УДК: 1751 82 82-1/-9
ББК: 83.3(2)64
Япишина А.Е.
ВИЗУАЛЬНО-ГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА В КНИГЕ СТИХОТВОРЕНИЙ Е. МНАЦАКАНОВОЙ «НОВАЯ АРКАДИЯ»
Yapishina A.E.
VISUAL AND GRAPHIC FEATURES OF THE TEXT IN THE BOOK OF POEMS BY E. MNATSAKANOVA "NEW ARCADIA"
Ключевые слова: современная поэзия, визуальность, графика, визуальная поэзия, звуковая поэзия, Е. Мнацаканова.
Keywords: modern poetry, visuality, graphics, visual poetry, sound poetry, E. Mnatsakanova.
Аннотация: актуальность заявленнной в статье проблемы обусловлена тем, что русская поэзия одновременно с развитием технических средств становится полем для поиска новых визуально-графических приёмов. Выразительные возможности уже сложившейся системы поэтических знаков перестают отвечать запросам современных автороы, поэтому они начинают поиски новых инструментов организации поэтического текста, способного подчеркнуть не передаваемые на слух смысловые оттенки. Один из таких авторов, расширивших визуальные возможности поэтического текста - Е.А. Мнацаканова.
Цель статьи - исследовать визуально-графические приёмы в книге стихотворений Е.А. Мнацакановой «Новая Аркадия», раскрыть их роль и специфику.
В процессе работы были использованы структурно-описательный метод в целях последовательного описания, обобщения и систематизации информации с опорой на структуру выбранных для анализа объектов, а также аналитический, контекстуальный и биографический метод, так как визуально-графические приёмы, применяемые Е. Мнацакановой, отчасти обусловлены биографией поэтессы.
Выявлены ключевые визуально-графические приёмы текста книги «Новая Аркадия» и их функции. Приёмы расположения текста на плоскости страницы, такие, как «членение текста на несколько вертикальных потоков», отступы, пробелы, голофрастические конструкции выполняют две основные функции: многовекторного восприятия текста и пар-титурно-интонационную; приёмы шрифтовой акциденции - смыслообразующую, парти-турно-интонационную, функцию акциденции магического значения слова; интеграция вербального и иконического компонентов - функцию создания параллельного текста, диалоги-зирующего с первоначальным. При этом все визуально-графические приёмы, используемые Мнацакановой, соотносятся с концепцией творчества Мнацакановой - описанием мировой гармонии.
Результаты исследования могут применяться в теоретических исследованиях, посвященных современной русской визуальной поэзии, а также могут быть использованы в курсе современной русской литературы.
Abstract, the urgency of the stated in the article problem is due to the fact that Russian poetry, simultaneously with the development of technical means, becomes a field for the search for new visual-graphic techniques. The expressive capabilities of the already established system of poetic signs cease to meet the needs of modern authors, so they begin to search for new tools for organizing a poetic text that can emphasize semantic shades that are not transmitted by ear. One of such authors who expanded the visual possibilities of the poetic text is E.A. Mnatsakanova.
The purpose of the article is to study visual-graphic techniques in the book of poems by E.A. Mnatsakanova "New Arcadia", to reveal their role and specificity.
In the process of work, the structural-descriptive method was used in order to consistently describe, generalize and systematize information based on the structure of the objects selected for
analysis, as well as the analytical, contextual and biographical method, since the visual-graphic techniques used by E. Mnatsakanova are partly due to biography of the poetess.
The key visual-graphic techniques of the text of the book "New Arcadia" and their functions are revealed. Techniques for positioning text on the plane of the page, such as "dividing the text into several vertical streams", indents, spaces, holophrastic constructions perform two main functions: multi-vector text perception and score-intonation; methods of font accidence - meaning-forming, score-intonation, the function of accidencing the magical meaning of a word; integration of the verbal and iconic components - the function of creating a parallel text that dialogues with the original one. At the same time, all the visual and graphic techniques used by Mnatsakanova correlate with the concept of Mnatsakanova's work - a description of world harmony.
