Научная статья на тему 'Восприятие французских шумных согласных в позиции регрессивной ассимиляции'

Восприятие французских шумных согласных в позиции регрессивной ассимиляции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
251
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акулов Е. М.

Целью данного исследования является описание восприятия французских шумных согласных (смычных и щелевых) в позиции регрессивной ассимиляции. В предыдущих исследованиях, проведенных в разные годы, утверждается, что на стыке слов ассимиляция является неполной, в то время как внутри слова ассимиляция является полной, что, однако, не было подтверждено экспериментально. В эксперименте, проведенном в рамках данного исследования, наглядно показан асиметричный характер ассимиляции во французском языке, который состоит в том, что глухие шумные согласные подвержены ассимиляции гораздо больше, чем парные им звонкие согласные.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

French Noise Consonants Perception in the Regressive Assimilation Position

The present study describes the perception of French noise consonants (both stops and fricatives) in the position of regressive assimilation. Previous studies of this matter have shown that assimilation between words is incomplete, while within the word any noise consonant in the position of regressive assimilation becomes completely assimilated, although this hasn't been proved by experimental data. Across the experiment the present research shows the asymmetrical character of the assimilation. In fact, voice assimilation is asymmetrical in that voiceless noise consonants assimilate to a larger extent than voiced noise consonants do.

Текст научной работы на тему «Восприятие французских шумных согласных в позиции регрессивной ассимиляции»

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Е. М. Акулов

ВОСПРИЯТИЕ ФРАНЦУЗСКИХ ШУМНЫХ СОГЛАСНЫХ В ПОЗИЦИИ РЕГРЕССИВНОЙ АССИМИЛЯЦИИ

В предлагаемом исследовании на материале французского языка рассматривается вопрос о реализации шумного согласного в позиции регрессивной ассимиляции по отношению к другому шумному согласному и о фонологическом статусе ассимилируемых согласных. Иными словами, речь в данной статье пойдет об уподоблении шумных согласных по голосу и о восприятии носителями французского языка сочетаний фонем «шумная звонкая + шумная глухая» и «шумная глухая + шумная звонкая».

Из традиционных описаний французского произношения в целом и французского консонантизма в частности следует, что шумные смычные согласные фонемы /р - Ь; Ї - ^ к - д/ и шумные щелевые согласные /ґ - V; в - г; | - 3/ не имеют ограничений

по дистрибуции и могут появляться

Таблица 1

Традиционная дистрибуция французских и русских согласных фонем

в любой фонетической позиции. В ряде других языков дистрибуция подобных согласных ограничена: так, русские звонкие согласные не употребляются в абсолютном исходе слова перед паузой и перед глухими согласными и чередуются в данных положениях с парными им глухими согласными, глухие же согласные, напротив, в соседстве со звонкими чередуются с парными звонкими (см. примеры в табл. 1).

Однако поскольку язык находится в состоянии неустойчивого равновесия1 и изменяется в результате действия целого ряда противоречащих друг другу факторов, на сегодняшний день даже самые поверхностные наблюдения за французской речью показывают, что ситуация с регрессивной ассимиляцией не так однозначна, как это описывалось ранее. Все чаще встречаются случаи объективного оглушения и озвончения согласных, которые не всегда подтверждаются восприятием носителей языка, а иногда оцениваются ими как нечто чуждое их речи, о чем можно судить по некоторым публикациям2. Специализированные орфоэпические словари французского языка нередко дают разные варианты

Французский язык Русский язык

robe /кэЬ/ мороз /та'гов/

robe puce /кэЬ 'pys/ просьба /'ргог' Ьа/

robe sale /кэЬ 'sal/ отзыв /'о^1£/

tache verte /taj 'vest/ лодка /'1огка/

tasse de cafe /'ta:s ds ka'fe/ робкий /'горк'у/

© Е. М. Акулов, 2008

произношения для одних и тех же слов и, таким образом, не столько проясняют ситуацию, сколько запутывают ее. Так, в табл. 2 показано, что для одного и того же слова могут быть рекомендованы разные варианты произношения.

