Вестник ПСТГУ.
Серия IV: Педагогика. Психология.
2017. Вып. 46. С. 67-85
Ромашина Екатерина Юрьевна, д-р пед. наук, проф., декан факультета искусств, социальных и гуманитарных наук Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого Российская Федерация, 300026, г. Тула, пр. Ленина, 125 [email protected]
Визуализация религии в российских азбуках И БУКВАРЯХ XIX — НАЧАЛА XX В.*
Е. Ю. Ромашина
На протяжении XIX—XX вв. произошло качественное изменение роли наглядности в пособиях для первоначального обучения грамоте: визуальные компоненты азбук и букварей приобрели самостоятельное дидактическое значение. В частности, разнообразные изобразительные материалы стали широко использоваться в начальном религиозном образовании. В нашем исследовании мы проследили их историческую эволюцию в России на протяжении «долгого девятнадцатого века». В статье рассмотрены российские азбуки и буквари, выпущенные в 1800—1917 гг. в столице и провинции государственными, церковными и частными издательствами, ориентированные на православное вероисповедание (209 изданий и переизданий). Визуальные элементы религиозного содержания (изображения религиозной символики; многофигурные иллюстрации к библейским сюжетам; изображения религиозных практик) обнаружены нами в 68 пособиях. Количество изданий с визуальным религиозным контентом нарастает, но их относительное число не меняется: 1800— 1864 гг. — 9 пособий из 29; 1865-1899 — 31 из 95; 1900-1917 — 28 из 85. На протяжении всего XIX и начала ХХ в. динамика использования визуального ряда в начальном религиозном образовании показывает расширение его спектра от мелких рисунков декоративного характера, не связанных с текстами, до иллюстрированной Священной истории без текстуального контента. Помимо расширения репертуара визуальных элементов с религиозным содержанием мы увидели качественные изменения функций религиозных визуальных элементов в учебниках: от доминирования декоративной и ориентировочной функций — к появлению и развитию дидактических. Полагаем, что данный процесс демонстрирует кардинальное историческое изменение в подходах к школьному религиозному образованию. Целостная реконструкция реальной практики использования визуального в религиозном образовании требует дополнительных исследований методических руководств для учителя, мемуаров и других источников.
* Работа поддержана грантом Отделения социальных и гуманитарных наук РФФИ 16-06-00113а.
Введение
«Визуальный поворот» современной культуры осуществляется через реабилитацию образного и трансформацию словесного, что, в свою очередь, детерминирует появление новых задач в области образования. Иллюстративный ряд школьного учебника и активная работа с ним сегодня осознаются педагогами как важное средство развития детей. Истоки этого процесса находятся в XIX в., когда иллюстративные компоненты учебной литературы постепенно приобретали самостоятельное дидактическое значение, а качественные изменения роли наглядности в пособиях для первых лет обучения стали определять последующее развитие дизайна школьных учебников вплоть до появления современных цифровых изданий.
Российские азбуки и буквари XIX столетия, как правило, представляли собой комплексные пособия, включавшие в себя не только алфавит и первоначальные примеры для чтения, но и другие разделы знания: элементарные сведения из естествознания и истории, рассказы, стихи и басни, начала арифметики и т. д. Важной составляющей их содержания был религиозный компонент.
Изучение влияния исторически эволюционирующего религиозного сознания на облик букварей может многое сказать и о педагогике, и о религии. Однако такие исследования чаще проводятся на материалах специальных учебных пособий — катехизисов, учебников религии для средних классов и др.1 Аналогичные опыты с букварями и азбуками XIX в. не слишком часты в силу сложного характера источника: с одной стороны, он напрямую посвящен изучению религии (букварь как первая детская Библия); а с другой — непременно включает в себя светское содержание (буквы, слоги, слова, тексты). Основное внимание исследователей обычно привлечено именно к текстам — их темам, сюжетам, персонажам, пропагандируемым ценностям, словарю2. Пионером рассмотрения религиозной темы в иллюстрациях учебников для начальной школы стал баварский ученый Герхард Байер, хотя его работа и не была целиком посвящена иконографическим вопросам3. Исследования визуального ряда букварей, выполненные до и после его диссертации, были посвящены репрезентациям
1 См.: Religious Education in History — Confessional and Inter-Confessional Experiences / D. Lindmark, ed. Umea, 2003; Brodeur R. Catéchisme et identité culturelle dans le diocèse de Québec de 1815. Sainte-Foy, 1998; Idem. Les catéchismes au Québec 1702-1963. Sainte-Foy; P., 1990; Al-wallE. The religious trend in secular Scottish school-books: 1850-1861 and 1873-1882; with a survey of the debate on education in Scotland in the middle and late 19. century. Lund, 1970; Idem. The religious trend in secular English-Irish schoolbooks 1850-1861 and 1871-1880: with a survey of the corresponding development in the U.S.A. Lund, 1974; etc.