The research results can be applied in theoretical research on contemporary Russian visual poetry, and can also be used in the course of contemporary Russian literature.
Елизавета Аркадьевна Мнацаканова (1922 - сент. 2019) - поэт, художник, музыковед, переводчик с немецкого языка. В 1975 г. эмигрировала из Москвы и до конца жизни жила в Вене, где преподавала русскую литературу в Венском университете. Там же она издала несколько книг визуальной поэзии в небольших тиражах, а также книгу критики «Vorlesungen zur russischen Literatur» (2001).
В России поэтесса стала известна большому кругу читателей лишь в 2004 году, благодаря получению премии Андрея Белого и выходу книги «Arcadia», хотя критики проявляли внимание к её творчеству с 1990-х годов. В частности, в 1992 году в «Митином журнале» выходят статьи В. Руднева («Стихосложение Елизаветы Мнацакановой»1) и А. Секацкого («Поэма и мантра»)2.
Изолированность поэтессы от родины и русскоязычной публики стали не только биографическим, но и художественным фактом её творчества. С. Сэндлер, американская исследовательница творчества Мнацакановой, сравнивает её с Хлебниковым - они оба творили в добровольной изоляции и стояли особняком среди поэтов своего времени3. Это сравнение неслучайно: Хлебников сыграл значимую роль в эстети ческой критике и эссеистической прозе поэтессы.
Руднев В.П. Стихосложение Елизаветы Мнацакановой. URL: http://kolonna.mitin.com /archive/mj4546/rudnev. shtml
2 Секацкий А.К. Поэма и мантра. URL: http://kolonna.mitin.com/archive/mj4546/sekats.shtml
3 См.: Stephanie Sandler. Visual Poetry after Modernism: Elizaveta Mnatsakanova // Slavic Review. Vol. 63. Oregon: University of Illios, 2008. P. 610-641.
В эссе «Хлебников: «Клянусь...» Мнацаканова пишет: «По существу и в глубине души он никогда не примыкал ни к одной группировке людей, как и творчество его всегда было и останется уникальным, неподражаемым, замкнутым и ограниченным самим собой явлением в отдаленных пространствах человеческой мысли»4. Она называет Хлебникова «сторонним», или «по-ту-сторонним» наблюдателем, поясняя: «Это — такой вид бытия, который лишь частично совершается на поверхности явлений. А большая часть скрыта, погружена в тайну»5. Оба этих комментария точно описывают и манеру работы самой Мнацакано-вой, несмотря на то, что она отрицала любое сравнение её творчества с творчеством других художников («Нет, он <Хлебников> не был моим учителем»6).
Мнацаканова избирает для себя образ поэта-одиночки, что неоднократно подтверждается её собственными словами: «Я никаких школ не понимаю и не знаю, и не принадлежу ни к каким школам» , «Живя и работая в обстановке почти полной изоляции (это был мой свободньш выбор), как бы абсолютного вакуума, я и не рассчитывала
на интерес к своему творчеству и не желала
8
его» .
Мнацаканова Е.А. Arcadia: кн. стихов. М.,: НЛО,
2004. С. 117.
5 Там же. С. 119.
6 Там же. С. 120.
7Самохоткин А. Фрагменты поэмы Елизаветы Мнацакановой. Интервью с автором. URL: https://syg.ma/@samokhotkin/fraghmienty-poemy-ielizaviety-mnatsakanovoi-intierviu-s-avtorom
8 Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия: кн. стихотворений. М.: НЛО, 2018. С. 341.
