Научная статья на тему 'Влияние медиатекстов на языковое сознание носителей русского языка'

Влияние медиатекстов на языковое сознание носителей русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЕРБАЛЬНЫЕ АССОЦИАЦИИ / АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / МЕДИАТЕКСТ / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Старостина Евгения Владимировна

В статье рассматривается динамика влияния медиатекстов на языковое сознание носителей русского языка. Основным материалом исследования послужил ассоциативный словарь-тезаурус ЕВРАС. Анализ реакций показал, что наиболее актуальным источником прецедентности для носителей русского языка по-прежнему является массовая культура, а именно кино, телевидение, музыка, а также литература. При этом одни источники прецедентности (лозунги, идеологемы советской эпохи) постепенно уходят, другие (Интернет) появляются.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Влияние медиатекстов на языковое сознание носителей русского языка»

УДК 070 Б01: 10.24411/2070-0695-2019-10417

Е. В. Старостина

Саратовский национальный исследовательский государственныйуниверситет

имени Н. Г. Чернышевского, Саратов

ВЛИЯНИЕ МЕДИАТЕКСТОВ НА ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ НОСИТЕЛЕЙРУССКОГО

ЯЗЫКА

В статье рассматривается динамика влияния медиатекстов на языковое сознание носителей русского языка. Основным материалом исследования послужил ассоциативный словарь-тезаурус ЕВРАС. Анализ реакций показал, что наиболее актуальным источником прецедентности для носителей русского языка по-прежнему является массовая культура, а именно кино, телевидение, музыка, а также литература. При этом одни источники прецедентности (лозунги, идеологемы советской эпохи) постепенноуходят, другие (Интернет) - появляются.

Ключевые слова: вербальные ассоциации, ассоциативный словарь, прецедентный текст, медиатекст, языковое сознание.

Одними из наиболее важных и интересных вопросов, на которые пытаются ответить современные лингвисты, являются вопросы о том, как язык хранится в голове человека, что такое языковое сознание и как оно устроено, как происходит процесс порождения и понимания речи? Трудность состоит в том, что несмотря на все достижения психолингвистики и нейролингвистики, мы все же не можем напрямую «заглянуть» в мозг, он остается для нас своеобразным «черным ящиком». Мы можем наблюдать только то, что есть «на входе» и «на выходе». Другими словами, мы наблюдаем результаты речевой деятельности - устные или письменные высказывания, тексты, которые могут быть порождены как ответы на какие-либо стимулы (как речевые, так и неречевые). Но мы можем лишь предполагать, как именно эти тексты порождались.

И здесь может помочь ассоциативный эксперимент, который многими исследователями признается одним из наиболее эффективных способов исследования связей слов в языковом сознании. Эффективность и продуктивность данного метода доказана многочисленными исследованиями, выполненными на ассоциативном материале. Ассоциативный эксперимент дает исследователю доступ непосредственно к языковому сознанию, минуя промежуточный этап текста, поскольку, по словам Ю. Н. Караулова, являет язык в несколько необычной форме - в форме попарно соединенных слов или групп слов, которые являются материалом для будущих предложений, то есть «язык в его предречевой готовности» [2. С. 191].

Анализ вербальных ассоциаций зачастую позволяет выявить информацию, которая не может быть получена другим путем (например, путем анализа иного лингвистического материала). Так, Р. М. Фрумкина отмечает следующее: анализируя результаты массовых ассоциативных экспериментов, мы имеем возможность «осмыслить скрытые установки информантов и структуру их ценностей через их ассоциации» [10. С. 195]. По мнению автора, «ассоциации отражают содержательное подсознательных слоев психики», поэтому дают представление не о том, что «думают» испытуемые о том или ином явлении, стоящем за стимулом, а о том, что они «чувствуют» по его адресу [10. С. 202].

Одним из способов соединения слов в ассоциативном словаре, и, соответственно, одним из типов ассоциативных реакций, являются прецедентные реакции. Это реакции, в основе которых лежит какая-то устойчивая речевая связь, - это могут быть отсылки к любым культурным явлениям, хорошо знакомым большинству носителей языка: литературным текстам (цитаты, названия, имена героев), кинофильмам, мультфильмам, названиям музыкальных групп и их композиций, пословицам, поговоркам, крылатым фразам, афоризмам и т. п. В последнее время таким источником прецедентности для носителей русского языка все чаще становится Интернет (например, интернет-мемы).