2 См.: «В России надо жить по книге»: начальное обучение чтению и письму (становление учебной книги в XVI-XIX вв.) | M. В. Тендрякова, В. Г. Безрогов, ред. М., 2015; Götz G. Das Gottes- und Jesusbild in Fibeln des 19. und 20. Jahrhunderts. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Philosophie an der Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Bayreuth vorgelegt von Gerhard Götz (Dipl.Theol./Dipl.Päd.) aus Bayreuth. 1992. Augsburg, 1993; Tiana A. Textbooks for the Teaching of Religion at Primaty School in Spain, 1808-1931 || Padagogica historica. Supplementary series. Vol. 5. 1999. P. 119-132.
3 См.: Bayer G. Die religiöse Dimension der Erstlesefibeln und Lesebücher der bayerischen Grundschule von 1870 bis 1960. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Filoso-phischen Fakultäten der Universität Augsburg vorgelegt von Gerhard Bayer aus Neusäss, 1993.
патриотизма, труда, гендера, возраста, одежды, детства, игр, фольклора и других феноменов, но религии, насколько нам известно, среди этого перечня пока нет4. Наша работа в развитие подходов Г. Байера и других коллег выполнена на ином конфессиональном и историческом материале, в рамках другого хронологического периода. Мы обратились к российским азбукам и букварям для школ XIX — начала XX в. и задались следующими основными вопросами: иллюстрировался ли вероучительный блок пособий? какие визуальные элементы при этом использовались? как они эволюционировали? отличались ли от аналогичных элементов «светских» разделов? какие способы визуализации религии и веры применялись авторами? был ли определен алгоритм работы с ними для ученика? для учителя?
Источники: религиозный текст в слове и в изображении
По данным библиографической базы «Азбуки, буквари и книги для чтения» Научной педагогической библиотеки им. К. Д. Ушинского на протяжении «долгого девятнадцатого века» — с 1800 по 1917 г. — было издано более 2500 наименований пособий (включая переиздания)5. Выборка нашего исследования составила 209 изданий. Отбор учебников для анализа был осуществлен с учетом хронологических, географических и конфессиональных рамок: рассмотрены пособия, выпущенные на протяжении всего периода, в столицах и провинции, государственными, церковными и частными типографиями, ориентированные только на православное вероисповедание.
50 из них не имели какого-либо религиозного содержания — ни текстуального, ни визуального. В основном это издания, которые можно отнести к типу «азбука в картинках»: в них вообще не было текстов для отработки навыка чтения, а имелся только алфавит, отдельные слова на каждую букву и изображение предмета /человека/ действия, соответствующее слову (словам)6. Другой вариант — так называемые «подвижные азбуки». Они включали в себя отдельные карточки с буквами, повторенными несколько раз с использованием разных шрифтов, а также знаками препинания и цифрами. С середины века появились и текстовые пособия, в которые было включено исключительно светское, нерелигиозное содержание.
В тех пособиях, где присутствовал вероучительный контент, он составлял от 5 до 62% страниц от общего объема книги, в среднем — около 20% объема.
4 См.: «На фоне Пушкина воспитанное детство»: педагогика визуального в учебнике и на картине / М. В. Тендрякова, В. Г. Безрогов, ред. М., 2011; «Картинки в твоем букваре»: Педагогическая семантика иллюстраций в учебнике для начальной школы / Н. Б. Баранникова, В. Г. Безрогов, М. А. Козлова, ред. М., 2013.
5 См.: Азбуки, буквари и книги для чтения. Научная педагогическая библиотека им. К. Д. Ушинского. URL: http://www.abc.gnpbu.ru/
6 Подробнее об этом типе изданий см: Ромашина Е. Ю. «Забава и польза для детей»: азбука в картинках в учебном книгоиздании России XIX века // Текст. Книга. Книгоиздание. 2017. № 2. URL: http://journals.tsu.ru/book
Среди проанализированных изданий три пособия имеют полностью религиозное содержание, их мы не включали в общий подсчет объема вероучитель-ных текстов7.
На протяжении XVIII и XIX вв. характерной чертой процесса первоначального обучения грамоте в России была своеобразная диглоссия, обусловленная одновременным функционированием сакрального языка православного богослужения (церковнославянского) и секулярного российского языка, использовавшего так называемый гражданский алфавит. В нашем корпусе источников многие пособия представляют собой сочетание обучения обоим типам грамоты.
Азбуки и буквари такого рода нельзя рассматривать как более архаичные лишь в силу использования в них более древнего типа обучения грамоте и старого шрифта. Напротив, в условиях XIX в. это были учебники «повышенного типа», которые предлагали ученикам не только первоначальное освоение элементарной гражданской грамоты, но и навык чтения вероучительных текстов на их «подлинном», сакральном языке.
