Научная статья на тему 'Встреча с профессором анждеем де Лазари'

Встреча с профессором анждеем де Лазари Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
49
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Встреча с профессором анждеем де Лазари»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 3

НАШИ ЗАРУБЕЖНЫЕ ГОСТИ

ВСТРЕЧА С ПРОФЕССОРОМ АНЖДЕЕМ ДЕ ЛАЗАРИ

12 ноября 2007 г. на кафедре славянской филологии филологического факультета МГУ состоялась встреча проф. Анджея де Лазари со студентами и преподавателями славянского отделения. На встрече присутствовали также представители посольства Республики Польша в Москве, в частности руководитель отдела культуры и науки посольства РП г-жа Малгожата Шняк. Выступление проф. А. де Лазари было посвящено проблеме русско-польских взаимоотношений, а конкретнее — проблеме осознания сущности и причин возникновения взаимных польско-русских предубеждений и разногласий.

Профессор Анждей де Лазари преподает в Лодзинском университете историю русской мысли и культуры, руководит кафедрой Центральной и Восточной Европы и Междисциплинарным центром советологических исследований. Коллектив ученых под руководством проф. де Лазари работает над проектом под общим названием «Взаимные предубеждения в отношениях между поляками и русскими». В рамках этого проекта была организована и проведена в Москве конференция о «польской и русской душе» (при поддержке и в сотрудничестве с отделом науки и культуры посольства ПР в Москве и Библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино), результатом которой явилась коллективная монография «Польская и русская душа. Современный взгляд» (2003)1, были подготовлены и опубликованы два тома антологии (на русском и польском языках) «Польская и русская душа — от Мицкевича и Пушкина до Милоша и Солженицына» (2004)2. Результаты социологических и психологических исследований, осуществленных данной рабочей группой, а также часть материалов о польской и русской «культурной запрограммированности» были представлены в книге «Поляки и русские — преодоление предубеждений» (2006)3. Завершило этот проект издание обширного «Каталога взаимных предубеждений поляков и русских» (2006)4. Но деятельность проф. А. де Лазари, конечно же, не ограничивается этим проектом. На русском языке помимо статей опубликованы такие его работы, как «Наполеон или Чичиков. Из истории русского национализма»5, «В кругу Федора Достоевского. Почвенничество»6.

Во вступительной части своего выступления, познакомив слушателей с основными направлениями и результатами работы его исследовательской группы, А. де Лазари подчеркнул, что вся эта исследовательская работа проистекала из осознания необходимости найти пути и способы преодолеть сложившиеся стерео-

типные предубеждения и взаимные национальные предрассудки, поскольку только так возможно создать благоприятную атмосферу для культурного и общественного диалога между двумя нашими странами. Первым шагом на этом пути должно стать осознание, понимание и описание культурного контекста зарождения и существования этих предубеждений и разногласий, ведь зачастую они не базируются на каком-либо реальном общественно-политическом конфликте, а проистекают из недоразумений, возникающих на уровне «языка и грамматики культуры». В частности, важно, например, осознать хотя бы такой факт, что в польском языке отсутствует разграничение на лексическом уровне существенных для современной России понятий, как «русский» и «российский» (для обоих слов в польском языке есть только один эквивалент «rosyjski»), поэтому для поляков представляет трудность даже чисто языкового плана отразить суть дискуссии, проходившей на страницах российской печати, об идентификации себя гражданами России в качестве «русских» или же «россиян».

Существенным элементом реализации исследовательского проекта, о котором рассказывал проф. де Лазари, было внесение в изучение взаимных предубеждений поляков и русских понятия «культурной запрограммированности», определяющей, по мнению исследователей, генезис и эволюцию данных предубеждений. Свидетельством этого может быть центральное положение в культуре обоих народов таких понятий, как «польский индивидуализм» и «русский коллективизм», которые во многом определили исторические судьбы этих государств и их народов. Как говорил проф. де Лазари, именно благодаря «польскому гонору» польской шляхты ни одному королю в голову не приходило закрепощать ее и делать из шляхтичей рабов, но вместе с тем польский индивидуализм-эгоизм привел к упадку государства. Благодаря индивидуализму польского крестьянина в Польше не удалось построить колхозы, и благодаря «гоноровым панам» возникла польская «Солидарность», приведшая к падению социалистического строя. На русский коллективизм (выступавший в разных историко-культурных формах, таких, как община, народ, класс или соборность), на русское Мы, неприемлемое для поляков, работали целые поколения, и это, по мнению докладчика, привело в конце концов к полному поглощению индивида в советском Мы-народе. Такая противопоставленность базовых, строевых для каждой из культур понятий, естественно, не могла не приводить к существенным различиям в восприятии и оценке основных событий и главных персонажей истории Польши и России, характеров обоих народов.