О том, что современное коммуникативное пространство меняется, пишут не только лингвисты, но и философы, культурологи, социологи. Так, например, Л. Карпец отмечает, что мы переживаем третий этап эволюции коммуникативного пространства, который опирается на

появление новых способов коммуникации и передачи информации на расстоянии: «Происходит развитие "новой электронной технологии" и создание "электронного пространства". Благодаря открытию электромагнитных волн и появлению таких средств распространения информации, как телеграф, радио, телевидение, общество снова вступает в слуховое бесписьменное пространство, представляющее собой "всеобщее поле симультанных отношений". Эти тенденции возникают не в мыслях и точках зрения людей, которые постоянно, еще со времен Декарта, подвергают все критической рефлексии, а воздействуют через повседневную жизнь, где формируются и проявляются основные типы мышления и поведения» [З.С. 117-118].

Таким образом, можно говорить о том, что медиадискурс (под медиадискурсом мы вслед за Е. А. Кожемякиным понимаем любой вид дискурса, реализуемый в сфере массовой коммуникации, а именно «тематически сфокусированную, социокультурно обусловленную речемыслительную деятельность в масс-медийном пространстве» [4. С. 16]) оказывает существенное влияние на носителя языка. Иными словами, тексты, получаемые носителем языка из таких источников, как кино, радио, телевидение и Интернет, также являются прецедентными и активно влияют на языковое сознание носителей русского языка.

На сегодняшний день существует несколько достаточно объемных ассоциативных словарей русского языка, созданных в разные годы (РАС [9], СИБАС [7], ЕВРАС [1]), благодаря чему мы можем проследить, как менялся характер влияния медиатекстов на русское языковое сознание.

В своем послесловии к Русскому ассоциативному словарю (РАС) Ю. Н. Караулов очень подробно описывает, какая именно экстралингвистическая информация содержится в данном словаре: это различные имена, надписи, лозунги, реклама; знания, связанные с актуальным состоянием общественной жизни, политики, экономики, культуры; научная информация, факты и явления искусства и культуры, метафоры, фразеологизмы, жесты и мимика, интонация и др. [2]. Иными словами, влияние различных медиатекстов явно прослеживается в ассоциациях. Прежде всего, это влияние кинофильмов, мультфильмов и телепередач, а также периодических изданий (газет и журналов): например, солнце ^ пустыни, белое, Белое солнце пустыни (название кинофильма); серия ^ про Штирлица; взгляд ^ передача по ТВ; бабушка ^ удава (мультфильм); здоровье ^ журнал, культура ^ литературная газета и т. д. (примеры взяты из послесловия Ю. Н. Караулова).

К такого рода влиянию можно отнести также огромное количество имеющихся в РАС прецедентных реакций, связанных с советскими лозунгами и советской идеологией, поскольку данная идеология пропагандировалась в первую очередь именно при помощи СМИ: идти ^ к победе коммунизма, стран ^ пролетарии всех, женщинам ^ слава советским и др. (примеры взяты из послесловия Ю. Н. Караулова).

Учитывая то, что материалы РАС собирались в конце 80-х - начале 90-х годов, то есть в эпоху, когда Советский Союз еще существовал, хотя и находился на грани распада, этот факт не вызывает удивления. Интересно то, что влияние советских языковых штампов и стереотипов оказалось очень стойким. Как показали результаты проведенных нами в 2005-2008 годах ассоциативных экспериментов, следы влияния советской эпохи (речевые штампы, устойчивые вербальные формулы) можно найти в языковом сознании современных молодых людей, чье детство в его сознательной части приходится уже на постсоветскую эпоху. Даже в реакциях тех, кому в 20052008 годах было меньше 25 лет, встречаются такие ассоциативные связи, как дружба ^ народов; товарищ ^ СССР (6), Ленин (5), советский, коммунизм, КПСС, Советский Союз; лень ^ Ленин; солдат ^ красная звезда; университет ^ светлый путь; молодежь ^ комсомол. При этом, конечно, эти следы не столь значительны, как в РАС, в вербальных реакциях испытуемых зафиксирован постепенный процесс ухода речевых штампов и стереотипов советской эпохи из языка и речевого употребления (подробнее см. [8]).