Традиционным кириллическим шрифтом в тех учебниках, где он присутствовал, был набран именно религиозный раздел пособия. Его четкое отделение от основного «гражданского» массива текстов азбуки или букваря достигалось в том числе и визуальными средствами. Церковнославянский шрифт ясно «маркировал» религиозное содержание. Можно говорить об этом типе шрифта как особом визуальном элементе графического оформления учебных пособий с присущей ему дидактической функцией ориентировки.
Текстуально в вероучительный блок пособий для первоначального обучения грамоте, как правило, входили: десять заповедей, символ Веры, молитвы (Отче наш, Восстав ото сна, Отходя ко сну, Перед обедом и после обеда, Богородице, Перед учением, После учения, Троице, Честному Кресту Господню, Святому, имя которого носишь, Великопостная и др.); фрагменты из Священного писания, прежде всего псалмы (№ 24, 33, 102, 118); перечисления таинств, добродетелей, грехов.
Состав вероучительных текстов в азбуках и букварях в рассматриваемый временной период практически не менялся. Нововведения касались скорее методической «аранжировки» изучения этих текстов. В середине века возникла тенденция ориентации на сознательное усвоение материала ребенком — так называемое «понимающее» чтение: тексты молитв теперь, как правило, приводились параллельно на двух языках; появились разъяснения сложных мест и «семантические справки» к отдельным непонятным детям церковнославянским словам; в ряде пособий были помещены тексты-комментарии к религиозным практикам: «Что мы видим в церкви?»8, перечень важнейших христианских праздников9 и
7 См.: Викторин, архим. Азбука по новому способу обучать детей грамоте. Казань, 1871; Добровольский В. Церковная грамота: Букварь для обучения церковнославянскому чтению. СПб., 1871; Азбука для начального учения. М., 1912.
8 Люстрицкий В. Ф. Азбука для начальных училищ и домашнего обучения: В 3 ч. Казань, 1890. Ч. 1. С. 20.
9 См.: Кренке В. Д. Азбука для народных школ с наставлением для учителя В. Д. Кренке. СПб., 1880. С. 27; Баранов А. Г. Наше родное: Рус. и церк.-слав. букварь и сб. ст. для упражне-
даже своеобразный «справочный указатель» со ссылками на Священное писание — имена Господа, имена и названия дьявола, имена и названия верующих и неверующих10. Появилась и постепенно стала обыкновенной практика включения в вероучительный блок (либо сразу после него) молитвы «За царя» или «За царя и отечество» и гимна «Боже, царя храни!»11.
В последнее десятилетие XIX в. в пособиях содержательные и пространственные границы между светскими и религиозными текстами постепенно начали размываться. Наряду с текстами каноническими — молитвами, изречениями и фрагментами из Священного писания и т. п. — в азбуках и букварях появились их переложения, краткие и упрощенные пересказы для детей. В первом случае, как правило, текст набирался церковнославянским шрифтом, во втором — гражданским. Появились также стихи и рассказы духовно-нравственного содержания, так или иначе затрагивающие экзистенциальные проблемы: болезнь, смерть, сиротство, благотворительность и др. Расширились — количественно и качественно — тексты, посвященные религиозным практикам и таким историческим сюжетам, как крещение Руси, распространение грамотности и т. п.
Каким же образом был визуализирован данный вербальный контент?
Изобразительные визуальные элементы, связанные с религией, обнаружились в 68 из проанализированных нами учебников (42,8% от числа изданий, имеющих религиозное содержание). На протяжении века количество азбук и букварей с визуальным религиозным контентом росло пропорционально общему числу публикуемых учебных книг, но их относительное число не менялось: 1801-1864 гг. — 9 пособий из 29 (31%); 1865-1899 гг. — 31 из 95 (32,5%); 19001918 гг. — 28 из 85 (32,9%).
Выявленные визуальные элементы несколько условно мы разделили на следующие виды: изображения с библейским сюжетом, с религиозной символикой, с религиозными практиками внебиблейских персонажей.
Буквы и вера:
сюжеты, символы и практики в азбучной части пособий
Прежде всего, визуальные элементы использовались в качестве иллюстраций к буквам в первой, азбучной, части пособий. Как правило, это были изображения символического характера. В большинстве случаев в азбучной части были помещены не исключительно религиозные, но также и светские сюжеты. Логика их отбора авторами была продиктована скорее необходимостью иметь подходящие картинки ко всем буквам, частотностью позиции той или другой
ния в рус. и церк.-слав. чтении, с образцами для письма, материалом для самостоят. письм. упражнений и рис. в тексте. СПб., 1886. С. 38-39.
10 Новая русская азбука для всех. СПб., 1883. С. 44-48.