Таблица 2

Рекомендации словарей для произношения некоторых слов

Warnant 1968 Dubois 1967 P. Robert 1997 Lerond 1980 Lexis 1979

abces apsє apsє apsє Apsє / Apse* apsє

anecdote a^kdot arnkdot a^kdot A^kdot a^kdot

cul-de-sac kydsak kydsak kydsak kytsak kydsak

leitmotiv lajtmotif k(i)tmotiv lajtmotif lAjtmotif(v) lEtmotif(v) k(i)tmotiv

transversal tкasvєкsal tкasvєкsal tкasvєкsal tкa'zvєкsAl tкasvєкsal

Примечание. *В этом словаре символы /А/ и /Е/ обозначают возможность произнесения любой из двух гласных фонем: /А/ = /а/ и /а/; /Е/ = /е/ и /е/.

Другим затруднением остается нерешенность вопроса о том, что именно является первичным для опознания дифференциального признака «глухость/звонкость»: наличие/отсутствие работы голосовых связок при произнесении согласного3 или сила/слабость мышечного напряжения при произнесении согласного. До некоторой степени, это связано с тем, что не совсем ясно, к чему более чутко ухо носителей языка: к силе артикуляции или к работе голосовых связок. Действительно, по признаку силы французские согласные звуки традиционно подразделяются на сильные (глухие) /p, t, k, f, s, j/ и слабые (звонкие) /Ь, d, g, v, z, 3/. Первые имеют более напряженную артикуляцию, что обусловлено физиологически: при их произнесении голосовые связки не вибрируют, а звуковой эффект достигается энергичным выдохом воздуха. При произнесении слабых (звонких) голосовые связки вибрируют, а давление струи выдыхаемого воздуха слабое.

Данный вопрос решается по-разному: Поль Пасси4 допускал замену фонем, например, звонкой на глухую внутри слова: слово louveteau (волченок) произносится /luf-'to/. По утверждению других лингвистов5, происходит лишь ассимиляция по голосу, тогда как фонемное противопоставление сохраняется, поскольку глухие фонемы противопоставляются звонким не только по голосу, но и по силе артикуляции, и в словосочетании cul de plomb (усидчивый) произносится оглушенный аллофон фонемы /d/:[d], а в piece de theatre — озвонченный аллофон фонемы /s/:[s] и предложения “Je viens te parler.” и “Je viens de parler”, где при выпадении беглого /э/ звонкий согласный /d/ оказывается в позиции регрессивной ассимиляции к глухому согласному /р/ продолжают различаться, так как фонема /d/ не заменяется на парную глухую фонему /t/.

Еще больше затрудняет решение вопроса то обстоятельство, что в настоящее время нет достаточно полных сведений о восприятии данных групп согласных носителями языка. Большинство исследований, как бы профессионально и тонко они ни были выполнены, представляют собой только субъективный взгляд того или иного ученого на обозначенную проблему, т. к. размышления авторов не подкрепляются ни данными о восприятии консонантных групп, ни результатами достаточно полного инструментального анализа. Только в нескольких работах содержатся экспериментальные данные, но ни

одна из них не рассматривает всю систему шумных согласных. Так, в одной из своих статей исследователь французского произношения А. Риго6 проводит анализ реализации сочетаний типа /d/+/ s/. В этих случаях /d/ полностью уподобляется [t] как с точки зрения реализации, так и с точки зрения восприятия, ничем не отличается от [t], но, напротив, в корне отличается от d в сочетании типа d + z . Таким образом, А. Риго показывает, что ассимиляция по голосу является полной, как внутри (medecin /metsЄ/), так и на стыке слов (robe sale /ropsal/). Такой вывод основан как на данных инструментального анализа, который демонстрирует полное оглушение согласного, так и на данных экспериментов по восприятию данных сочетаний носителями языка. Точку зрения о том, что ассимиляция согласных по голосу во французском языке является полной, разделяют и такие видные лингвисты, как А. Мартине и А. Малеко7, причем работы последнего содержат некоторые данные инструментального анализа сочетаний согласных.