Что же происходит сейчас? Рассмотрим материал обратного словаря ЕВРАС (Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус Г. А. Черкасовой иН. В. Уфимцевой, материал для которого собирался во втором десятилетии XXI века) [1]. Поскольку словарь очень объемен (в нем представлены реакции на 1000 стимулов, на каждый стимул получено более 500 реакций, т. е. объем словаря - более 500 000 пар стимул-реакция), рассмотрение всего объема обратного словаря является достаточно трудоемкой задачей, требующей больших затрат времени. В связи с этим нами в качестве пилотажного материала были отобраны прецедентные реакции только на 2

первые буквы алфавита (А и Б). Однако данную выборку можно считать вполне репрезентативной, так как основные сферы-источники прецедентности в ней оказались представлены (советские лозунги и реалии, литература, кино и телевидение, музыка, интернет-коммуникация).

Анализ статей обратного словаря показывает, что, во-первых, продолжается процесс исчезновения «следов советской эпохи», то есть прецедентных реакций, связанных с ее лозунгами или реалиями. Так, например, в обратном словаре ЕВРАС на первые две буквы (А и Б) встретилось всего 18 подобных пар стимул-реакция, большинство связей при этом единичны или мало частотны: Аврора ^ корабль 2, революция; Аэрофлотом ^ летать; Бой! ^ пьянство 2; большевик ^ партия; большевики ^ бюрократия, знамя, партия, тщеславие; большевиков ^ партия 6; Брежнев ^ очередь 2, лампа, политик, предприимчивый, простой, сказать; буржуя ^ выборы; буржуям ^ смерть.

При этом, однако, важно то, что это реакции на «нейтральные» стимулы, которые не обязаны вызывать в сознании ассоциации с советской эпохой. Кроме таких «нейтральных» стимулов в ЕВРАС содержатся также стимулы типа товарищ, КГБ, Горбачев, коммунизм, коммунист, революция и др., которые, конечно же, зачастую вызывают прецедентные реакции, связанные с советской эпохой. Например, на стимул товарищ даны такие частотные реакции, как Сталин 22, Ленин 13, СССР 11 и др., то есть слово «товарищ» осмысляется многими испытуемыми не как синоним к слову «друг», а как обращение к человеку, принятое в советскую эпоху.

С другой стороны, появляются прецедентные реакции, связанные с развитием современной коммуникации и интернет-технологий. В ЕВРАС встретилось 13 подобных пар стимул-реакция (правда, все они единичны): аффтар ^ культурный; ай-пи адрес ^ постоянный; айпед ^ мой; айфон ^ дорогой; Айфон ^ процесс; андроид ^ атомный, современный; байт ^ передать, слово; баланса ^ задолженность; баланса вашего телефона ^ задолженность; бан ^ баня; беспроводная ^ связь. Естественно, в РАС подобных реакций нет и не может быть, поскольку во время сбора материала для данного словаря еще не были широко распространены ни Интернет, ни сотовая связь.

Телевидение, кино, массовая культура по-прежнему остаются популярными источниками прецедентности, более того, как отмечают многие исследователи, они становятся практически единственными источниками цитирования у молодежи. Например, А. П. Сдобнова отмечает, что в ассоциациях современных школьников (как показывают материалы Ассоциативного словаря саратовских школьников) значительный пласт составляют прецедентные имена именно из телевизионной, эстрадной и рекламной сфер [6]. По данным Н. А. Кузьминой, текстами влияния, имеющими адресатом массового читателя, являются прежде всего тексты СМИ и реклама [5].