11 См.: Золотов В. А. Русская азбука с наставлением, как должно учить. СПб., 1865; Букварь гражданский и церковный: с прил.: молитв, ст. для чтения, кр. сведений о России и прописей. [Б. м.], 1866; Букварь солдатский. СПб., 1867; 1869; Никольский В. Азбука, изданная для того, чтобы удобством, простотою, легкостью и скоростью заохотить крестьян к грамотности. М., 1871; Никольский В. Народная азбука. Для школьного и домашнего обучения. Новая звуковая метода с славянскою азбукою такой же методы В. Никольского М., 1873.
буквы в начале слова, а также определенной книжной традицией. Так, изображение Ангела достаточно часто «открывало» азбуку, хотя в русском языке слов на букву А предостаточно12. А вот буква I как начальная в слове весьма редка, что, возможно, диктовало частое использование образа иуса13. В итоге мы видим значимую частоту иллюстрирования А и I религиозными изображениями, но по разным причинам. Помимо указанных религиозная тема часто использовалась для иллюстрации следующих букв: Е — Евангелие14, Х — Херувим15, Ц — церковь16. Буквы А, Е, I, Х, Ц лидировали в использовании религиозно окрашенных иллюстраций.
Интересным и очень редким для российской образовательной практики того времени являлось использование в азбучной части так называемых фигурных шрифтов: когда букву иллюстрировало не изображение предмета, название которого начинается на нее, а фигура, напоминавшая данную букву своими очертаниями. Такой пример использования рисунка с религиозной тематикой обнаружился в пособии Грекова: буква Ъ иллюстрирована изображением креста и надгробия, визуально составившими данную букву17. Отметим, что иных рисунков и текстов с религиозной тематикой в данном учебнике нет.
В рассматриваемых хронологических рамках мы обнаружили два пособия, в которых азбучная часть полностью проиллюстрирована многофигурными изображениями сюжетов из Священного Писания18. Выбор тем явно подчинен стремлению охватить все буквы алфавита, а не степени важности или очередности появления в Священном писании. Общих сюжетов в двух пособиях немного. Вероятно, их выбор был слишком очевидным: Авраам, Заключение Даниила
12 См.: Полная азбука русская, латинская, греческая, немецкая и французская: С присовокуплением всех правил для произношения в сих языках. М., 1840; Дараган А. М. Елка: Подарок на Рождество. СПб., 1874; Дмитриев Д. Н. Золотой букет: Азбука: Сост. по новейшей методе, принятой во всех школах грамотности, нар. учитель Д. Н. Дмитриев. С 8-ю хромо-лит. картинками, рис. и виньетками худож. И. И. Кланга. М., 1896; Гречушкин С. И. Мир божий: Русская азбука для обучения чтению и письму. М., 1904; Васин. Новейшая российская азбука: с картинами. М., 1917.
13 См.: Полная азбука русская, латинская...; Пашков И. И. Русский букварь с картинками. М., 1878 (обл. 1877). С. 2.
14 См.: Гутт М. Самоучитель, или Полная российская азбука, составленная по новейшей методе, и с новыми, до сих пор неизвестными облегчениями к изучению чтения: С 85 картинами и примерами рос. прописей новейшего почерка. М., 1831; Пашков. Указ. соч.; Азбука в картинках для маленьких детей. М., 1893.
15 См.: Гутт. Указ. соч.; Пашков. Указ. соч.
16 См.: Полная азбука русская, латинская.; Азбучка для детей: С картинами. М., 1884; Азбука в картинках.; Гречушкин . Указ. соч.; Греков Ф. В. Русский наглядный букварь: Обучение чтению, письму, рисованию и правописанию, со многими картинками в тексте и образцами для письма и рисования. М., 1908; ЕрминН. Я. Азбука совместного обучения чтению и письму: Для нач. уч-щ. СПб., 1913; Васин. Указ. соч.
17 Греков. Указ. соч. С. 7.
18 См.: Новая полная русская азбука, содержащая в себе: молитвы, заповеди, кр. слав. азбуку, нравственные анекдоты, басни и табл. умножения. М., 1880; Кузнецов А. Самоучитель, или Новейшая и полная энциклопедическая российская азбука, составленная по новейшей, ныне употребляемой, методе, и с новыми облегчениями для чтения, Александром Кузнецовым. М.,1884.
во рве, Моление о чаше, Фавор. Возможно, отбор визуального материала был продиктован и тем, какие гравюры имелись в распоряжении автора и/или издательства.
Читай и смотри: визуальные элементы среди религиозных текстов
В разделе для послебукварного чтения визуальные компоненты с религиозной темой в основном (но не исключительно) сосредоточены в блоке канонических вероучительных, а не светских текстов. Их форма и дидактические функции значительно менялись на протяжении XIX в.
Символические изображения в основном представлены в виде заставок и концовок к текстам или целым разделам. Отметим, что в пособиях первой половины века символические изображения встречаются достаточно часто, позднее им на смену приходят сюжетные иллюстрации, в основном многофигурные.
