Научная статья на тему 'Воспитание толерантности лингвистов в процессе подготовки к профессинальной деятельности'

Воспитание толерантности лингвистов в процессе подготовки к профессинальной деятельности Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
83
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Terra Linguistica
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ / МЕТОДИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ / ЛИНГВИСТЫ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОНТАКТЫ / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Харламова Ольга Юрьевна

Рассмотрены проблемы обучения иностранному языку с учетом модели личности специалиста с высшим образованием. Приведена методическая система деятельности преподавателя иностранного языка по формированию толерантности у студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Some problems of foreign language teaching in higher school are considered in the article. Special attention is paid to personality model of a modern graduate. A method system for teachers aimed to students' tolerance development is provided.

Текст научной работы на тему «Воспитание толерантности лингвистов в процессе подготовки к профессинальной деятельности»

£ Семиотика - Windows Internet Explorer . пх

Т £] E:\index.htm [у] Ч X !3 Live Search - Р.

Файл Правка Вид Избранное Сервис Справка

& Избранное >£ Семиотика Ä' 1 Э * И ^ т Страница'' Безопасность'' Сервис" Ф"

Краткое описание курса

Программа курса Условные обозначения Лекция 01 Введение Лекция 02

План выражения (ПВ). План содержания (ПС) Лекция 03 Проблема соотношения знаков смысла и знаков объектов Лекция 04

Соотношение ПВ и

41. Сеыиотикг

42. Семиотикг

43. Семиотикг

44. Семиотикг

45. Руны (Клк

46. Семиотикг

47. Семиотикг

48. Семиотикг

49. Семиотикг

50. Семиотикг

51. Семиотию!

52. Семиотика огнетушителя (Петренко Т. Группа Ф-152) Видео

'ПУСК • АСПИРАНТУРА Ц ipatova-text.doc -... Ш Microsoft PowerP... (I Семиотика - Win... fc Просмотр медиа-...

Рис. 8. Итоговая работа. Видеофайл

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Росина, Н.Л. Организация самостоятельной работы студентов в контексте инновационного обучения [Текст] / Н.Л. Росина // Высш. образование в России. - 2006. - № 7.

2. Философский энциклопедический словарь

[Текст] / под ред. И.Т. Фролова. — М.: Политиздат, 2001.

3. Фомин, В.И. Информационная культура в

подготовке современного специалиста [Текст] /

В.И. Фомин // Изв. Самар. науч. центра РАН. — 2009. — № 4 (30). Т. 11.

УДК 37.013.32

О.Ю. Харламова

ВОСПИТАНИЕ ТОЛЕРАНТНОСТИ ЛИНГВИСТОВ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Данные современных исследований в области высшей школы свидетельствуют о том, что сегодня значительная часть выпускников оказывается слабо подготовленной к выполнению задач профессиональной деятельности, осуществлению эффективной коммуникации. Исследователи в большой степени связывают

этот факт с несформированностью у студентов определенных личностных качеств, в том числе толерантности [2]. Студенты испытывают трудности в общении, сталкиваясь с особенностями коммуникативного поведения представителей иной культуры. При этом межкультурные контакты могут иметь и негативные последствия,

связанные с непониманием обычаев, традиций представителя иной культуры, поведенческих проявлений человека, если это не укладывается в рамки представлений, присутствующих у сторон. Особенно это касается невербальной коммуникации, интерпретация различных знаков которой приводит к непониманию собеседника, к конфликтным ситуациям.

Диапазон причин возникновения межкультурных конфликтов достаточно широк. Это может быть недостаточное знание языка и связанное с этим простое непонимание партнера по коммуникации, низкий уровень знаний в области поведенческих стереотипов носителей языка, восприятие национальных особенностей иной культуры через призму своей. При этом без умения быстро и адекватно оценивать собеседника трудно ориентироваться в ином социокультурном пространстве, что приводит к порождению таких отрицательных чувств, как настороженность, враждебность, презрение [1].

На преодоление этих проблем направлено формирование у студентов толерантности в ходе обучения иностранному языку. Толерантность — это качество личности, актуализирующееся при условии несовпадения взглядов, мнений, оценок, верований, поведения других людей с мнениями и оценками данной личности и проявляющееся в ее устойчивости и терпимости [3].

Говоря о толерантности как профессиональной составляющей будущего лингвиста, отметим, что она находит отражение в таких видах компетенций, как языковая, коммуникативная, культурная. Для студента-лингвиста эти компетенции представляют собой не просто информацию о какой-либо культуре, а являются неотъемлемой частью умения решать и предотвращать конфликтные ситуации, связанные с несовпадением культур. Пример подобной ситуации — процесс контакта между представителями разных культур, когда происходит столкновение различных культурно-специфических взглядов на мир, при которых каждый из партнеров первоначально не осознает различия в этих взглядах, каждый считает свои представления нормальными, а представления другого — ненормальными. Сначала обнаруживается открытое непонимание, мнение и понимание не совпадают. Как правило, обе стороны не ставят под сомнение свое «само собой разумеющееся», а занимают этноцентристскую по-

зицию и приписывают другой стороне глупость, невежественность или злой умысел [4].