Именно обособленность Мнацакано-вой от литературных школ и направлений делает разговор о её поэзии непродуктивным в контексте неофициальной литературы. Хотя, конечно, критики её творчества (Дж. Янечек, В. Аристов, И. Кукулин) предпринимали попытку поставить поэтессу в один ряд с поэтами-минималистами Г. Сапгиром, Вс. Некрасовым, Г. Айги. По мнению Ю. Орлицкого, это небезосновательно: «...и там, и тут - минимальное количество слов... то же обилие пустот на бумаге. та же внешняя простота лексики, использование только самых «главных» слов человеческой речи»1. Однако, как он отмечает, в отличие от стихотворений Некрасова или Айги, стихи Мнацакановой невозможно «переложить на обыденный язык»2. Дело в том, что поэзия Мнацакановой - не поэзия в прямом смысле этого слова, а «словесная музыка», то есть все её произведения построены по законам музыкальной композиции. Слова же в её поэзии используются не в традиционной смысловой функции, они -минимальные отрезки звучащего текста.
Кроме Ю. Орлицкого, аудиально-визуальный характер творчества Мнацака-новой отмечали и другие исследователи: Дж. Янечек, И. Гулин, Т. Грауз, С. Бирюков, К. Корчагин. Так, в предисловии к поэме «Осень в лазарете невинных сестёр» Дж. Янечек отмечает, что чтение поэмы «только глазом или только вслух обкрадывает восприятие.»3, а С. Бирюков пишет, что Мнацакановой удалось объединить две стихии - поэзию и музыку4. Мы считаем, что аудиально-визуальный характер творчества поэтессы связан со «стерео-скопично-фоничным» мышлением самой Мнацакано-вой. Она утверждала, что чтение партитур для симфонического оркестра перестраива-
ет мышление, делая его объёмным, многолинейным5.
При этом исследователи практически не говорят непосредственно о визуальном аспекте её творчества, хотя о его значимости пишет сама поэтесса, сравнивая в своих эссеистических работах слова и буквы с визуальным искусством - живописью: «Каждая Буква - волшебная картина, нарисованная (курсив - А. Япишина) так тщательно, что радостно смотреть и видеть»6 (курсив - А. Япишина); «Но Буквы имеют свою судьбу. Нарисованные (курсив - А. Япиши-на) с любовью, радостью и мучениями, они когда-нибудь займут своё, им предназначенное место, в незримых и неизмеримых пределах Гармонии»7. Так, отношение Мнацакановой к фиксированному на бумаге тексту было особым. «НАПИСАННОЕ, НАПЕЧАТАННОЕ живёт...»8, - пишет поэтесса во вступительном слове к книге «Новая Аркадия». Кроме того, в Вене Мнацака-нова выпустила несколько книг-альбомов, сочетающих вербально-графический и живописный элементы, в частности, поэтессой были созданы книги «Das Hoheild», «у смерти в гостях» (1976-1977), «Das Buh Sabeth» (1972-1988) и т.д., что также подтверждает то, что Мнацаканова - визуальный поэт.
Т. Семьян в монографии «Визуальный облик прозаического текста» выделяет несколько типов визуально-графических приёмов: расположение текста на плоскости страницы, шрифтовая акциденция, интеграция вербального и иконического компонен-тов9. Методика анализа произведений Е. Мнацакановой в данной статье определяется классификацией Т. Семьян, а также диссертацией Д. Суховей «Графика современной русской поэзии»10, в которой иссле-
Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия: кн. стихотворений. М.: НЛО, 2018. С. 9.
Там же. С. 8.
Дж. «Реквием»
Елизаветы URL:
2003/4/rekviem-
Янечек Мнацакановой.
https ://magazines.gorky. media/nlo/ elizavety-mnaczakanovoj.html
4 Бирюков С.Е. Поэзия: модули и векторы.
Словомузыка Елизаветы Мнацакановой. URL:
https://www.topos.ru/article/3315
См. Фещенко В., Коваль О. Сотворение знака. Очерки о лингвоэстетике и семиотике искусства. М., 2014. С. 265-266.
6 Мнацаканова Е.А. Указ. соч. С. 15.
7 Там же.
8 Там же.
9 Семьян Т.Ф. Визуальный облик прозаического текста: монография. Челябинск: Изд-во «Библиотека Миллера», 2006. 214 с.