В пособиях мы обнаружили изображения религиозных символов, размещенные рядом с текстами церковного и светского содержания.
Прежде всего, это крест — иногда как самостоятельный символ, часто в сочетании с другими: потир, Евангелие, Скрижали, агнец. В пособиях первой половины века встречается изображение католического креста, что мы объясняем заимствованием готовых гравюр из европейских коллекций, со второй половины века — крест только православный19.
Голубь — символ Святого Духа. Например, в пособии Гутта (1821) это изображение «открывает» раздел молитв, символизируя, что при чтении молитвы на ребенка нисходит Святой Дух и берет дитя под свое покровительство и защиту. Отметим, что здесь изображена очень мощная, резкая в движениях птица, мало похожая на голубя, зато явственно создающая ощущение силы и власти, покрывающая мир своими крыльями.
Всевидящее божественное око в сиянии20. Отметим, что в первом издании пособия Гутта (1821) помещено более раннее изображение Всевидящего Божественного ока — треугольник со стилизацией надписи на иврите с именем Бога. В пособии 1831 г. уже изображен человеческий глаз в треугольнике и в сиянии солнечных лучей.
Изображения по своей форме и функциям в контексте учебной книги, играющие роль икон, — Иисус Христос, Дева Мария, ангелы и святые. Например, изображение Богоматери с младенцем («Богоматерь умиление») в пособии А. Гус-листого (рис. 1)21. Этот рисунок достаточно интересен и своеобразен.
19 См.: Гутт М. Полная российская азбука, по которой дитя может выучиться российской грамоте легко, приятно и в непродолжительном времени. М., 1821; Гуслистый А. А. Российский букварь для обучения детей грамоте по общепринятому способу, заставляя их заучивать склады, и по новейшему — не заставляя заучивать ни одного склада: В 3 ч. СПб., 1830. С. 77; Букварь солдатский. 1867. С. 37; Викторин. Указ. соч. С. 11; Люстрицкий. Указ. соч. С. 21; Букварь для вотских детей. Казань, 1892. С. 34; Бунаков Н. Ф. Азбука и уроки чтения и письма, в трех книжках. СПб., 1907. С. 62 и др.
20 Гутт. Указ. соч. 1821. С. 59; 1831. С. 66.
21 Гуслистый. Указ. соч. С. 75.
Вероятнее всего, в данном пособии визуальные элементы имели не российское происхождение — в пользу этого свидетельствуют аналогичные изображения светского характера, имеющиеся в пособии: Купидон в обрамлении розового венка (с. 80), лебеди (с. 67), змея (с. 37) и др. Использованное автором изображение Богоматери не является, собственно говоря, иконой и не соответствует традициям православного иконического изображения с обратной перспективой. Начавшийся в XVIII и продолжавшийся в XIX столетии процесс секуляризации русской культуры затронул не только светские направления и жанры, но и религиозную культуру, в том числе художественные практики. Стало возможным появление изображений, аналогичных тому, которое мы увидели в учебнике Гуслистого. Подобные образы могли быть заимствованы из европейских собраний, а могли быть оригинальными, созданными отечественными художниками. Противостояние Русской Православной Церкви этим процессам было достаточно упорным, и включение такой Богоматери в школьный букварь — свидетельство того, что данный тип изображения в России уже считался допустимым, в том числе для восприятия его детьми. Конечно, нельзя сбрасывать со счетов ограниченность полиграфических возможностей российского массового учебного книгоиздания, не исключено, что использование данного изображения было продиктовано бедностью выбора и дороговизной гравюр, доступных автору учебного пособия. Но и в этом случае его выбор является «говорящим».
Достаточно часто в пособия включались символические изображения Иисуса Христа22. Приведем пример, когда в пространстве страницы были сопряжены основное, центральное символическое изображение и религиозные мотивы в его художественном оформлении. На с. 26 «Великолепной русской азбуки» (1844) рамка образует архиерейский амвон вокруг Иисуса Христа и текста молитвы «Отче наш» (рис. 2). Общий вид страницы получает смысл: Христос
Рис.1. Гуслистый А. А. Российский букварь. 1830. С. 75
22 См.: Ушинский К. Д. Родное слово: для детей мл. возраста. Год 1-й: азбука и первая после азбуки кн. для чтения, с прописями, образцами для первонач. рисовки и картинками в тексте. СПб., 1867. С. 25; Он же. Родное слово: для детей мл. возраста. Год 1-й: азбука и первая после азбуки кн. для чтения, с прописями, образцами для первонач. рисовки и картинками в тексте. СПб., 1873. С. 25; Дараган. Указ. соч. С. 129—130; АлександровичМ. С. Школка грамоты: Начатки род. яз., Христова учения и счета: Для крестьян. ребят. М., 1905. С. 14; Лебедев В. Ученье — свет: Русский букварь: Чтение и письмо. М., 1909. обл.; Васин. Указ. соч. С. 36; Новый наглядный русский букварь: легчайший путь обучения чтению (рус. и церков.-славян.), письму и рисованию. с художеств. раскраш. карт. для бесед: для гор., земс. и церков.-приход. шк., а также и для семьи. М., 1912. С. 67.
