Научная статья на тему 'Содержание ценности «Жизнь» в языковом сознании при межкультурном сопоставлении'

Содержание ценности «Жизнь» в языковом сознании при межкультурном сопоставлении Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
241
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЗ СОЗНАНИЯ / ЦЕННОСТЬ "ЖИЗНЬ" / РЕГИОНАЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / СВОБОДНЫЕ АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ГЕШТАЛЬТ / IMAGE CONSCIOUSNESS / "LIFE" АS A VALUE / REGIONAL LINGUISTIC CONSCIOUSNESS / FREE ASSOCIATIVE EXPERIMENT / SEMANTIC GESTALT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Уфимцева Наталья Владимировна

Исследование содержания знаний, стоящий за словом в образе мира носителя языка/культуры, является одним из приоритетных направлений этнопсихолингвистических исследований в московской психолингвистической школе. Предлагаемое исследование посвящено анализу содержания ценности «жизнь» в языковом сознании носителей бурятского, коми, русского, татарского и якутского языков/культур. Исследование проводилось методом свободного ассоциативного эксперимента с представителями одной социальной группы студентами, в возрасте от 17 до 26 лет в нескольких регионах РФ (Республики Бурятия, Коми, Татарстан и Якутия). Анкеты респондентам предлагались на русском, татарском и якутском языках. В задачу исследования входило изучение изменений, которые произошли в содержании ценности «жизнь» в языковом сознании русских в период с 1998 по 2017 гг., а также выявление региональных особенностей содержания этой ценности. В процессе анализа учитывались следующие факторы: родной язык/культура, регион проживания, временной период (синхрония/ диахрония). Для анализа ассоциативных полей использовался модифицированный семантический гештальт Ю.А. Караулова. Значение понималось по А.А. Леонтьеву как отображение социокультурной реальности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Уфимцева Наталья Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Content of Value “Life” in Language Consciousness in Cross-cultural Comparison

Among the ethnopsycholinguistic studies conducted by Moscow psycholinguistic school the investigation of the content associated with a word in native speakers’/ culture.bearers’ image of the world is one of utmost importance. the current study analyzes the value of “life” and its reflections in the language consciousness of native speakers/ culture bearers, namely, Buryats, Komis, Russians, tatars and yakuts. the study was conducted by means of a free associative experiment within one social group, students, aged from 17 to 26 in several regions of the Russian federation (Republics of Buryatia, Komi, tatarstan, and yakutia); respondents were offered questionnaires in the Russian, tatar, and yakut languages. the research was aimed at studying the changes that occurred in the Russians’ language consciousness content, associated with the value “life”, in the period from 1998 to 2017, as well as defining regional features of the content. the analysis took into account mother tongue / culture, region of residence, time period. to process the obtained associative fields, a modified semantic gestalt was used. the content was understood as a reflection of sociocultural reality.

Текст научной работы на тему «Содержание ценности «Жизнь» в языковом сознании при межкультурном сопоставлении»

УДк 81'23

содержание ценности «жизнь» в языковом сознании при межкультурном сопоставлении

Уфимцева наталья Бладимировна

зав. сектором этнопсихолингвистики Института языкознания РАН,

доктор филологических наук, профессор 125009 Москва, Б. Кисловский пер., 1, корп. 1

nufimtseva@yandex.ru

Исследование содержания знаний, стоящий за словом в образе мира носителя языка/культуры, является одним из приоритетных направлений этнопсихолингвистических исследований в московской психолингвистической школе. Предлагаемое исследование посвящено анализу содержания ценности «жизнь» в языковом сознании носителей бурятского, коми, русского, татарского и якутского языков/культур. Исследование проводилось методом свободного ассоциативного эксперимента с представителями одной социальной группы -студентами, в возрасте от 17 до 26 лет в нескольких регионах РФ (Республики Бурятия, Коми, Татарстан и Якутия). Анкеты респондентам предлагались на русском, татарском и якутском языках. В задачу исследования входило изучение изменений, которые произошли в содержании ценности «жизнь» в языковом сознании русских в период с 1998 по 2017 гг., а также выявление региональных особенностей содержания этой ценности. В процессе анализа учитывались следующие факторы: родной язык/культура, регион проживания, временной период (синхрония/ диахрония). Для анализа ассоциативных полей использовался модифицированный семантический гештальт Ю.А. Караулова. Значение понималось по А.А. Леонтьеву как отображение социокультурной реальности.

