Научная статья на тему 'ВКЛАД С.В. ПЛОСКИХ В ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ'

ВКЛАД С.В. ПЛОСКИХ В ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
69
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПИСЬМЕННОСТЬ / АЛФАВИТ / КУЛЬТУРА / РЕПРЕССИЯ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Сатыбалдиева А.К.

В статье рассматривается научное исследование истории кыргызской письменности отечественным историком С.В.Плоских. История кыргызской письменности сегодня не потеряла своей актуальности и требует поправки в некоторых вопросах. Автор отмечает в работах С.В.Плоских полноту освещения темы и своеобразный подход к данной проблеме. Считает, что ученый внесла личный вклад и новизну в изучение этой проблемы.The article deals with the scientific study of the history of the Kyrgyz national historian writing S.V.Ploskih. The history of the Kyrgyz written language has not lost its relevance and requires amendments to certain matters. The author notes in the works S.V.Ploskih completeness of coverage of the topic and original approach to this issue. He believes that scientists have made a personal contribution to the study and the novelty of the problem/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ВКЛАД С.В. ПЛОСКИХ В ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ»

2. Челядинова О.А. Формирование творческой самостоятельности студентов в культуросообразной среде педагогического вуза: автореф дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08. Шуя, 2012. - 182.

Сатыбалдиева А.К. старший преподаватель кафедра «Социально-гуманитарных наук» Академия государственного управления при Президенте Кыргызской Республики Кыргызстан, г. Бишкек ВКЛАД С.В.ПЛОСКИХ В ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

Аннотация: В статье рассматривается научное исследование истории кыргызской письменности отечественным историком С.В.Плоских. История кыргызской письменности сегодня не потеряла своей актуальности и требует поправки в некоторых вопросах. Автор отмечает в работах С.В.Плоских полноту освещения темы и своеобразный подход к данной проблеме. Считает, что ученый внесла личный вклад и новизну в изучение этой проблемы.

Ключевые слова: письменность, алфавит, культура, репрессия.

Annoтation: The article deals with the scientific study of the history of the Kyrgyz national historian writing S.V.Ploskih . The history of the Kyrgyz written language has not lost its relevance and requires amendments to certain matters . The author notes in the works S.V.Ploskih completeness of coverage of the topic and original approach to this issue . He believes that scientists have made a personal contribution to the study and the novelty of the problem/

Keywords : writing, alphabet , culture , repression.

В исторической науке в годы Советского Союза господствовал парадоксальный тезис о том, что кыргызы до Октябрьской революции 1917 г. не имели своей письменности. В соответствии с партийной установкой датой рождения кыргызской письменности считалось 7 ноября 1924 г., когда была выпущена первая газета «Эркин Тоо».

В соответствии с официальной идеологической установкой Компартии противостояла не признавалось наличие письменного наследия у кыргызов в дореволюционный период поскольку письменность была на основе арабской графики. Главными основаниями для отказа признание арабицы были причины идеологического характера, прежде всего желание оградить восточные народы от влияния мусульманского духовенства. С начала 20-х годов прошлого века повсеместно бытовало мнение, что арабский язык и письменность - слуги Корана, орудие духовенства направленное против интересов трудящихся [4.С.64]. Книги, изданные арабскими буквами, расценивали как реакционные, и откладывали в долгий ящик или хуже того безжалостно их уничтожали.

С обретением суверенитета республикой начались разносторонние научные поиски памятников письменного наследия, которые многие годы были за семью печатями. Начало систематическому исследованию проблемы в Кыргызстане было положено в 1988 г. на V Международном конгрессе тюркологов, прошедшем во Фрунзе, на котором с докладами выступили известные ученые - тюрколог Э.Тенишев и историк В.М.Плоских. Участники конгресса пришли к заключению: у кыргызов до революции была письменность [2.С.81].

В этом направлении, бесспорно, выделяются фундаментальностью работы В.М.Плоских, Д.Сапаралиева, С.Мамытова, А.Койчиева и ряда других современных ученых Кыргызстана, но не менее значимой работой в изучении и систематизации кыргызской письменности до 1917 г. можно считать исследование Светланы Владимировны Плоских. В ее работе «Репрессированная культура» были представлены значительные и убедительные научные выводы о кыргызской письменности от «ее отрицания до признания».

Объективный и субъективный подход автора к данной проблеме дает читателю возможность узнать новые грани этого вопроса. В работ отслеживается несколько направлений для разрешения вопроса о признании кыргызской письменности, которые господствовали еще до установления советской власти в Кыргызстане. Автор исследовала следующие актуальные проблемы:

- причины отрицания наличия письменности у кыргызов до Октябрьской революции;

- новые предложения к рассмотрению современной историографии кыргызской письменности;

- систематизация ранее опубликованных и частично освещенных работ по данной теме;

- предоставление новых архивных материалов, связанных с данной проблемой.