Рис. 2. Великолепная русская азбука. 1844. С. 26
с архиерейского амвона произносит молитву (единственную, создание которой христианство приписывает самому Иисусу), знаменуя пребывание Сына Божия во плоти среди людей.
Трижды в рассмотренных пособиях мы встретили изображение святых Кирилла и Мефодия — создателей русской азбуки23. В более ранних азбуках и букварях практика помещения их изображения в заключение учебной книги была обыкновенной, но для XIX в., как обнаружилось, она уже стала редкостью.
23 Букварь солдатский. 1869. С. 66; Лубенец Т. Г. Русско-славянский букварь. Киев, 1910. С. 37, 45.
Очень интересна эволюция, если это слово здесь применимо, изображений ангелов и херувимов. Помимо иллюстраций к букве А эти образы встречаются в текстовых разделах и на обложках пособий24. Можно проследить их «путь» — от ренессансных путти (вероятнее всего, заимствованных из европейских коллекций гравюр) через изображения, канонические для православной иконописной традиции, к многослойным аллегориям в античном и псевдовизантийском стилях. Примером может служить изображение в пособии Григорьева (1914) Архангела Михаила — покровителя русского императорского дома. Мы видим его в сиянии Всевидящего божественного ока, в окружении ангелов, с мечом в руке защищающего коронованного двуглавого орла. На этой же странице помещен текст государственного гимна «Боже, царя храни!»25 (рис. 3).
24 См.: Великолепная русская азбука: Подарок для добрых детей. СПб., 1844. С. 25; Белый В. И. Русская азбука с примерами правильного чтения, с объяснением главных правил русской и церковно-славянской грамматики, а также краткое понятие о божественной литургии, цифры, меры, вес и общеполезные сведения. Одесса, 1898; Григорьев Л. Русское слово: Руководство для обучения рус. яз. в тех шк., в которых дети при поступлении не умеют говорить по-русски. Рига, 1914; Васин. Указ. соч. и др.
25 Григорьев. Указ. соч. С. 112.
Еще один пример — титульный лист «Русско-славянской азбуки» Анастаси-ева (1891)26 (рис. 4). Он представлял собой сочетание множества художественных и декоративных визуальных элементов символического характера (весьма редкий вариант оформления издания). В целом это изображение «царских врат», т. е. главного входа в алтарь, расположенного по центру иконостаса православного храма. В пространство страницы включены изображения Всевидящего Божьего ока, Голубя, школьных принадлежностей, Евангелия, а также сюжетная иллюстрация с текстом из Священного писания (Оставите детей приходить ко мне и не браните им, тацех бо есть царство Божие — Мк 10. 14) и церковно-славянский алфавит. Все это в обрамлении алтарных врат. Так сложные религиозные идеи и понятия предельного уровня абстракции открывались перед ребенком в зримых и «осязаемых» предметных образах.
Интересная и новая для российского религиозного образования практика визуализации представлена в пособии В. Павленкова (1898). В нем всего две страницы были посвящены религиозной теме. Но они, эти страницы, очень необычны. Фактически это своеобразный «вербально-визуальный конспект» всего православного вероучения. Маленькие картинки, отдельные слова, словосочетания, предложения, небольшие тексты содержали упоминание всего, что необходимо знать христианину, и одновременно все основные правила чтения на церковно-славянском языке27. Учебник Павленкова имел название «Наглядная азбука», и в нем действительно был реализован заявленный автором метод наглядно-звукового обучения грамоте, в том числе церковной.
Изображений, которые могут быть обозначены как демонстрация «религиозных практик», в проанализированном нами корпусе источников не так уж много. Их сюжеты: молящееся дитя28, молебен в школе, мужики перед иконой29. Часто один и тот же рисунок «кочевал» из издания в издание на протяжении весьма длительного времени. Особо отметим изображения «перстосложения для молитвы» и «перстосложения для благословения». В общем дидактическом контексте азбук эти рисунки явно воспринимаются как некая «инструкция» — аналогичная, например, положению руки при письме. Интересно, что подобное изображение крестного знамения — единственный визуальный элемент одной из азбук начала XX в., в целом довольно архаичного издания. Азбука предназначена для обучения традиционной церковнославянской грамоте, набрана старым шрифтом и выстроена в дизайне, свойственном скорее азбукам XVII в.30 На этом «старом» фоне удивительно выглядит рисунок, помещенный среди текста и сво-
26Анастасиев А. И. Русско-славянская азбука для начальных училищ и домашнего обучения. М., 1891.