Эти выводы, с одной стороны, подтверждает и анализ обратного словаря ЕВРАС. В рассмотренном материале ЕВРАС встретилось 44 пары стимул-реакция, связанных с кино и телевидением, при этом реакции могут быть как единичными, так и достаточно частотными: Аль Пачино ^ мафия; Аватар ^ чужой; аниме ^ серия 3, посмотреть; Антонио Бандерас ^ шпион; Бандерас ^ шпион; Аншлаг ^ шутка 2; Астахов ^ адвокат 2; Беда ^ корабль 2; Безруков ^ березы 5, родина; Безруков и Любэ ^ березы; Белый Бим ^ собака; Белый Бим, черное ухо ^ собака; Бергман ^ немец; бессмертна Тарантино ^ мафия; Бетховен ^ собака; Бим ^ белый 4; Бим Черное Ухо ^ белый; Бодров ^ брат 2, сестра; Бонд ^ шпион 14; Бондарчук ^ кино; Борат ^ нравиться; Борна ^ превосходство 18; бразильского сериала

серия; Брат-2 ^ брат 2; Бред Питт ^ красивый; бриллиантовая ^ рука 2; бриллианты ^ рука; боржоми ^ пить 2; Бровкин ^ Иван; Брюс Ли ^ я; Букин ^ фамилия; Буратино ^ деревянный 25, богатый 8, нос 5, веселый 2, делать, дерево; бывает кусачей ^ собака; было в Пенькове ^ дело; бэтмэн ^ бабушка, правосудие.

Здесь можно увидеть отсылки как к отечественным, так и зарубежным фильмам, мультфильмам, телепередачам. При этом упоминаются как современные фильмы и актеры (Аль Пачино, Антонио Бандерас, «Аватар», «Превосходство Борна», «Брат», Бодров и др.), так и довольно старые («Иван Бровкин», «Дело было в Пенькове», «Буратино», «БелыйБим черное ухо», «Бриллиантовая рука»).

Несмотря на то, что многие исследователи говорят о том, что роль литературного текста как источника прецедентности для современного носителя языка постепенно снижается, в обратном словаре ЕВРАС мы обнаруживаем довольно большое количество прецедентных

реакций, связанных с литературой, в том числе классической. Объем пар стимул-реакция, связанных с литературой, примерно таков же, как и объем пар стимул-реакция, связанных с кино и телевидением (47 пар), при этом многие реакции высоко частотны: А. С. Пушкина ^ памятник; Агаты Кристи ^ секрет; Айболит ^ доктор 56, врач, добрый; аленький ^ цветок 22; Аладдин^ лампа 5; Аладдина ^ лампа 10; Алиса ^ зеркало, книга, король, пересуды; Алиса в стране чудес ^ правление; Алые паруса ^ корабль 5, ребята; Андрей Белый ^ белый; Анна Каренина. ^ книга; аптека, фонарь ^ улица; Борменталь ^ доктор; Баба-Яга ^ зло 2, злоба, нога, старик, страх; Багдад ^ воровать; Байрон ^ немец; Бальзак ^ романтик; Бальмонта ^ девушка; безмолвствует ^ народ 2; Берлиоз ^ масло; Бестужев-Марлинский ^ романтик; Блок ^ литература, ночь, улица; Богом трудно ^ быть; богом ^ быть 2; братья Карамазовы ^ семя; Булгаков ^ мастер 2, книга, литература; Бунин ^ Иван; Буратино ^ деревянный 25, богатый 8, нос 5, веселый 2, делать, дерево.

В некоторых случаях бывает сложно определить, к какой сфере прецедентности относится пара стимул-реакция, поскольку многие прецедентные тексты существуют в нашей культуре как в виде книг, так и в виде фильмов («Трудно быть богом», «Собачье сердце», «Анна Каренина», «Алиса в стране чудес» и др.). Но поскольку первоисточником является все же литературное произведение, мы относим эти реакции к группе «литература». Однако реакцию Буратино и связанные с ней стимулы мы отнесли как к группе «кино и телевидение», так и к группе «литература», поскольку в данном случае сложно сказать, какой именно текст (литературный или кинематографический) послужил источником прецедентности.

Еще одной довольно объемной сферой, которая служит источником прецедентности для носителей русского языка, является современная музыкальная культура. В ЕВРАС обнаруживается довольно большое количество пар стимул-реакция (33 пары), которые связаны с названиями современных музыкальных групп («Агата Кристи», «Любэ», «А-студио»), исполнителей {Пугачева, Билан, Аврил Лавин), названий песен и цитат из них («А ты не летчик», «какая боль - Аргентина-Ямайка 5:0», «вот билет на балет»), хотя иногда встречаются и фамилии композиторов-классиков (Бах, Бетховен): А-студио ^ оставаться; А ты не летчик!... ^ песня; А. Пугачева ^ песня; Аврил Лавин ^ девушка; Агата Кристи ^ песня; Аморалова ^ мошенник; Аргентина-Ямайка 5:0 ^ боль; Ария ^ грязь, металл, свободный; Бандэрос