Однако новые исследования показывают, что ситуация с ассимиляцией согласных по голосу не решается так однозначно ни в ту, ни в другую сторону. В исследовании 2006 г.8 показано, что ассимиляция согласных по голосу носит ассиметричный характер и зависит от места образования согласных. Также из результатов исследования видно, что глухие согласные более подвержены ассимиляции, чем парные им звонкие. Однако вопрос об уподоблении согласных по голосу рассматривается в данном исследование только на материале смычных согласных и, таким образом, не охвачена вся система шумных согласных. Поэтому необходимо рассмотреть вопрос об ассимиляции на достаточно большом и разнообразном материале как с точки зрения объективных характеристик, так и с точки зрения восприятия.

Экспериментальное исследование проводилось на материале звукозаписей 80 предложений, содержавших анализируемые сочетания фонем, главным образом, на стыке слов, поскольку внутри слова подобные сочетания крайне редки. Дикторами были 6 носителей французского языка (трое мужчин и три женщины в возрасте от 25 до 55 лет), аудиторами были 10 человек того же возраста. При помощи компьютерной программы из фраз вырезались последовательности «гласный + 2 согласных + гласный» — стимулы, которые предъявлялась аудиторам для прослушивания. Стимулы содержали сочетания: «смычный глухой + смычный звонкий», «щелевой глухой + щелевой звонкий», «смычный глухой + щелевой звонкий», «щелевой глухой + смычный звонкий», «смычный звонкий + смычный глухой», «щелевой звонкий + щелевой глухой», «смычный звонкий + щелевой глухой», «щелевой звонкий + смычный глухой». В табл. 3 даются примеры словосочетаний и стимулов, вырезанных из них для предъявления аудиторам.

Таблица 3

Примеры словосочетаний и стимулов для предъявления аудиторам

Словосочетание Стимул Словосочетание Стимул

1. fete de N^l 1. ...et (e) de... 5. code postal 5. ...od (e) po...

2. (il) passe vite 2. .ass (e) vi... 6. (il) trouve fa 6. ...ouv (e) fa.

3. soucoupe volante 3. ...oup (e) vo... 7. pas de farine 7. .as d (e) fa.

4. piece de theatre 4. ...ec (e) de. 8. louveteau 8. .ouv (e) teau.

Аудиторам предлагалось прослушать серию подобных стимулов и определить, какие согласные они слышат между двумя гласными и записать все то, что они слышат

Неслучайно глухой Неслучайно звонкий Случайные опознания

57%

■1

40 %

54 0 о

38 %

I

42 %

1

I

Смычный + Щелевой + Смычный + Щелевой + смычный щелевой щелевой смычный

Рис. 1. Результаты опознания ассимилятивных сочетаний согласных в группе «шумный глухой + шумный звонкий»

Неслучайно глухой Неслучайно звонкий Случайные опознания

в специальные анкеты любым удобным для них графическим способом: буквы, знаки МФА. Стимулы для опознания подавались в случайном порядке, причем каждый стимул предъявлялся аудиторам дважды с промежутком в 3-4 сек. Темп предъявления был вполне удобен для испытуемых.

В сочетаниях, где ожидалась замена глухой фонемы на звонкую, восприятие9 звонкого согласного составляло от 52 до 73 %, в зависимости от способа образования согласных: чаще всего звонкая фонема в качестве глухой воспринималась в сочетаниях «щелевой + смычный», реже всего в сочетаниях двух щелевых (см. рис. 1). В этом случае была велика доля случайных опознаний. Восприятие «исходного» согласного не превышало 4 %.

В сочетаниях, где ожидается замена звонкой фонемы на глухую (рис. 2) наибольший процент опознания глухого согласного в сочетании «шумный смычный звонкий + шумный смычный глухой» (63 %). Сочетание «шумный щелевой звонкий + шумный смычный глухой» в отличие от аналогичного ему сочетания в предыдущей группе дает несколько меньший процент опознаний (25 %), но обращает на себя внимание совсем не этот факт, а то, что, как и в предыдущей группе, данное сочетание дает наименьший процент случайных опознаний.

В целом же восприятие ассимиляции в этой группе согласных характеризуется очень высоким процентом случайных опознаний, доходящим до 62 %, и достаточно низким уровнем восприятия ассимиляции в группах «шумный щелевой звонкий + шумный щелевой глухой» и «шумный смычный звонкий + шумный щелевой глухой».