Ключевые слова: образ сознания, ценность «жизнь», региональное языковое сознание, свободные ассоциативный эксперимент, семантический гештальт.

Система ценностей задает неповторимый облик центральной зоны любой культуры и, по мнению С.В. Лурье [Лурье 1997], остается неизменной на протяжении всего времени ее существования. Возможны различные подходы к исследованию содержания ценностей. Подход с позиций московской психолингвистической школы предполагает исследование прежде всего содержания ценностей, т.е. общественно выработанных значений, и их отражения в обыденном сознании носителя языка/ культуры.

Каждый этнос характеризуется своими особыми системами восприятия мира. Они формируются в процессе практической деятельности людей на основе их собственного опыта и традиций, унаследованных от предыдущих поколений.

Ценности всегда имеют социальный характер и, усваиваясь в разных социальных ситуациях каждым членом данной культуры в процессе деятельности и общения, влияют на характер социума и на личность, в него входящую.

Особый интерес представляет анализ содержания ценностей в обыденном сознании носителей разных культур, длительное время проживающих на одной территории в постоянном контакте и говорящих на одном языке. Такова ситуация в Республиках Коми, Татарстан, Бурятия и Саха (Якутия), где наряду с коренным населением проживает значительное число русских (в Республике Коми они преобладают, в Республике Татарстан существует примерный паритет по числу жителей обеих национальностей, в Бурятии русских примерно в два раза больше, чем бурят, а в Саха русских - 37,8% ). Интерес представляют и процессы, происходящие в языковом сознании автохтонных жителей республик, и изменения в содержании сознания русских под влиянием автохтонной культуры.

Продолжим на новом экспериментальном материале наше исследование особенностей содержания ценности «жизнь» в языковом сознании носителей языка/культуры (см. [Уфимцева 2016]), который показал существенные различия в содержании знаний, соотносящихся с понятием жизнь у двух поколений русских испытуемых. Эти различия обусловлены социокультурными изменениями в нашем обществе, произошедшими в период с 1998 по 2011 год.

Как и ранее, респондентами в наших экспериментах выступали студенты разных вузов: буряты, коми, русские, татары и якуты в возрасте от 17 до 26 лет обоего пола (примерно в равных долях в выборке), а экспериментальным методом оставался свободный ассоциативный эксперимент. Эксперименты проводились на русском, татарском и якутском языках в 2015 - 2017 гг. С татарами и якутами эксперимент проводился на двух языках - родном и русском, а с остальными респондентами - только на русском языке. Для анализа экспериментального материала использовалась модифицированная методика построения «семантического гештальта» Ю.Н. Караулова [Караулов 2000].

Рассмотрим содержание языкового сознания русских респондентов, проживающих в разных регионах России. Прежде всего, вспомним, как изменились представления о жизни в обыденном языковом сознании молодых носителей русского языка / культуры с 1998 по 2011 гг. Результаты сравнения данных Русского ассоциативного словаря (РАС) [Караулов и др. 2002], Русского регионального словаря по Европейской части РФ (ЕВРАС) [Черкасова, Уфимцева 2015], по Уралу (УРРАС) [Харченко, Черкасова 2016] и по Сибири и Дальнему Востоку (СИБАС) [Шапошникова, Романенко 2014] показали, что ценность жизни повысилась: она вышла на второе место в ядре языкового сознания (после человека) в материалах и ЕВРАС, СИБАС и УРРАС. По данным РАС понятие жизнь занимает третье место в ядре языкового сознания. Прежде всего, жизнь1 соотносится со смертью (РАС - 50, ЕВРАС - 75, УРРАС - 62, СИБАС - 56). Из науки (РАС - 14) жизнь превратилась в игру (ЕВРАС - 13), (УРРАС - 9), (СИБАС - 8). Значительно более актуальным по сравнению с РАС во всех региональных словарях стало представление о жизни как о счастье, радости. Жизнь представляется всем молодым жителям российских регионов прежде всего прекрасной и хорошей.