10 Суховей Д.А. Графика современной русской поэзии: дис. д-ра филол. Наук. Спб, 2008. 288 с. URL: http ://levin. rinet. ru/FRIENDS/disser/index.html
дуются элементы визуальнои выразительности в поэзии. В процессе работы мы использовали структурно-описательный метод в целях последовательного описания, обобщения и систематизации информации с опорой на структуру выбранных для анализа объектов, а также аналитический и контекстуальный методы. Также был использован биографический метод, так как визуально-графические приёмы, применяемые Е. Мнацакановой, отчасти обусловлены биографией поэтессы.
В данной статье мы проанализируем ключевые визуально-графические особенности текста книги стихов Е. Мнацакановой «Новая Аркадия», выпущенной издательством «НЛО» в 2018 году. Она включает в себя работы поэтессы 1970-1990-2000-х гг.
Рассмотрим приёмы расположения текста на плоскости страницы и их функцию в книге «Новая Аркадия». Среди таких приёмов мы выделяем «членение текста на несколько вертикальных потоков» (термин Н. Фатеевой), отступы, пробелы, голофра-стические конструкции.
Так, наиболее часто встречающийся приём в книге Мнацакановой «Новая Аркадия» - запись текста в несколько колонок, или, как называет его Н. Фатеева в статье «Форма записи текста и грамматика в поэзии Елизаветы Мнацакановой» - «членение текста на несколько вертикальных пото-ков»1. Д. Суховей в диссертации «Графика современной русской поэзии» называет две функции такого расположения текста: комментирование или развитие имеющегося текста и создание параллельного текста, диалогизирующего с первоначальным2.
Эти функции выполняет расположение текста стихотворения «ПСАЛОМ на вечное поминовение» из поэмы «Маленький реквием», в котором центральную часть занимают непосредственно фрагменты, взятые из различных псалмов, а справа и слева находятся столбцы текста, представляющие собой фрагменты молитв, комментирующие и ведущие диалог с текстом псалмов.
кадгробно 1. вскую прискорбна еси. душе моя. лица твоего
рыдание творца ивскуюсмушаешимя; зарею
песнь уповай на бога яко исповемся ему, мок лик озари
спасение лица моего и лик мой!
гсбслринессека спасение лица
аллклуиа 1ащебои пойду посредесенисмертныя моего и
алднлуиа неубоюся зла дух мой
яко та со мною еси душе моя
гако земля ГС к воистину тако земля ми
ивземлю и в земле
взойдем 3.отвори уста немотствующие взойдем
и утоли зиму и огнь и печали тщетны
ташоикли отвороти страсть и всякую немощь таково земли
повеление таящуюся исполнение
et* спасение лица моего и век мой ем
кили цвет еси 4. буди врач раны моея и боли невидимой земли цвет еси
и в землю в день скорби неизбывный и в земле
трижды взойдем бо тако трава человек и век его трижды взойдем
т.шнттыышС: 3
При этом чтение предыдущего отрывка возможно как по вертикали, так и по горизонтали. Это объясняется тем, что, как правило, в стихотворениях Мнацакановой членение текста на несколько вертикальных потоков имеет ещё одну функцию - оно задаёт альтернативные пути чтения, подчеркивая многовекторную ориентированность текста. Данный способ записи даёт возможность трансформации одних языковых элементов в другие, нейтрализует семантические и формальные границы между словом и словосочетанием, делает относительными понятия слитности и раздельности написания и, конечно, позволяет читателю образовывать семантические связи при чтении в любом направлении.
Показателен в этом плане фрагмент стихотворения «Laudes»4 из первой части книги «Das Buch Sabeth», в котором делается акцент на дискретность единиц. Мельчайшей языковой и звуковой единицей в данном стихотворении выступает слог. Так, латинское выражение «noli oblivisci...», вынесенное в эпиграф, распадается на слоги но, ли, бо, не, складывающиеся, в зависимости от направленности чтения, то в «боль», то в «небо», то в мольбу «не боли», что семантически соотносится с заявленной в стихотворении темой памяти и забвения:
1 Фатеева Н.А. Синтез целого: На пути к новой поэтике. М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 176-180.