вспоминать; Бах ^ Чайковский 2, немец, талантливый, творчество; Баха ^ слушать, творчество; Безруков и Любэ ^ березы; белая стрекоза любви ^ летать; Бетховен ^ борьба, творчество, Чайковский; Билан ^ песня 3, балет, звезда, известный, космос; Билана ^ песня; билет ^ балет 5; Битлз ^ помочь; БоряМоисеев ^ голубой, одинокий; бумер ^ черный 6.

Как нам представляется, ту пли иную степень влияния окружающих человека текстов можно найти практически в каждом ассоциативном поле, поскольку испытуемые дают на самые разные стимулы прецедентные реакции, связанные с тем, что они видят и слышат по телевизору или читают в Интернете. Анализ ассоциативных реакций современных носителей языка показывает, что наиболее актуальным источником прецедентности для них по-прежнему является массовая культура, а именно кино, телевидение, музыка, а также литература (в том числе сказки, детская литература, тексты классиков отечественной и зарубежной литературы).

При этом можно наблюдать некоторую динамику данного явления: одни источники прецедентности (лозунги, идеологемы советской эпохи) постепенно уходят, другие - появляются. Таким новым источником прецедентности является Интернет. Конечно, пока нельзя сказать, что влияние интернет-коммуникации на языковое сознание носит массовый характер. Однако, на наш взгляд, уже можно говорить о том, что Интернет, наряду с телевидением, кино, популярной музыкой постепенно становится источником прецедентности для носителей русского языка.

Список литературы

1. ЕВРАС - Черкасова Г. А., УфимцеваН. В. Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус. В 2 т. Т. I. От стимула к реакции. Т. II. От стимула к реакции. URL: http://iling-ran.ru/ main/publications/evras (дата обращения: 27.08.2018).

2. Караулов Ю. Н., Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В., Черкасова Г. А. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой

способности II Ассоциативный тезаурус русского языка: Русский ассоциативный словарь. Кн. 1. М.: Помовскийипартнеры, 1994. С. 190-218.

3. Карпец Л. Пространство посткнижной культуры в современном коммуникативном процессе // Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego, № 1 (6). 2014. С. 111-120.

4. Кожемякин Е. А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 2010. № 2 (73). Вып. 11. С. 13-21.

5. Кузьмина Н. А. Интертекстуальность и прецедентность как базовые когнитивные категории медиадискурса // Медиаскоп, 2011. № 1. URL: http://www.mediascope.ru/node/755 (дата обращения: 29.06.2019).

6. Сдобнова А. П. Прецедентные феномены в ассоциативном словаре школьников II Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. С.227-239.

7. СИБАС - Русская региональная ассоциативная база данных (2008-2015) (авторы-составители И. В. Шапошникова, А. А. Романенко). URL: http://adictru.nsu.ru. (дата обращения: 27.08.2018).

8. Старостина Е. В. Следы советской эпохи в ассоциативном словаре II Советская культура в современном социопространстве России: трансформации и перспективы. Материалы научной интернет-конференции: научное электронное издание. Уральский межрегиональный институт общественных наук. Екатеринбург. 28-29 мая 2008 г. Екатеринбург: Уральский государственный университет им. А. М. Горького, 2008. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/1796/2/content.pdf. (датаобращения: 29.06.2019).

9. РАС - Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. I. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: АСТ-Астрель, 2002. 784 с.

10. Фрумкина Р. М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 320 с.

INFLUENCE OF MEDIATEXTS ON LANGUAGE CONSCIOUSNESS OF RUSSIAN LANGUAGE MEDIA

Starostma E. V, Saratov National Research State University named after N. G. Chernyshevsky,

Saratov (Russia), sev79@list.ru

The article discusses the dynamics of the influence of media texts on the linguistic consciousness of native Russian speakers. The main material of the study was the Russian regional associative dictionary-thesaurus (EVRAS). Analysis of the reactions showed that the most relevant source ofprecedencefor the speakers of the Russian language is still mass culture, namely cinema, television, music, and also literature. At the same time, some sources ofprecedence (slogans, ideologies of the Soviet era) gradually disappear, while others (the Internet) appear. An analysis of the associative reactions of modern native speakers shows that the most relevant source of precedentfor them is still mass culture, namely cinema, television, music, as well as literature (including fairy tales, children's literature, texts of classics of domestic and foreign literature). At the same time, we can observe some dynamics of this phenomenon: some sources of precedent (slogans, ideologies ofthe Soviet era) are gradually disappearing, others are appearing.