1 Полужиром выделяется слово-стимул, курсивом - слово-реакция.

По данным РАС, действия образуют вторую по рангу зону гештальта с высокой частностью входящих в нее единиц: жизни радуемся 40, пытаемся ее изменить 36, отдать 28, любить 25, возрождать 16, посвятить 13, прожить 9, познать 4. Как мы уже писали [Уфимцева 2016], налицо отражение жертвенного, альтруистического сознания активно действующего в мире субъекта. Через десять лет перед нами предстает совсем другая картина. В ЕВРАС действия образуют пятую по рангу, очень немногочисленную зону гештальта: жизнь идет 4, прожить 4, удалась 3, люблю 2; в УРРАС - четвертую по рангу, также немногочисленную зону: жизнь идет 3, продолжается, прожить 2, удалась 2; в СИБАС - третью по рангу немногочисленную зону: жизнь удалась 6, идет 3, любит 3, дана 2. У жизни практически пропали смысл (РАС - 352, ЕВРАС - 3, УРРАС - 1, СИБАС - 3) и цель (РАС - 13, ЕВРАС - 0, УРРАС - 0, СИБАС - 1). Эти изменения демонстрируют существенные различия в содержании знаний, соотносящихся с понятием жизнь у двух поколений испытуемых, и являются отражением социокультурных изменений в нашем обществе.

Проанализируем далее содержание ассоциативного гештальта слова-стимула жизнь по материалам ассоциативного эксперимента в различных регионах России. Начнем с Республик Коми и Татарстан (Таблица № 1).

Таблица № 1.

Слово-стимул жизнь (данные в %)

Зона/Регион русские в Республике Коми коми на русском языке Русские в Татарстане Татары на русском языке Татары на татарском языке

Субъект 2,8 - 2,3 4,4 1,6

Объект 45,6 45,8 42,2 39,4 18,9

Предметы и реалии 10,1 5,5 9,9 7,9 11,6

Ценности, эмоции 16,2 18,8 14,1 12,8 0,8

Квазисинонимы1 2,8 4,2 1,3 1,5 5,8

Квазиантонимы 16,5 17,3 16,9 17,2 0,8

Характеристика 41,7 52,8 45,3 44,6 31

Положительная 17,4 34,7 22 25,9 21,3

Нейтральная 27,5 14,6 20,1 16,4 9,4

Отрицательная 2,8 3,5 3,2 2,3 -

Действие, 2,8 1,4 2,2 2,9 44,8

состояние 0,8 - 0,9 - -

Локус 0,5 - - 2,9 -

Эго 3,4 - 2,9 1,7 -

Бремя 0,5 - 2,2 1,7 -

Устойчивые словосочетания 1,1 - 1,9 1,7 1,9

Прочие 0,5 - - 0,6 2,3

2 Цифрой указана частота встречаемости слова-реакции.

Как мы видим, структура ассоциативного значения (ассоциативного гештальта) слова-стимула жизнь (распределение по зонам) у всех пяти групп испытуемых в общих чертах совпадает, однако иерархия выделенных зон гештальта различается. Особо выделяется группа испытуемых-татар, опрошенных на татарском языке.

В содержании ассоциативного гештальта мы видим как сходства, так и различия.