2 Там же.
' Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 95. ' Там же. С. 113.
noli но
noli oblivisci ли
пой
noli oblivisci ли не
6о
6о ж fe 6о
6о ли fe ли
марта бо ли НС 6о не
fe не бы ли
ли марта 6о не бы бы но ПК
ло марта
ло
Idus Mar tías ^
не
Выбор Мнацакановой именно такого расположения текста обусловлен концепцией её творчества - стремлением к описанию «мировой гармонии»2, открывающейся художнику, смотрящему на мир «объёмно». Эту гармонию поэтесса находила в партитурных записях: «Ведь когда дирижер смотрит на страницу партитуры, он читает ее не сверху — вниз и не снизу — вверх, но читает, объемлет ее зрением всю в целом, а также каждую строку одновременно и в соединенном звучании с другими строками»3.
Особую роль в расположении текста на плоскости страницы у Мнацакановой играют отступы, пробелы и пустоты.
Так, один из знаков структурирования текста у Мнацакановой - это отступы. По мнению Д. Суховей, начальный отступ в середине поэтического текста всегда семио-тичен, «он подчеркивает или затушёвывает
4
аллитерации» , акцентируя внимание читателя на звучании стиха. В фрагменте из стихотворения «Колыбельные сморщенным»5 отступами выделены слова и словосочетания, организующие ритм стихотворения и созвучные друг другу аллитерационно. Отсюда можно сделать вывод, что отступы у Мнацакановой выполняют ещё и партитурную функцию, то есть создают звуковой рисунок текста.
1 Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 113.
2 См. Мнацаканова Е.А. Arcadia. С. 8.
3 См. Фещенко В., Коваль О. Указ. соч. С. 265266.
4 См. Суховей Д.А. Указ. соч. URL: http://levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOVEI/disser/index.ht ml
5 Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 54.
беспредельные флейты беспросветные ленты беспечальные флейты
Особое внимание стоит уделить функции пробелов в поэзии Мнацакановой. Под пробелами мы будем подразумевать «текстовый символ, изображаемый пустой позицией, который подчеркивает наличие «белого» пространства страницы»7. Как утверждает Д. Суховей, функция пробела в современной поэзии - заместительная, то есть он используется поэтами как непунктуационный инструмент членения текста при отсутствии знаков препинания в тексте . У Мнацакановой пробел помогает выдержать интонацию стихотворения, организуя ритмический рисунок, как в отрывке из стихотворения «Колыбельные сморщенным» из «Книги детства»9:
юлыбельнал у обочины тесно сложена заколочена ножки тесно
подрезаны ножки ровно сколочены
10
Но кроме классического пробела, Мнацаканова активно использует и «немотивированно увеличенные пробелы между словами и буквами»11 (термин Т. Семьян). Некоторые стихи поэтессы словно намеренно «разбросаны» по плоскости страницы. Пробелы в данном случае имеют смыслооб-разующую функцию, прерывая и отделяя друг от друга «строительные единицы» её стихов - слова и слоги, и подчеркивая семантическую самостоятельность каждой из единиц. Данный приём используется в фрагменте стихотворения из книги «Das Buch Sabeth»12:
' Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 54. Семьян Т.Ф. Указ. соч. С. 76. ' См. Суховей Д.А. Указ.соч. ' Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 86.
0 Там же.
1 Семьян Т.Ф. Указ. соч. С. 116.