Под воспитанием у лингвистов профессиональной толерантности в ходе обучения иностранному языку понимается специально организованная и управляемая со стороны преподавателя система действий обучающихся, ведущая к их личностному развитию, формированию устойчивости к преодолению возникающих сложностей и терпимости к людям, с которыми осуществляется взаимодействие в ходе осуществления учебной деятельности.

Структура воспитания у лингвистов профессиональной толерантности в ходе обучения иностранному языку включает в себя комплекс педагогических задач, отражающих внутреннюю структуру формируемого качества (интеллектуально-познавательный, мотивационно-воле-вой, эмоционально-чувственный и поведенческий компоненты). Здесь ведущую роль играет направленность личности студента-лингвиста на общение с представителями других культур: владение знаниями об особенностях культуры страны изучаемого языка, осознание важности уникальности культуры своей страны и страны изучаемого языка, система ориентаций и установок в области взаимодействия с людьми.

В ходе занятий лингвисты учатся формулировать и выражать свои мысли посредством монологических высказываний, аргументированно отстаивать свою точку зрения и адекватно воспринимать чужую, понимать, что другое мнение тоже имеет право на существование. Целью таких занятий является развитие самостоятельности в принятии решений по различным обсуждаемым вопросам, умения преодолевать языковой и культурный барьер, лингвокультурологических умений и навыков.

При этом принцип отбора учебного материала основывается на значимости лингвистической и профессиональной информации, которую будущий лингвист должен не только знать, но и уметь творчески переработать, логически выстроить, воспроизвести в монологическом и диалогическом высказывании. В процессе планирования занятия отбираются ситуации, отражающие культурологический аспект в коммуникативном процессе. Примером могут служить ситуации противопоставления особенностей актов коммуникации представителей коллективистского и индивидуалистско-

го видов культур. Так, культуры Китая, Японии и России относят к коллективистскому виду, где главной ценностью является отождествление себя с коллективом. Представители этих культур могут часто употреблять местоимение «мы», высказывая свое личное мнение. Человек, принадлежащий к индивидуалистской культуре, характерной для Запада, где акцент делается на личность и главной ценностью является индивидуализм, может воспринять это высказывание как общее мнение коллектива, а не как личное мнение говорящего.

Важна также система педагогически опосредованных социально-психологических условий, в которых осуществляется учебная деятельность студентов. Мы имеем в виду формы проведения работы, направленные на формирование профессиональной толерантности, раскрытие дополнительных возможностей личности студента, развитие умения применять ранее полученный образовательный опыт, поддержание у студентов мотивации изучения иностранного языка и применения его в коммуникативной деятельности. Эффективность таких занятий зависит и от умения преподавателя их организовать. На занятиях необходимо создать атмосферу доверия, сотрудничества, что приведет к проявлению у студентов заинтересованности и активному участию в такой форме работы, позволит приобрести опыт межкультурного взаимодействия в знакомой обстановке, разнообразить индивидуальный словарный запас.

Таким образом, в ходе обучения лингвистов мы решаем следующие воспитательные задачи: развитие интеллектуально-познавательной сферы, мотивационных и целевых установок обучающихся на толерантное поведение в ходе решения учебных задач; выработку умений и привычек проявлять толерантность в ходе занятий; формирование эмоционально-чувственной сферы, связанной с проявлением толерантности в поведении студента [3].

В случае недостаточной положительной динамики в проявлении толерантности отдельными студентами мы предлагаем использовать апробированную методическую систему индивидуально-воспитательного воздействия. В ней отражены возможные причины, ведущие к отклонениям в поведении студентов от требований толерантного поведения, возникающие в связи с этим воспитательные задачи, а также

методы и приемы воспитательного воздействия на студента, направленные на решение возникшей проблемы. Используя данный материал, можно применить разные системы индивидуально-воспитательного воздействия в зависимости от проблемы конкретного студента [Там же].

Мы имеем в виду, например, систему формирования потребностно-мотивационного блока, который будет определять выбор толерантного отношения и поведения в определенной ситуации; систему выработки позитивного алгоритма действий при столкновении с «иным», что будет проявляться первоначально в осознанном толерантном поведении студента в ходе занятий по иностранному языку во время выполнения заданий, в ходе общения с другими студентами и преподавателем, а затем произойдет перенос данных достижений «во внешнюю жизнь».