27 См.: Павленков Ф. Ф. Наглядная азбука для обучения и самообучения грамоте по наглядно-звуковому способу. СПб., 1898. С. 59.
28 См.: Великолепная русская азбука. С. 26; Ушинский. Указ. соч. 1867. С. 25; Дараган. Указ. соч. С. 113; Брайковский А. А. Букварь для совместного обучения письму, русскому и церковнославянскому чтению в школе и дома. М., 1889. С. 53; Русско-славянская азбука для совместного обучения письму и чтению в начальных народных и церковно-приходских школах. СПб., 1889. С. 32.
29 Великолепная русская азбука. С. 27.
30 Азбука для начального учения. М., 1912. С. 40.
им присутствием «кричащий» о том, что на дворе все-таки совсем иная эпоха с ее новыми технологическими возможностями (рис. 5).
ш кртномя
/ /
стн . ац1е ли кто шел с к мо
п1 I !
жетя нныч'х гкшзматн
и / / Л и «
н (н^г рддн ве'Куя у ш;е ш кгд > «зд§ (ожидает» ■> н к-Кнггм елгя ндслдждеше
ш кгестномъ знЛмвшн .
Кдкш КрТН
Кр'ПОЕрДНШ ■>
1ТОАТН ВО
!
црккн . гш
КЕМ1ГНХ ЗЛД
пролога 5 ЛИ
ТЕГ ЛИЦГ СВОЕ I
И [О [ТрДУОД
-ЦТ" '
[Т'кн ежтя /
[тын ] !
шет8
той г? снце :
Р'^ЛА И1
И Н03Н КЕк'ёглдш «д^дв
ЗНДМЕН1Н
ше по лнц§ [кош 8 рЯ|:ою >
' ' а о
творен КрЕГТАТГА ? К[ЗЕ Тр5 ЖЛЮТСА 5 ЗДН1ЖЕ НЕ НСПрДКААЮТ
« V ч /
игтокш кртд ид ,шцы своемя > ТОМ^ЕО мд^дшю к'Ь'си рдд^ют [А . Л ¿ЖЕ КТО КрТНТСА Н[ТО
кш э поклддда скок ггд
чм'1 и ид жико'("ё ii нл iiрд коми рдм^; ■> пистоля ндл-Ё
т .- /
воля 5 то дне ЛИ ЗрАШЕ весе
> Н >
ЛАТЕЛ ИЕТНННДГШ кртд ВОШЕрД
/ > Г л г,
ЖДЕМД НД ЛНЦД^Я Н^К . Н ДНГ'ЛЯ
гд11& ндпнсйт« тогда куодд ijiM.ii вящжов* г дни [О стрд ^омя И [я К'ЁрОГО . ДД Д[|1! кто
кк
Рис. 5. Азбука для начального учения. М, 1912. С. 40
До 1860-х гг. мы крайне редко видим в пособиях для первоначального обучения грамоте многофигурные сюжетные картины. Это верно как для компонентов религиозного содержания, так и для визуального ряда учебников в целом. Единственный известный нам пример — «Моление о чаше» в «Полной русской азбуке»31.
С середины 1860-х гг. в учебниках первоначальной грамоты появились сюжетные иллюстрации к текстам религиозного содержания. Это новшество было связано, прежде всего, с техническим фактором: развитие полиграфии теперь позволяло размещать подобные сложные изображения в непосредственной близости от текстов, получать оттиски хорошего качества, достаточно дешевые в исполнении, а значит, массовые, доступные.
Религиозный компонент содержания такой иллюстрации мог быть опосредованным, неявным: например церковь, включенная в пейзаж32.
Некоторые из обнаруженных нами сюжетных иллюстраций хотя и были включены в единое пространство с религиозными текстами, но содержательно с ними не связывались. Впрочем, можно предположить практику проведения учителем «бесед по картине», во всяком случае пособия давали такую возможность.
31 Полная русская азбука...
32 См.: Ушинский. Указ. соч. 1864. С. 47; 1867. С. 32; 1873. С. 32; Водовозов В. И. Русская азбука для детей. СПб., 1873. С. 9.
Например, в «Родном слове» Ушинского это изображения: «Жертвоприношение Ноево после потопа», «Братья продают Иосифа в неволю», «Иосиф открывает себя братьям в Египте»33. Повторим, что и тут не исключен вариант случайного подбора иллюстраций из имеющихся в наличии.