Кроме того, автор в своих работах привлекает внимание к алфавитным реформам 20-х годов XX в., поскольку этот интерес был вызван желанием показать, что истоки формирования письменности у кыргызов после 1924 г. имеют глубокие корни, уходящие в ее дооктябрьское прошлое.

В начале своего исследования, касаясь вопроса о том, почему отрицалось наличие письменности у кыргызов до Октябрьской революции, С.В.Плоских ссылается на партийные решения, где кыргызы были отнесены к тем народам бывшей Российской империи, которые и национальную письменность, и художественную литературу, и другие виды культуры и искусства обрели лишь в годы советской власти. Автор цитирует заказную партийную статью видных академических ученых, опубликованную в газете «Советская Киргизия» к полувековому юбилею образования Союза ССР, где говорится: «Как известно, во многих партийных документах, в том числе в постановлении ЦК КПСС «О подготовке к 50-летию образования Союза

Советских Социалистических Республик» отмечается, что более 40 национальностей и народов СССР обрели свою письменность в годы Советской власти...7 ноября 1924 года, как известно, вышел первый номер газеты «Эркин Тоо» [2.С.82].

По мнению С.В.Плоских, были некоторые основания для скепсиса. Почему у кыргызов при богатейшем устном народном творчестве не было в общепринятом понимании письменной художественной литературы, а также своего национального алфавита?[1.С.6]. Отдельные изданные книги или рукописи признавались опубликованными или написанными не на кыргызском, а на казахском, татарском и чагатайском языках арабской графикой.

Вот, что пишет по этому поводу выдающийся ученый Е.Поливанов: «.до момента национального размежевания (1924 года) печатавшиеся для бай-манапских кругов кара-киргизские издания дореволюционного времени были написаны, в сущности, на чагатайском языке по общему орфографическому трафарету чагатайской письменности. И лишь в слабой степени отражали в себе особенности киргизской речи»[2.С.3].

Однако С.В.Плоских акцентирует внимание на том, что даже слабое отражение речи письменностью не дает право на ее отрицание, поскольку многие среднеазиатские авторы находились под влиянием вековых традиций книжного «чагатайского» (литературного) языка, полностью не совпадающего ни с одним из живых тюркских языков [5.С.50].

Об этом же писал в свое время академик Б.Юнусалиев. Говоря о языке дореволюционной кыргызской рукописи Молдо Нияза - поэта XIX в., Б.Юнусалиев отмечает: «Несмотря на довольно сильное влияние книжного чагатайского, язык исследуемой рукописи в целом характеризуется общекиргизскими и диалектными чертами в фонетике, грамматике и лексике. Любой, кто умеет правильно читать текст и знаком с современными данными киргизских диалектов, без труда заметит, что памятник написан живым разговорным киргизским языком» [5.С.50].

Таким образом, С.В.Плоских считает, что все письменные памятники того времени должны занять достойное место в новой кыргызской историографии. Она предлагает структуру будущей антологии письменных наследий со следующим основополагающим сюжетом:

а) рунические средневековые памятники, начиная с эпитафии Барс-

беку;

б) эпистолярное наследие XVIII - XIX вв. (документы, переписка кыргызов с российскими властями, соседними правителями, между собой, жалобы в судебные инстанции и т.п.);

в) дореволюционные рукописи исторического содержания (санаты акына-письменника XIX в. Молдо Нияза), записи акынской поэзии (заманистов и др.)

г) генеалогические предания (санжира) и судебные правила (эреже);

д) опубликованные книги дореволюционных кыргызских авторов

1911-1913-1914 гг. «Мухтасар тарых-и кыргызия» (Краткая история кыргызов), «Тарых-и кыргыз Шадмания» (История кыргызов (в чест Шабдана)) Осмоналы Сыдыкова и «Кысса-и зилзала» (Землетрясение) поэта-письменника Молдо Кылыча) [2.С.100].

Большое внимание С.В.Плоских уделяет раскрытию специфики репрессивных лихолетий 30-х годов, когда первые создатели кыргызской лингвистики и национальной письменности стали жертвами сталинской репрессии. В частности, речь идет о судьбах выдающихся ученых Е.Д.Поливанова и К.Тыныстанова.