Зона субъект. У испытуемых-коми реакции в этой зоне отсутствуют. Остальные четыре группы испытуемых указывают на семью, род. Русские в Коми называют маму и ребенка, а русские в Татарстане - человека и детей. У испытуемых-татар на русском, появляется реакция врага, и на татарском языке - кеше (человек).

Зона объект. Все группы испытуемых, кроме коми и татар, отвечавших на татарском языке, ассоциируют жизнь с игрой и дорогой, а коми - с путем, временем и дорогой. Для всех групп испытуемых, опрошенных на русском языке, жизнь - это счастье, радость, смысл, любовь. Остановимся более подробно на реакции смысл. Мы видим, что эта реакция вновь вернулась в ассоциативное поле слова-стимула жизнь, причем с довольно весомой частотой (русские в Коми - 5, Русские в Татарстане - 4, коми на русском - 5, татары на русском - 5, и еще у них же реакция со смыслом 3). Кроме того, у обеих групп русских респондентов и у татар, опрошенных на русском языке, в этом ассоциативном поле появилась и реакция цель (2), правда со скромной частотой. У обеих групп русских испытуемых наиболее частотной является антонимическая реакция смерть (35), а у испытуемых-татар, отвечавших на русском языке, и у коми на первом месте боль, а потом смерть. У испытуемых-татар, опрошенных на татарском языке, реакция Yлем 'смерть' имеет частоту 2, а самой частой реакций является слово Yтэ 'проходить'(55).

Зона Эго. В этой зоне у русских испытуемых присутствуют реакции моя и твоя, а у испытуемых-татар на русском языке только моя. Зона характеристика. Большинство реакций у всех групп испытуемые положительные или нейтральные. Жизнь, по мнению респондентов, прекрасна, хороша, счастливая, долгая, хотя может быть тяжелой и сложной.

Особо остановимся на зоне ассоциативного гештальта Действие, состояние. Жизнь, как отмечают все испытуемые, идет, удалась, проходит, ее можно прожить. Действие по-прежнему занимает очень скромное место в ассоциативном гештальте респондентов, опрошенных на русском языке (от 3,6% у русских в Коми до 1,4% у коми). Выделяются по этому параметру результаты опроса татар, отвечавших на татарском языке, у которых зона Действие, состояние занимает 44, 8%. Однако характер называемых действий ничем не отличается от характера реакций других групп испытуемых: Yтэ ('проходить' 55), итY ('жить' 24), яшэY ('жить' 15), уза ('проходит' 14), итэргэ ('жить' 4).

Анализ показывает, что у русских испытуемых в двух обследованных регионах содержание ассоциативного гештальта слова-стимула жизнь по сравнению с Русским региональным словарем изменилось - у жизни опять появились смысл и цель, однако действия, которые в сознании наших испытуемых связаны с жизнью, по-прежнему окрашены гедонистически, а жизнь видится всем нашим испытуемых, кроме коми, игрой.

Далее проанализируем результаты ассоциативного эксперимента в двух других регионах - в Республиках Бурятия и Якутия (см. Таблицу 1а).

Условия эксперимента, список стимулов и респонденты были аналогичными. Эксперимент проводился в 2016-17 годах в г. Улан-Удэ и г. Якутске.

Таблица № 1а.

Слово-стимул жизнь (данные в %)

Зона/Регион русские в Республике Бурятия Буряты на русском языке Русские в Якутии Якуты на русском языке Якуты на якутском языке

Субъект 2,8 4,4 3,9 2,9 2,7

Объект 43,9 52,2 39,0 46,3 52,0

Предметы, реалии Ценности, эмоции Квазисинонимы 5,0 17,0 7,1 22,0 7,0 6,2 1,6 11,7 8,8 3,7 8,8 15,5 25,7