2 Мнацаканова Е.А. Указ. соч. С. 115.
| «рте будто
Другой вариант немотивированного пробела у Мнацакановой реализуется через нижнее подчеркивание. Пробел в этом случае оказывается вербализирован: поэтессой создаётся эффект осязаемости пустоты. В стихотворении «Колыбельные мёртвень-ким» из «Книги детства» подчеркиваниями отделены звуковые конструкции, имитирующие фольклорные напевы в колыбельных. Но кроме того, эти звуковые конструкции (ая, аа, ааа) имеют семантику боли, а пробел перед ними фактически делает осязаемым чувство одиночества, что усиливают слова с корнем «одн»:
одноглаз ааа _ однорукаааа.
ааднааа _
оодкаа_
и
одяааднааднааа
Пробелы у Мнацакановой, таким образом, часто отделяют друг от друга дискретные единицы, чтобы подчеркнуть их смысловую автономность. Но также в её текстах могут создаваться недискретные образования - сращения, или голофрастиче-ские конструкции, в которых воплощается тыняновский принцип «слитного группового смысла» стихотворного ряда. Такие конструкции у поэтессы, как правило, полисе-мантичны. В стихотворении «Laudes» из книги «Das Buch Sabeth» примером голо-фрастической конструкции является слово настамнепг.
щг ж ^Шл?;: 2
В. Руднев в статье «Стихосложение
Елизаветы Мнацакановой» называет эту
конструкцию «просодически-смысловым 3 л
единством» . В ней отчетливо слышится
1 Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 64.
2 Там же. С. 170.
словосочетание «нас там нет», в котором есть и надежда на встречу, и горечь утраты, и мольба о возрождении.
Другой тип сращений у Мнацакановой основан на повторении корней, как в отрывке из стихотворения «Песнь песней»4. Чтобы создать непрерывное представление о времени, Мнацаканова выстраивает неологизм с корнем долж/долг, акцентируя внимание на середине дол, порождающей далее последовательность со значением «долго»:
любовь
про
тебя
про
про
про
должстсядолжастидолжастсядопжаетсядол
дох гадал
двоих
жаспияпро
гсдолголю
бовь
про
у;'-, г. 5
Во фрагменте поэмы «Осень в лазаре.. 6
те невинных сестёр» мы находим звуковые стяжения, которые, по мнению Н. Фатеевой, имитируют устную речь, представляющую собой «причудливое сочетание неразборчивых звуков, плохо произнесенных слогов, пауз, стяжений. И, что хуже всего, нет никакой видимой связи между разрывами в произносимых звуках и границами между
7
отдельными словами» .
броднгбрибродктбредитбрсдбр^тбродбро дитбредет в беде в беде в дожде в дождь в дожде вежды струятся слепятся дождед1ждьд1ждьдаждьдаждшм днесьднесьвссьв беде в беде в воде везде вбепевводе в ну в воде в дожде
Рассмотрим ещё один тип визуально-графических приёмов в книге «Новая Аркадия» - шрифтовая акциденция, в которой выделим использование иноязычного и прописного шрифтов.
В монографии «Визуальный облик прозаического текста» Т. Семьян пишет, что «маркированные иноязычным шрифтом слова воспринимаются как зрительный раздражитель, визуальный знак другого культурного кода» . Мнацаканова же использует иноязычный шрифт не для того, чтобы
См. Руднев В.П. Указ. соч.
Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 245. ' Там же. ; Там же. С. 271. Фатеева Н.А. Указ.соч. ; Семьян Т.Ф. Указ. соч. С. 211.
«остранить» слово, а, напротив, чтобы демонстрировать читателю, что «многоязычие» её стихов подчинено единому звуковому началу. Так, в следующем фрагменте из поэмы «Осень в лазарете невинных сестёр» в один звуковой ряд встают слова из русского (язык родины), немецкого (язык новой родины) и латинского (язык вечной родины - музыки). Дж. Янечеком отмечается паронимастическая связь между русским лейтесь, латинским luceat eis (да воссияет им) и немецким ewig(es) (вечный, вечно)1. Данный стиховой ряд говорит об относительности выбора автором алфавита и орфографической записи, так как они ориентированы лишь на звучание.
