажей песен и стихотворений к воображаемым слушателям поэт также использует вводные конструкции самой разнообразной семантики. Приведем несколько примеров:

• вопрос - «Профессионалы / в своем Монреале / Пускай разбивают друг другу носы, - / Но их представитель / (хотите - спросите!) / Недавно заклеен был в две полосы» («Профессионалы»);

• наставление - «Запоминайте! [.] // Не забывайте! [.] // И не дрожите! [.] // Не убежите! [.] // Остерегитесь! [.] // Поберегитесь! [.] // Не доверяйте! [.] // Не подставляйте! [.]» («Вооружен и очень опасен»);

• характеристика собственного поступка - «Я взмахнул своим оружьем. / Смейся, смейся, Сатана!» («Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье»);

• предложение оценить последствия событий, поступков и т. д. - «Значит, личность может даже / Заподозрить в шпионаже!.. / Вы прикиньте - что тогда?» («Перед выездом в загранку»).

Особую группу, интересную с точки зрения семантического наполнения и стилистической экспрессии (для создания ситуаций бытового общения), составляют вводные конструкции (частично упоминутые нами ранее) со значением степени признака, ха-

рактеристики отношения говорящего к чему-либо, интенсивности действия, самоидентификации и т. д. Например:

• самоидентификация - «Я - к Марии с предложеньем, - / Я на выдумки мастак!

- / Мол, в другое воскресенье / Ты, Мария, сделай так [.]» («Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье»);

• характеристика отношения (досады, укоризны, опасения, разочарования, осуждения, возмущения, восторга и т. д.) говорящего к объекту или предмету его сообщения

- «А повешенным сам дьявол-сатана / Голы пятки лижет. / Смех, досада, мать честна!

- / Ни пожить ни выжить!» («Разбойничья»); «К тому ж он мне вредит, - да вот не дале как вчера - / Поймаю, так убью его на месте! - / Сижу, а мой партнер подряд играет «мизераП» [.]» («Невидимка»); «Двум белым ангелам сродни, / К земле направились они - / Опасная повадка!» («Песня о двух погибших лебедях»);

• выражение степени проявления действия, поведения кого-нибудь - «Дежурный по предбаннику / Все бьёт - хоть землю с мелом ешь, - / И я сказал охраннику: / Ну что ж ты, сука, делаешь?!» («В тюрьме Таганской нас стало мало»);

• выражение собственной решительности или степени решительности - «Я так решил - он мой, текущий век, / Хоть режьте меня, ешьте и вяжите, - / Я Гогер-Могер, вольный человек, - / И вы меня, ребята, поддержите!» («Песня Гогера-Могера»);

• выражение высшей степени невозможности или собственной неспособности совершения какого-либо действия - «И проснулся я в городе Вологде, / Но - убей меня

- не припомню где» («Попутчик»); «Ой, где был я вчера - не найду, хоть убей!» («Ой, где был я вчера»);

• выражение собственного психологического состояния - реакции на кого-либо или что-нибудь - «Эта самая блондинка. / У меня весь лоб горит! / Я спросил: "Зачем ты, Нинка?" / "Чтоб женился", - говорит» («Невидимка»);

• сравнение двух ситуаций пребывания, проживания, действия кого-либо и т. д. -«Жил я с матерью и батей / На Арбате - здесь бы так! - / А теперь я в медсанбате - / На кровати, весь в бинтах.» («Песня о госпитале»);

• выражение собственного бессилия перед чем-либо - «[.] Всё норовят меня лизнуть, - ей-богу, нету сил!» («Песня о сумасшедшем доме»);

• контекстуальное выражение позитивной характеристики кого-либо - «Со мною он - нальем ему, ребята!» («Песня про стукача»);

• ссылка на собственные ранее высказанные мысли, характеристики, предпринятые действия и т. д. - «Подвела меня - ведь я предупреждал! - / дыхалка: / Пробежал всего два круга - и упал, - / а жалко!» («Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную»);

• выражение негативного отношения говорящего к кому- или чему-нибудь -«Вот это мука, - плюй на них! - / Они ж ведь, суки, буйные [.]» («Песня о сумасшедшем доме»); «Я ему про свои неполадки, / Но ему незнакома печаль: / Материально -он в полном порядке, / А морально. Плевать на мораль!» («Экспресс Москва - Варшава, тринадцатое место»); «Баба, как наседка, квохчет / (Не было печали!), - / Вспоминай! Быть может, Вовчик - / Поминай как звали» («Как зайдешь в бистро-столовку»); «[.] Вот один недавно лег / вдруг - / Третий день уже летит, - / стыд! [.]» («Песенка про йогов»).