Далее проф. де Лазари отметил, что данную специфику восприятия Другого позволяет увидеть (в буквальном смысле), в частности, сатирическая графика. Именно ей и была посвящена

основная часть выступления профессора, поскольку главным поводом проходившей встречи была презентация новой книги «Русские и поляки глазами друг друга. Сатирическая графика», написанной проф. А. де Лазари в соавторстве с проф. Ивановского госуниверситета О.В. Рябовым7. Сатирическая графика, по мнению авторов, является одним из интереснейших источников, позволяющих выявить многие аспекты отношений между польской и русской культурами, подчас незаметные в других материалах. Она отличается огромной эмоциональной силой изображения при компактной форме подачи содержания. Представленный на встрече богатый иллюстративный материал польской и русской карикатуры Х1Х—ХХ вв., вызвал живейший интерес слушателей.

Авторы в своем исследовании стремились выявить особые приемы сатирической графики для спецификации польскости и русскости. По их мнению, в польской карикатуре можно отметить тенденцию к «варваризации» и «ориентализации» русскости и со-ветскости, к восприятию их как источника опасности для Польши. В русской же карикатуре закрепился свой стереотипизированный образ «польского пана» с большим животом, усатого, кичливого, в шляхетской одежде, в шапке-канфедератке и с саблей, как правило, воспринимаемый или враждебно, или пренебрежительно. Он был перенесен и в советскую карикатуру довоенного периода. После войны в ПНР карикатурный образ СССР и советского человека уходит в подпольные издания, самиздат и «на кухню», приобретает антикоммунистическую ориентацию. Конечно, особое внимание слушателей привлекли рассуждения о современном состоянии отношений двух стран и их оценка. Профессор А. де Лазари отметил, что, в отличие от Польши, в которой каждый день, в каждой газете и на каждом телеканале появляется Россия, которая польским сознанием воспринимается как источник опасности (поэтому и вызывает пристальный интерес), в российских СМИ Польши сегодня почти нет, по-видимому, она «неинтересна» России и русским. Все это весьма наглядно доказало мысль о том, что недостаток информации, существование в кругу стереотипных представлений, национальных мифов и предубеждений выстраивает серьезные барьеры в общении наших соседних народов.

В наблюдениях, которыми проф. А. де Лазари поделился со слушателями, было приведено много интересных, неожиданных и важных фактов, которые дают обильную пищу для размышлений в первую очередь будущим полонистам, намечая необходимые направления их деятельности, поскольку именно на российских полонистах лежит задача всемерно способствовать распространению в российской общественно-культурной среде достоверной и полной информации о Польше, что должно облегчать и развивать двусторонний диалог.

Примечания

1 Dusza polska i rosyjska. Spojrzenie wspólczesne / Pod red. A. de Lazan i R. Bäckera. Lódz, 2003.

2 Dusza polska i rosyjska (od Adama Mickiewicza i Aleksandra Puszkina do Czeslawa Milosza i Aleksandra Solzenicyna): Materialy do "katalogu" wzajemnych uprzedzen Polaków i Rosjan / Pod red. A. de Lazari. Warszawa, 2004; Польская и русская душа... Warszawa, 2004.

3 Polacy i Rosjanie — przezwyci^zanie uprzedzen / Pod red. A. de Lazari i T. Ronginskiej. Lódz, 2006.

4 Katalog wzajemnych uprzedzen Polaków i Rosjan / Pod red. A. de Lazari. Warszawa, 2006.

5 Лазари А. де. Наполеон или Чичиков. Из истории русского национализма. СПб., 1993.

6 Лазари А. де. В кругу Федора Достоевского. Почвенничество. М., 2004.

7 См.: Лазари А. де, Рябов О.В. Русские и поляки глазами друг друга: Сатирическая графика. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007.

О.О. Лешкова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.