лейтесь luceat eis
lux слейтесь luceat лейтесь eis вечно eis
лейтесь ewiges слейтесь ewiges лейтесь eis вечно ewig
eil разлейтесь eis lux
perpetua светом luceat
eis разлейся ewiges вечно
разлейся lux раз
eis
:<-и 2
Кроме иноязычного, Мнацакановой часто используется прописной шрифт, который может выполнять как традиционную интонационно-партитурную функцию, так и смыслообразующую.
В фрагменте из поэмы «Маленький реквием» прописной шрифт выполняет интонационно-партитурную функцию, то есть прописными буквами выделены слова, созвучные друг другу и складывающиеся в
единый интонационный рисунок:
тобою травою пою ПЕСНОПЕНИЕ
травы ветра могильного ПЕНИЕ
так лою так пою над тобою травою пою НАДГРОБНО
лою
НАД БЕЗДНОЮ ГРОЕЛ
пою
НАДЗВЕЗДНО
3
В «Маленьком рассказе» из введения к книге «Новая Аркадия» прописные буквы применяются для акцентуации важных для автора смыслов. Автор выделяет с помощью шрифта связанные с чтением и письмом слова: ЧИТАТЕЛЬ, НАПИСАННОЕ,
НАПЕЧАТАННОЕ, ПИСЬМЕННОЕ, а также слова, имеющие семантику одиночества: ОДИНОЧЕСТВО, ОДИН, ОДНО4. Так, между двумя группами лексики устанавливается связь, отражающая творческий принцип Мнацакановой - обособленность и добровольная изоляция.
Также функцию смысловой акцентуации прописной шрифт выполняет и в стихотворении «Песнь песней», где этим шрифтом выделен рефрен «ЛЮБОВЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ», усиливая магистральную тему текста - любовь побеждает смерть.
Д. Суховей также говорит о том, что в современной поэзии в словах, записанных прописными буквами, может актуализироваться мистическое или иконическое значение слов, что подтверждается на примере стихотворений Мнацакановой. В книге «Das Buh Sabeth» неоднократно употребляется слово МАРТ, которое поэтесса выделяет прописным шрифтом. Многочисленное повторение этого слова и его семантических вариантов в данном цикле (март-мрак-смерть) отсылают нас к поэзии заговоров.
Кроме того, в книге «Новая Аркадия» присутствует и такой тип визуально-графического приёма, как интеграция вербального и иконического компонентов, а именно включение в текст фрагментов текста, написанного от руки. Так, в третьей части книги «Das Buch Sabeth» «Утоли моя печали»5 свободное от печатного текста пространство страницы занимает рукописный текст. Причём чаще всего он представляет собой запись на иностранном языке, если печатный текст - на русском и, наоборот, - на русском, если печатный текст - на иностранном, то есть выполняет функцию создания параллельно идущего текста. В пределах плоскости страницы происходит смешение не только языков, но и типов письма, один из которых (рукописный) отсылает читателя к прошлому, вневременному, а другой (печатный) - к настоящему, современному, указывая на то, что поэзия -язык нескольких «измерений».
Таким образом, мы рассмотрели ключевые визуально-графические приёмы в
1 См. Янечек Дж. Указ. соч.
Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 277. ; Там же. С. 101.
Мнацаканова Е.А. Новая Аркадия. С. 24-28. 1 Там же. С. 175-199.
книге Мнацакановой «Новая Аркадия». В ходе работы мы пришли к выводу, что приёмы расположения текста на плоскости страницы, такие, как «членение текста на несколько вертикальных потоков», отступы, пробелы, голофрастические конструкции выполняют две основные функции: многовекторного восприятия текста и партитур-но-интонационную; приёмы шрифтовой акциденции - смыслообразующую, парти-турно-интонационную, функцию акциден-
ции магического значения слова; интеграция вербального и иконического компонентов - функцию создания параллельного текста, диалогизирующего с первоначальным. При этом все визуально-графические приёмы, используемые Мнацакановой, подчинены задаче создания многомерного, объёмного текста, подобного музыкальной партитуре, что соотносится с концепцией творчества Мнацакановой - описанием мировой гармонии.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Аристов, В.В. О книге стихов Е. Мнацакановой «Arcadia» // ARCADIA: Стихи. Из лекций. Статьи. Эссе. М.: Изд-во Р. Элинина, 2004. C. 7-9.