Ниже представлена сводная таблица методов и приемов воспитательного воздействия на личность студента при изучении иностранного языка.

В ходе исследования проблем воспитания профессиональной толерантности была выявлена группа факторов, влияющих на результативность протекания данного процесса [Там же]. К ним относятся следующие факторы: индивидуально-психологический (психические свойства, состояния обучающихся), социально-психологический (характер взаимоотношений в учебной группе, между студентом и преподавателями, господствующая в коллективе морально-психологическая атмосфера, заинтересованность или безразличие к учебе) и педагогический (уровень профессиональной готовности преподавателя к осуществлению деятельности по воспитанию у студентов вузов профессиональной толерантности в ходе обучения иностранному языку).

Кроме того, были выявлены причины, негативно влияющие на указанный процесс. К таким причинам относятся: недостатки в деятельности преподавателей по управлению саморазвитием обучающихся, неумение использовать иностранный язык как средство воспитания у студентов толерантности; относительно низкий уровень готовности изучающих иностранный язык к осуществлению эффективной учебной деятельности, к использованию занятий по иностранному языку как средства своего самосовершенствования; низкий уровень развития учебных групп как коллективов, несформированность их направлен-

Методическая система индивидуально-воспитательного воздействия на личность студента

в ходе преподавания иностранного языка

Причины, ведущие к отклонениям в поведении студентов от требований толерантного поведения Воспитательные задачи, стоящие перед преподавателем иностранного языка Методы и приемы воспитательного воздействия на студента

Недостаточно развитая потребностно-мотивационная сфера, побуждающая к выполнению предъявляемых требований Воспитание у студентов потребностно-мотива-ционной сферы личности, побуждающей к толерантному поведению Методы и приемы актуализации позитивных и торможения негативных мотивов и привычек поведения студентов в ходе изучения иностранного языка (требование, поощрение, открытие перспектив, организация успеха, предупреждение, наказание, развенчание авторитета, контроль за действиями студента, проявление внимания к студентам и заботы о них)

Незнание того, как следует поступать в той или иной конкретной ситуации в ходе изучения иностранного языка Воспитание ценностно-ориентационной основы толерантного поведения Методы и приемы убеждающего воздействия, используемые с целью воспитания ценностно-ориентационной основы поведения (убеждение словом, личным примером, убеждение посредством использования ценностно-содержательного аспекта иностранного языка)

Неумение выбирать оптимальные способы действий в сложившихся обстоятельствах Выработка умений и навыков (привычек) толерантного поведения Методы и приемы научения выбору оптимальных способов действий (инструктирование, оказание помощи, тренировки и др.)

Отсутствие привычки проявлять толерантность в ходе изучения иностранного языка Методы и приемы закрепления практических умений и навыков толерантного поведения студентов (создание на занятиях условий для постоянного проявления студентами толерантности)

ности на развитие у студентов толерантности в процессе изучения иностранного языка.

Подводя итоги, отметим, что в соответствии с существующими требованиями специалист XXI века должен быть разносторонне эрудирован, духовно развит, хорошо подготовлен к профессиональной деятельности. Он должен обладать обширными социальными знаниями, высокими моральными качествами, гуманностью, уважением к достижениям человечества.

Иностранный язык имеет мощный потенциал для формирования толерантности. Без усвоения языка, основного комплекса знаний о культуре своей страны и страны изучаемого

языка невозможна эффективная коммуникация между представителями разных культур. Осваивая и принимая новый язык, новую культуру, студент изменяет свое миропонимание, учится адекватно воспринимать и культурные различия, что позволяет ему проявлять толерантность при столкновении с иным, признавать иное мировоззрение как имеющее право на существование. При этом нужно акцентировать роль преподавателя вуза. Все это возможно только при условии признания высшей школой за собой ответственности за воспитание таких специалистов и планомерной деятельности в направлении достижения поставленной цели.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Свойкина, Л.Ф. Формирование межкультурной толерантности у иностранных студентов-филологов [Текст] / Л.Ф. Свойкина // Совр. наукоемкие технологии. — 2008. — № 3.

2. Фокин, Ю.Г. Преподавание и воспитание в высшей школе: методология, цели и содержание, творчество [Текст]: учеб. пособие для студентов вузов / Ю.Г Фокин. — М.: Академия, 2002.

3. Харламова, О.Ю. Воспитание у студентов вузов профессиональной толерантности в ходе обучения иностранному языку [Текст]: дис. ... канд. пед. наук / О.Ю. Харламова. — СПб., 2004.

4. Электронный ресурс. — Режим доступа: ЫТр:// bugabooks.com/book/173-osnovy-mezhkulturnoj-kommunikacii/10-21-ponyatiya-svoj-i-chuzhoj.html.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.