первого раздела - «Веселые глазки». В этом мире самые большие страхи связаны с петухом («Плакса») или с лягушкой, которая пока таинственный и непонятный зверь для маленького ребенка, открывающего мир («Храбрецы»), и испугавший зимним вечером ватагу ребят волк оказывается деревенским Барбосом («Волк»); а прополка огорода приносит радость детям и тоже становится игрой («В огороде»).
Почему такая идиллия царит на детском острове, почему ребенок в мире Саши Черного принципиально счастлив? Ответов подобрать, наверное, можно множество. В частности, неоднократно высказывалась мысль об отсутствии собственного счастливого детства поэта, или о желании спрятаться от жизненных неурядиц окружающей его действительности, или нереализованности в жизни отцовского чувства. А возможно, его поэтическое слово определяла любовь к маленьким человечкам, трогательное, нежное чувство, которое сквозит в каждом его произведении и которое позволяло видеть, чувствовать, понимать ребенка, находить с ним контакт, вызывать доверие и привязанность со стороны детей.
Е. Б. Котлева
Вопрос о сравнительных конструкциях русского языка
Одной из синтаксических конструкций, привлекающих внимание лингвистов своей структурной неоднородностью, является сравнительная конструкция. Сравнению и способам его выражения посвящено большое количество исследований. Можно говорить о нескольких подходах к изучению сравнительных конструкций.
Во-первых, сравнительные конструкции рассматривались как придаточные предложения. Основанием для такого их определения является наличие подчинительного союза, присоединяющего конструкцию. Причём в зависимости от наличия или отсутствия структурно необходимых членов предложения такие придаточные могут быть как полными, так и неполными. Такого взгляда на сравнительные конструкции придерживались Н.И. Греч, А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев.
Во-вторых, помимо сравнительных придаточных (полных или неполных), среди сравнительных конструкций стали выделять и такие, которые в той или иной мере сопоставимы с членом простого предложения, главным образом, со сказуемым. Такая точка зрения
223
представлена в трудах Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского.
В-третьих, особый интерес исследователей вызывают конструкции, определяемые в рамках предложения как второстепенные члены (не сказуемое). Описание таких конструкций находим у А.Г. Руднева, Н.А. Широковой.
Четвёртый подход объединяет современные представления о сравнительных конструкциях. Бесспорным является то, что сравнение может быть выражено конструкциями, существенно различающимися по своему составу и синтаксической функции, но на сегодняшний день нет единого представления о статусе сравнительной конструкции.
Наиболее дискуссионным является вопрос о сравнительных конструкциях, не имеющих в своём составе сказуемого. И в этом вопросе наметилось несколько подходов.
Одни исследователи выделяют среди них три разновидности: конструкции с неполным придаточным; конструкции со сравнительным оборотом; конструкции с второстепенным членом. Но однозначно разграничить эти разновидности не представляется возможным, так как нет чётких дифференциальных признаков.
Другие исследователи все конструкции, не содержащие явно предикативной формы, изучают под общим названием «сравнительный оборот», не различая неоднородные с точки зрения состава конструкции.
Третьи исследователи предлагают выделять две разновидности сравнительных оборотов: обороты с характеризующим значением, т. е. обороты, относящиеся к составу подлежащего, и обороты, совмещающие признаки простого и сложного предложения, т. е. обладающие дополнительной предикативностью. Принять такую точку зрения также затруднительно. Связано это с отсутствием чётких границ между простым и осложнённым предложением, а также с неоднозначностью понимания таких терминов как «сравнительный оборот», «полупредикативность».
Наконец, некоторые авторы отмечают наличие сравнительных конструкций, совмещающих признаки простого и сложного предложения.
На синтаксическом уровне сравнение представляет собой упорядоченное множество синтаксических значений, каждому из которых соответствует определенная форма выражения. Это позволяет квалифицировать сравнение на синтаксическом уровне как структурно-семантическую категорию со специфическими значениями и средствами выражения. В предложениях, выражающих сравнитель-
224
ные отношения, уподобляются две ситуации, сближаемые на основании объективного сходства или тождества либо на основании субъективных ассоциаций. Сравнение как языковое средство призвано установить связи и отношения между предметами и явлениями действительности. Эти связи позволяют наглядно представить сравниваемые предметы и явления и глубже понять и познать их. Основная роль в оформлении сравнительных отношений принадлежит сравнительным союзам. К конструкциям, построенным при помощи сравнительного союза, относятся:
1) придаточное сравнительное (представленное двумя составами):
Служите мне, как вы ему служили (А. С. Пушкин).
Вся комната вдруг потемнела, точно в ней задернулись занавески (А. Куприн).
Впереди виднелась белая пелена, будто река вышла из берегов (А. Н. Толстой);
2) неполное придаточное сравнительное.
Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского (А. С. Пушкин).
Литвинов был весьма недоволен, словно в рулетку проигрался или не сдержал данного слова (И. Тургенев);
3) сравнительный оборот:
Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка (М. Лермонтов).
Она глядела на него, как на икону, со страхом и раскаянием (А. Чехов).
Таким образом, с придаточными сравнительными по средствам связи и по значению сближаются сравнительные обороты, которые отличаются от сравнительных придаточных своей структурной неполнотой (в сравнении со структурой простого предложения), в результате чего в них не усматриваются признаки предикативного соединения слов. Промежуточное положение между придаточным сравнительным и сравнительным оборотом занимает неполное сравнительное придаточное предложение, в котором представлены состав подлежащего и состав сказуемого без самого сказуемого, восстанавливаемого из основной части предложения, или только сказуемое с зависимыми словами. Рассмотренными тремя типами конструкций не исчерпываются структурно-семантические возможности выражения сравнительных отношений в русском языке. Именно разнообразие и неоднородность сравнительных конструкций обусловливают неизменный интерес исследователей к этой синтаксической категории.
225