2. Бирюков, С.Е. Поэзия: модули и векторы. Словомузыка Елизаветы Мнацакановой [Электронный ресурс]. URL: http://www.topos.ru/article/HYPERLINK "http://www.topos.ru/ article/3315"3315 (дата обращения 20.04.2020).
3. Бирюков, С.Е. Року укор. М.: РГГУ, 2003. 510 с.
4. Грауз, Т. Слова признаются в своей способности быть [Электронный ресурс]. URL: https://discours.io/articles/culture/slova-priznayutsya-v-svoey-sposobnosti-byt (дата обращения 06.09.2019).
5. Гулин, И. Единство и теснота стихового обряда // "Коммерсантъ Weekend" № 14, 27.04. 2018. М., 2018. С. 18.
6. Корчагин, К., Ларионов, Д. Чтение партитур [Электронный ресурс]. URL: http://os.colta.ru/literature/events/details/37507/ (дата обращения 10.09.2020).
7. Мнацаканова, Е.А. ARCADIA: Стихи. Из лекций. Статьи. Эссе. М.: Изд-во Р. Элинина, 2004. 352 c.
8. Мнацаканова, Е.А. Новая Аркадия. М.: Новое литературное обозрение, 2018. 352 с.
9. Мнацаканова, Е.А. Осень в лазарете невинных сестёр [Электронный ресурс]. URL: ttps://magazines.gorky.media/nlo/2003/4/osen-v-lazarete-nevinnyh-sester.html (дата обращения
06.11.2019).
10. Руднев, В.П. Стихосложение Елизаветы Мнацакановой [Электронный ресурс]. URL: "http://kolonna.mitin.com/archive/mj4546/ rudnev.shtml"/rudnev.shtml (дата обращения
19.04.2020).
11. Самохоткин, А. Фрагменты поэмы Елизаветы Мнацакановой. Интервью с автором [Электронный ресурс] // URL: https://syg.ma/@samokhotkin/fraghmienty-poemy-ielizaviety-mnatsakanovoi-intierviu-s-avtorom (дата обращения 19.04.2020).
12. Секацкий, А.К. Поэма и мантра. [Электронный ресурс] // URL: http://kolonna.mitin.com/archive/mj4546/sekats.shtml (дата обращения 10.09.2020).
13. Семьян, Т.Ф. Визуальный облик прозаического текста. Монография. Челябинск: Изд-во «Библиотека Миллера», 2006. 214 с.
14. Суховей, Д.А. Графика современной русской поэзии: дис. д-ра филол. Наук. Спб, 2008. - 288 с. [Электронный ресурс]. URL: http://levin.rinet.ru/ FRIENDS/SUHOVEI/disser/ in-dex.html (дата обращения 19.04.2020).
15. Фатеева, Н.А. Форма записи текста и грамматика в поэзии Елизаветы Мнацакано-вой // Синтез целого: На пути к новой поэтике. М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 176-180.
16. Фещенко, В.В., Коваль, О.В. Сотворение знака: очерки о лингвоэстетике и семиотике искусства. М.: Языки славянских культур, 2014. С. 265-266.
17. Янечек, Дж. «Реквием» Елизаветы Мнацакановой. [Электронный ресурс]. URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2003/4/rekviem-elizavety-mnaczakanovoj.html (дата обращения 10.09.2020).
18. Stephanie Sandler. Visual Poetry after Modernism: Elizaveta Mnatsakanova // Slavic Review. Vol. 63. Oregon: University of Illios, 2008. P. 610-641.
Получено: 28.09.2020 г.