Целенаправленный специальный поиск в архивах, рукописных хранилищах позволил С.В.Плоских выявить важные материалы 30-х годов, когда в стране тоталитаризм и репрессии достигли своего апогея, а культ личности Сталина - безудержного восхваления. В фондах Национальной академии наук и в архиве комитета Национальной безопасности Кыргызской Республики были найдены рукописные материалы и машинописные копии работ Е.Д.Поливанова и К.Тыныстанова. На основе этих материалов автор пишет книгу под названием «Две страницы репрессированной культуры Кыргызстана. Историко-социолингвистическое наследие Е.Поливанова и К.Тыныстанова» [З.С.4.].

В данной работе автор отмечает, что на судьбах двух гениев лежат отпечатки тех трагических дней 30-х годов XX века большой интерес вызывают, конечно, опубликованные две работы ученых с вступительным словом автора.

Касым Тыныстанов первым исследовал структуру кыргызского языка, создавал алфавит и грамматику, писал учебники, сочинял стихи и пьесы. Кроме того, Тыныстанов активно участвовал в разработке кыргызской письменности на основе латинского алфавита [4.С.148].

Источники свидетельствуют, что в 1934 году К.Тыныстанов лично пригласил на работу в Киргизию Е.Д.Поливанова, с которым познакомился во время учебы в Ташкенте. Е.Д.Поливанов был уже известным ученым, лингвистом широчайшего профиля, основным оппонентом «яфетической теории» Марра в языкознании. За откровенное выступление против Марровской теории Е.Д.Поливанов был вынужден покинуть Москву, и в силу тех обстоятельств он стал работать в Средней Азии [3.С.4].

Приезд во Фрунзе Е.Д.Поливанова, величайшего ученого с мировым именем, действительно был большим успехом для молодой республики. Глубоко уважающие друг друга ученые активно трудятся в институте, находясь под пристальным вниманием власти.

Несмотря на это, Е.Поливанов занялся исследованием проблем киргизского и дунганского языков, составлением учебников и словарей. К.Тыныстанов, уже опальный научный сотрудник института, бывший нарком просвещения Киргизской ССР, также продолжал работать над проблемой морфонологии. В 1936 г. за свои научные труды и заслуги К.Тыныстанов по рекомендации Е.Поливанова получает звание профессора

первым среди кыргызов. Предстояло выполнить еще много запланированных работ по науке.

Но наступил 1937 год. Их взяли одновременно 1 августа 1937 года. Через три дня приказом по Институту языка и письменности обоих профессоров сняли с работы, предъявив обвинения в троцкизме, национализме, пантюркизме, расизме и фашизме. В 1938 г. Е.Д.Поливанов и К.Тыныстанов были расстреляны [3.С.9].

Вот, что пишет автор в своей книге «Историко-социолингвистическое наследие Е.Поливанова и К.Тыныстанова»: «Пройдет полвека, пока их научные труды не займут своего достойного места в киргизской библиографии. Публикуемые ниже рукописи - «Киргизские тетради» Е.Д.Поливанова, отчет о дунганской лингвистической экспедиции, фрагмент перевода эпоса «Манас» и сжатый исторический очерк «Десять лет борьбы за новый алфавит в Киргизии» К.Тыныстанова - издаются впервые.

Современный читатель найдет в них как идеологическое наслоение того сложного, трагического времени, так и поистине ценные фактические данные и научные выводы, которые не потеряли своего значения до сегодняшнего дня» [3.С.11].

Сегодня отрадно отметить, что в настоящее время вопрос о наличии кыргызской письменности до 1917 г. перестал быть дискуссионным, а точка зрения названных выше историков и лингвистов, в том числе С.В.Плоских, утвердилась в современной историографии Кыргызстана.

Таким образом, исследование С.В.Плоских отличается своей новизной, глубиной выводов, основывающихся на скрупулезном изучении первоисточников. Несомненно, ее работа по изучению истории кыргызской письменности заслуживает большого внимания.

Использованные источники:

1. Абдулдаев Э. Формирование киргизского литературного языка и киргизской национальной письменности. - Фрунзе: Илим, 1987.

2. Плоских С.В. Репрессированная культура: история становления и трагедии кыргызской интеллигенции: Дис...канд.ист.наук. - Бишкек, 2002.

3. Плоских С.В. Две страницы репрессированной культуры Кыргызстана. Историко-социолингвистическое наследие Е.Поливанова и К.Тыныстанова.-Бишкек: Илим, 2002.

4. Тургунбаева А.М. Формирование системы народного образования в период культурной революциии в Киргизии (20-30-е годы XX века). -Бишкек: КРСУ, 2008.

5. Тыныстанов К. Десять лет борьбы за новый алфавит в Киргизии (Сжатый исторический очерк) // Литературный Киргизстан.-1991. - №9-10.

6. Юнусалиев Б.М. Отражение диалектических особенностей в санатах Молдо Нияза // Тюркологичские исследования. - Фрунзе, 1970.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.