Квазиантонимы 21,9 23,1 24,2 21,1 2,0

Характеристика Положительная 38,3 10,6 32,4 9,3 51,5 23,4 45,6 20,6 36,5 11,5

Нейтральная Отрицательная 27,7 23,1 3,5 26,5 1,6 23,5 1,5 13,5 11,5

Действие, 5,7 9,9 1,6 - 6,1

состояние - - 0,9 - 1,3

Локус - - - -

Эго 2,8 3,3 3,9 3,7 -

Время 6,4 1,1 - - -

Устойчивые 1,3

словосочетания

Прочие - - - 1,5 0,7

Как мы видим структура ассоциативного значения (ассоциативного гештальта) слова-стимула жизнь (распределение по зонам) у всех пяти групп испытуемых в общих чертах совпадает, однако иерархия выделенных зон гештальта различается. Особо выделяется группа русских испытуемых, опрошенных в Якутии.

В содержании ассоциативного гештальта, как и у первых пяти групп респондентов, мы видим как сходства, так и различия.

Зона Субъект очень скромна по объему у всех испытуемых и содержит общую реакцию семья. У русских в Бурятии появляется еще и реакция дети, у бурят на русском - мама, а у якутов на якутском - дьон 'люди'.

Зона Объект. Русские в Бурятии, буряты на русском и якуты на якутском языке ассоциируют жизнь с дорогой, а русские в Якутии и якуты, отвечавшие на русском языке, ассоциируют ее с игрой. Для всех групп испытуемых, опрошенных на русском языке, жизнь - это счастье, радость, любовь. Смысл и цель появляются в ассоциативном поле только у испытуемых-бурят на русском языке и у якутов на русском языке, а у двух групп русских испытуемых с жизнью связана свобода. У всех групп испытуемых, опрошенных на русском языке, наиболее частотной является антонимическая реакция смерть, а у испытуемых-якутов на якутском

языке - dbahax 'быт, бытие' 29. В их образе мира играет большую роль связанное с жизнью предопределение - дьыл§а 'судьба, рок, участь, доля' 7.

Зона Эго. В этой зоне у всех испытуемых, опрошенных на русском языке, присутствуют только одна реакция моя, а у испытуемых-якутов на якутском языке реакции в этой зоне отсутствуют. Зона Характеристика. Большинство реакций у всех групп испытуемых нейтральные, а у якутов на якутском языке количество положительных и отрицательных реакций совпадает (по 11,5%). Отметим, что у них и самое большое количество отрицательных реакций. Им жизнь видится ыарахан 'тяжёлой, трудной, сложной'15.

А теперь рассмотрим особо нас интересующую зону ассоциативного гештальта Действие, состояние. Реакции в этой зоне отсутствуют у испытуемых-якут на русском языке, мало представлены у русских в Якутии, а самое большее их число мы видим у испытуемых-бурят на русском языке (9,9%). Жизнь у русских в Бурятии и испытуемых-бурят на русском языке связана с такими действиями: жить, идет, любить, а у якут на якутском языке жизнь устар (течет 4).

Как мы видим, у русских испытуемых в Бурятии и Якутии, с одной стороны, и в Коми и Татарстане, с другой, содержание ассоциативного гештальта слова-стимула жизнь различается. В Бурятии и Якутии у русских испытуемых у жизни смысл и цель в ассоциативном гештальте отсутствуют, жизнь по-прежнему связана с игрой у русских в Якутии; они же дают больше отрицательных реакций (боль, говно). Действия, которые в сознании этих групп испытуемых связаны с жизнью, по-прежнему окрашены гедонистически.

Таким образом, мы видим, что у русских испытуемых содержание ассоциативного гештальта слова-стимула жизнь различается не только в диахронии, но и в синхронии в зависимости от региона, в котором проводился эксперимент. Это еще раз подтверждает представление о значении слова как отображении социокультурной реальности.

Анализ показывает, что в целом выявляемые различия в содержании ассоциативного гештальта могут быть связаны с языком, на котором отвечали респонденты, с культурой (независимо от языка), а также с регионом, в котором проводился эксперимент.

Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. М.: Институт языкознания РАН, 2000. С.191-206.

КарауловЮ.Н., СорокинЮ.А., ТарасовЕ.Ф., УфимцеваН.В., ЧеркасоваГ.А. Русский ассоциативный словарь. Т.1,2, М.: АСТ-Астрель, 2002. 782 с., 991 с.

Уфимцева Н.В. Жизнь как ценность: эволюция содержания //Вопросы психолингвистики, № 3 (29), 2017, С. 15-19.

Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В. Русский региональный ассоциативный словарь - ЕВРАС, URL: iling-ran.ru/main/publications/evras.

ЧеркасоваГ.А., Харченко Е.В. Русский региональный ассоциативный словарь - УРРАС, URL: iling-ran.ru/main/publications/urras.

Литература

Шапошникова И.В., Романенко А.А. Русский региональный ассоциативный словарь - СИБАС, т. 1, М.: МИЛ, 2014. 536 с.

THE CONTENT OF VALUE "LIFE" IN LANGUAGE CONSCIOUSNESS IN CROSS-CULTURAL COMPARISON

Among the ethnopsycholinguistic studies conducted by Moscow psycholinguistic school the investigation of the content associated with a word in native speakers'/ culture-bearers' image of the world is one of utmost importance. The current study analyzes the value of "life" and its reflections in the language consciousness of native speakers/ culture bearers, namely, Buryats, Komis, Russians, Tatars and Yakuts. The study was conducted by means of a free associative experiment within one social group, students, aged from 17 to 26 in several regions of the Russian Federation (Republics of Buryatia, Komi, Tatarstan, and Yakutia); respondents were offered questionnaires in the Russian, Tatar, and Yakut languages. The research was aimed at studying the changes that occurred in the Russians' language consciousness content, associated with the value "life", in the period from 1998 to 2017, as well as defining regional features of the content. The analysis took into account mother tongue / culture, region of residence, time period. To process the obtained associative fields, a modified semantic gestalt was used. The content was understood as a reflection of sociocultural reality.

Key words: image consciousness, "life" as a value, regional linguistic consciousness, free associative experiment, semantic Gestalt.

Karaulov Yu.N. Pokazateli natsionalnogo mentaliteta v assotsiativno-verbalnoy seti [Indicators of national mentality in the associative-verbal network]// Yazykovoye soznaniye i obraz mira [Language consciousness and image of the world]. M.: Institut yazikoznaniya, 2000. S.191-206.

Karaulov Yu.N., Sorokin Yu.A., Tarasov E.F., Ufimtseva N.V., Cherkasova G.A. Russkiy assotsiativnyy slovar [Russian Dictionary associative]. T.1.2. M.: AST-Astrel. 2002. 782 s., 991 s.

Ufimtseva N.V. Zhizn' kak cyennost': ehvolyuciya soderzhaniya [Life as a value: the evolution of content]//Voprisi psiholingvistiki, N 3 (29), 2016, PP. 15-19.

Natalia V. Ufimtseva

Head of Ethnopsycholinguistics Sector Institute of Linguistics Russian Academy of Sciences 1, building 1 Bol'shoy Kislovsky per., Moscow, 125009 Russia

Professor, Doctor of Phililogy nufimtseva@yandex.ru

References

Cherkasova G.A., Ufimtseva N.V. Russkiy regionalnyy assotsiativnyy slovar

- EVRAS [Russian regional associative slovar - EURAS]. URL: iling-ran.ru/main/ publications/evras

Cherkasova G.A., Kharchenko E.V Russkiy regionalnyy assotsiativnyy slovar

- URRAS [Russian regional associative slovar - URRAS]. URL: iling-ran.ru/main/ publications/urras.

Shaposhnikova I.V, Romanenko A.A. Russkiy regionalnyy assotsiativnyy slovar -SIBAS [Russian regional associative slovar - SIBAS]. T. 1. M.: MIL. 2014. 536 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.