Таким образом, используя многообразие значений и лексико-грамматических конструкций вводных слов, словосочетаний и предложений, а также их интонационное богатство, Владимир Семенович Высоцкий не только «оживил» образы своих героев и наделил их богатством характеров и яркостью речи, но и объединил всех персонажей в один историко-этнический феномен - советский народ, неоднородный как по нацио-

нальному признаку и способу мышления, так и по оцениванию окружающей действительности, разноликий по поведению и поступкам, уровню культуры и индивидуальным характерам, по отношению к человеческим идеалам и ценностям.

Библиографический список

1. Скобелев А.В., Шаулов С.М. Владимир Высоцкий: мир и слово. 2-е изд., испр. и доп. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. 204 с.

2. Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века: материалы Третьей междунар. науч. конф. Москва. 17-20 марта 2003 года / Сост. Е.Г. Язвикова. М.: ГКЦМ В.С. Высоцкого, 2003. 480 с.

3. Мир Высоцкого: Исслед. и материалы. Вып. VI / Сост. А.Е. Крылов, В.Ф. Щербакова; ГКЦМ В С. Высоцкого. М., 2002. 520 с.

4. Крылова О.А., Максимов Л.Ю., Ширяев Е.Н. Современный русский язык: Теоретический курс. Ч. IV. Синтаксис. Пунктуация. М. : Изд-во РУДН, 1997. 256 с.

5. Современный русский литературный язык: Учебник / П. А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др. Под ред. П. А. Леканта. 4-е изд. стер. М.: Высш. шк., 1999. 462 с.

6. Высоцкий В.С. Сочинения в двух томах. Т. 1. Песни (Предисл. С. Высоцкого, подг. текста и коммент. А. Крылова). Екатеринбург: изд-во «КРОК-Центр», 1995. 544 с.

7. Высоцкий В.С. Сочинения в двух томах. Т. 2. Стихотворения. Песни театра и кино. Поэмы. Проза и драматургия. (Подг. текста и коммент. А. Крылова) Екатеринбург: изд-во «КРОК-Центр», 1995. 544 с.

References

1. Skobelev A.V. Shaulov S. M. Vladimir Vysotsky: world and word. Ufa: BGPU, 2001. 204 p.

2. Vladimir Vysotsky: look from the XXI century: materials of the Third international scientific conference Moscow. On March 17-20, 2003 / Originator E.G.Yazvikova. M.: V. S. Vysotsky's GKTsM, 2003. 480 p.

3. Vysotsky's world: Researches and materials. Release of VI / Originators A.E.Krylov, V.F.Shcherbakova; V.S. Vysotsky's GKTsM. M., 2002. 520 p.

4. Krylov O. A. Maksimov L.Yu. Shiryaev E.N. Modern Russian: Theoretical course. H. IV. Syntax. Punctuation. M.: RUDN, 1997. 256 p.

5. Modern Russian literary language: Textbook / Item. A.Lekant, N. G. Goltsova, Accusative Zhukov and others. Under edition P.A.Lekanta. 4th publishing house stereotypic. M.: The higher school, 1999. 462 p.

6. Vysotsky V.S. Compositions in two volumes. Volume 1. Songs (S. Vysotsky's Preface, preparation of the text and A.Krylov's comments). Yekaterinburg: "KROK-center", 1995. 544 p.

7. Vysotsky V.S. Compositions in two volumes. Volume. 2. Poems. Theater and cinema songs. Poems. Prose and dramatic art. (Preparation of the text and A.Krylov's comments) Yekaterinburg: "KROK-center", 1995. 544 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.