Кроме того, различно и восприятие «исходных» глухих и звонких в группах гоморганных и гетероорганных согласных. Результаты восприятия, представленные на рис. 3, показывают, что наиболее высокий процент опознания ассимиляции (78 %) и самый низкий процент случайных опознаний (12 %) дают сочетания гоморганных глухих и звонких согласных. Чуть хуже ассимиляция по голосу опознается у гетероорганных глухих согласных перед звонкими. И совсем иная картина наблюдается у звонких согласных: здесь очень низкий процент опознания ассимиляции и довольно высокий, доходящий до 51 %, процент случайных опознаний.

Из всего вышесказанного, судя по данным восприятия, можно сделать следующие выводы:

Т"64 %

"67%------------------

.........58.%.....

Смычн. Щелев. Смычн.

+ смычн. + щелев. + щелев. + смычн. Рис. 2. Результаты опознания ассимилятивных сочетаний согласных в группе «шумный глухой + шумный звонкий»

1) Ассимиляция по голосу в настоящее время широко распространена, при этом, по-видимому, она не является обязательной нормой.

2) Оппозиция «звонкий/глухой» при описании набора фонем кажется ассиметричной оппозиции «глухой/ звонкий». Однако регулярность ассимиляции неодинакова при разном порядке сочетающихся фонем: в сочетаниях «глухой + звонкий» ассимиляция опознается чаще, чем в сочетаниях «звонкий + глухой» (см. рис. 1 и 2), смычные согласные перед смычными подвергаются ассимиляции реже, чем щелевые (50 % и 69 % соответственно). Наблюдаются и различия в гоморганных и гетероорганных группах согласных (см. рис. 3).

3) Неодинакова частота ассимиляции в сочетаниях разного способа

образования. В системе фонем французского языка оппозиция по голосу представляется как обязательная в группах шумных смычных и щелевых, но в потоке речи эти типы согласных функционируют неодинаково. Описание функционирования системы фонем требует учета этих обстоятельств.

1 Щерба Л. В. Фонетика французского языка. М., 1955.

2 Cohen M. Encore des regards sur la langue fran9aise. Paris, 1966.

3 Представляется, что формулировка «мышечное напряжение» не совсем точна. Уместнее здесь была бы более обобщенная формулировка: «силы, затраченные на артикуляцию», которая и будет употребляться далее.

3Passy P. Les sons du fran9ais. Paris, 1887.

4 GrammontM. Traite de phonetique. Paris, 1933; MalmbergB. Manuel de phonetique generale. Paris, 1974; FoucheP. La pronunciation actuelle du fran9ais // «Le fran9ais moderne». Paris. № 1. 1933.

5RigaultA. L’assimilation consonnantique de sonorie en fran9ais: etude accoustique et perceptuelle [Voice assimilation of consonnants in French: an acoustic and perceptual study] // Proceedings of the sixth international congress of phonetic sciences. Prague, 1967. Р. 763-766.

6 Martinet A. Le fran9ais sans fard. Paris, 1974.

7 Snoeren N. D., Halle P. A., Segui J. A voice for the voiceless: Production and perception of assimilated stops in

French // J. of Phonetics. № 34. 2006. P. 241-268.

8 Snoeren N. D., Halle P. A., Segui J. A voice for the voiceless: Production and perception of assimilated stops in

French // J. of Phonetics. № 34. 2006. Р. 241-268.

9 Неслучайность восприятия определялась по акустическому критерию знаков.

1111 Неслучайно глухой ЦЦ Неслучайно звонкий |;: ^ :| Случайные опознания 79 %

63 %

ШИ 16 %

5 %

5 %

55 %

«1 47 % 43 % %

: % 33 %

11 : %

Гоморганный Гетероорганный Гоморганный Гетероорганный глухой + глухой + звонкий + звонкий +

гоморганный гетероорганный гоморганный гетероорганный звонкий звонкий глухой глухой

Рис. 3. Результаты опознания ДП «глухость/звонкость» в группах гомо- и гетероорганных согласных

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.