Key words: verbal associations, associative dictionary, precedent text, media text, linguistic consciousness.

References

1. EVRAS - Cherkasova, G. A. & Yfimtseva, N. V. Ot stimula k reaktsii [From stimulus to reaction], Russkiy regionalnyy associativnyy slovar '-tesaurus [Russian Regional Associative Dictionary-Thesaurus]. V 2t. Т. 1, available at: http://iling-ran.ru/main/publications/evras (accessed: 27.08.2018).

2. Karaulov, Yu. N. (1994). Russkiy associativnyy slovar' как nowyy lingvisticheskiy istochnik i instrument analiza yazykovoy sposobnosti. [Associative dictionary as a new linguistic source and tool for analyzing language ability]. Assotsyativnyy tesaurus russkogoyazyka: russkiy assotsyativnyy slovar' [Associative Thesaurus of the Russian Language: Russian Associative Dictionary], Moskva, Pomovski andpartners,pp. 190-218.

3. Karpets, L. (2014). Prostranstvo postknizhnoy kul'tury v sovremennom kommunikativnom protsesse. [The space of post-book culture in the modern communication process]. Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego [YearbookofPolish-Russianlnstitute], 1 (6).pp. 111-120.

4. Kozhemyakin, E. A. (2010). Massovaya kommunikatsiya I mediadiskurs: к metodologii issledowaniya. [Mass communication and media discourse: on the research methodology]. Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki [Scientific reports ofBelgorod State University. Series: Humanities], 2 (73), pp. 13-21.

5. Kuz'mina,N. A. (2011). Intertekstual'nost'Ipretsendentnost'какbazovye komitivnye kategorii mediadiskursa. [Intertextuality and precedence as the basic cognitive categories of media discourse]. Mediaskop [Mediascope], 1, available at: http://www.mediascope.ru/node/755 (accessed: 29.06.2018).

6. Sdobnova, A. P. (2004). Pretsendentnye fenomeny v assotsiativnom slovare Shkolnikov. [Precedent phenomena in the associative dictionary of schoolchildren], Yazykovoe soznaniye: teoreticheskie I prikladnye aspekty [Linguistic Consciousness: Theoretical and Applied Aspects], Moskva; Barnaul, Publishing house Alt. state Un-ta, pp. 227239

7. SIBAS - Shaposhnikova, I. V. & Romanenko, A. A. Russkaya regional'naya assotsiativnaya baza dannych (2008-2015) [Russian regional associative database]. Available at: http://adictru.nsu.ru (accessed: 27.08.2018).

8. Starostina, E. V. (2008). Sledy sovetskoy epokhi v assotsiativnom slovare. [Traces of the Soviet era in the associative dictionary], Sovetskaya kul'tura v sovremennom socioprostranstve Rossii: transformacii I perspektivy. Materialy nauchnoy internet-konferencii: nauchnoe elektronnoe izdanie [Soviet culture in the modern social space of Russia: transformations and prospects. Materials of a scientific Internet conference: scientific electronic publication]. Available at: http://elar.urfu.ru/ bitstream/10995/1796/2/content.pdf (accessed: 27.08.2018).

9. RAS - Karaulov, Yu. N. & others. (2002). Ot stimula к reaktsii. [From stimulus to reaction], Russkiy assotsiativnyy slovar' [Russian associative dictionary]. Vol. 1. Moskva, AST-Astrel'. 784 p.

10. Frumkina, R. M. (2003). Psikholingvistika: Ucheb. posobie dlya stud, vyssh. ucheb. zavedenii. [Psycholinguistics: study guide for college students]. Moskva, Publishing house „Akademia". 320 p.

Старостина Евгения Владимировна - кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики Саратовского национального исследовательского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского.

sev79@list.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.