Диалог текста и визуальных элементов
С точки зрения дидактики крайне важным было возникновение практики установления четких взаимосвязей между содержанием текста и сюжетными иллюстрациями к нему. Среди проанализированных нами пособий впервые подобный факт обнаруживается в «Русской азбуке» Водовозова 1875 г.: в ней помещены гравюры к текстам об исцелении Христом больных и увечных, о добром самаритянине и о Христе и фарисеях34. Еще один пример — пособие Баранова 1886 г., где имеются иллюстрации к текстам «Молебен в школе» и «Иордань»35. В конце XIX в. эта практика становится обычной: Рождество, Воскресение, Сошествие святого духа на апостолов36, Распятие, Моление о чаше, Братья продают Иосифа37 и др. Можно говорить, что визуальные компоненты с религиозным содержанием стали выполнять дидактическую функцию дополнения и пояснения текста, тем самым внося свой вклад в «понимающее» чтение ребенком этой сложной части учебника.
Авторами использовалось сюжетное иллюстрирование как канонических текстов Священного Писания: Христос, благословляющий детей38, Рождество39, Крещение, Воскресение40, так и современных повествований на религиозные темы: церковь, молебен в школе, крестное знамение на улице перед иконой или храмом41.
Кульминацией такого подхода стала Священная история в иллюстрациях, помещенная в «Новом наглядном букваре»42 (рис. 6). Специальный раздел букваря состоял только из многофигурных сюжетных картин на библейские темы с краткими подписями-заголовками. Сколько-нибудь развернутого текстуального контента здесь нет, нарратив образован именно визуальным рядом.
33 Ушинский. Указ. соч. 1867. С. 104-105; 1873. С. 98-100.
34 Водовозов. Указ. соч. 1875. С. 95, 96, 100.
35 Баранов. Указ. соч. 1886. С. 32, 39.
36 Ушинский К. Д. Родное слово: для детей мл. возраста. Год 1-й: азбука и первая после азбуки кн. для чтения, с прописями, образцами для первонач. рисовки и картинками в тексте. СПб., 1892. С. 105, 109, 111.
37Душечкин. Указ. соч. С. 1, 3, 5.
38 Гречушкин. Указ. соч. С. 41; Дудышкина. Указ. соч. С. 78, 80; Васин. Указ. соч. С. 33; Тихомиров Д. И. Букварь для совместного обучения письму, русскому и церковно-славянскому чтению и счету. М., 1914.
39Александрович. Указ. соч. С. 32-42.
40 Греков. Указ. соч. 1908. С. 81-83.
41 Криж В. О. Азбука для сельских школ, русская и церковно-славянская. М., 1904. С. 9192; Он же. Азбука для сельских школ, русская и церковно-славянская. М., 1905. С. 88; Александрович. Указ. соч. С. 28; Баранов. Указ. соч. 1909. С. 46.
42 Новый наглядный букварь «Детский мир»: естеств. метод обучения чтению. М., 1917. С. 71-72.
Рис. 6. Новый наглядный букварь, 1917. С. 71—72
Отметим, что в абсолютном большинстве рассмотренных нами пособий нет какого бы то ни было методического оснащения визуала с религиозным содержанием. Только в пособии Баранова (1909) мы обнаружили вопросы к картинке, но и они, строго говоря, не касаются вероучения, а, скорее, имеют отношение к религиозным практикам: «Что изображено на этой картине? Почему можно узнать, что на ней изображено село? <...> Где находится церковь? Что устроено кругом церкви? Чьи дома находятся около церкви?»43.
Помещая рядом текст и иллюстрацию, авторы учебников создавали пространство для диалога между прочитанным и увиденным, но право и возможность организации такого диалога оставляли за учителем. Проанализированные нами пособия не задавали алгоритма работы с визуальным религиозным контентом ни учителю, ни ученику.
Заключение
В рамках рассмотренного периода, безусловно, можно говорить о нарастании — количественном и качественном — визуализации как способа представления религиозного знания и чувства в пособиях для первоначального обучения
43 Баранов А. Г. Наше родное. 1909. С. 51.
80
грамоте. За «долгий девятнадцатый век» в практике книгоиздания осуществился переход от разрозненных изображений, не имеющих прямой взаимосвязи с текстами, к целым главам, представленным исключительно в визуальном формате и обладающим самостоятельным значением в структуре учебника и специфическими функциями в процессе первоначального религиозного образования.
Выполнить наше исследование оказалось возможным только с применением асинхронного подхода к анализу учебной литературы. Процесс предварительной обработки данных продемонстрировал невозможность выстроить единую периодизацию и четко определить этапы становления визуальных компонентов с вероучительным содержанием как целенаправленного дидактического средства религиозного образования. Каждый тип визуала впервые появлялся в азбуках и букварях в разное время и на протяжении рассматриваемого периода неоднократно и нелинейно менял свои функции, место и значение. В итоге мы получили не четко дифференцированные периоды процесса визуализации религии в российских азбуках и букварях, а скорее некое «хронологическое поле», в пределах которого развивался визуальный ряд вероучительного блока — от появления первых изображений до момента, когда они превратились в сравнительно целостную дидактическую систему. Но шаг к диалогу с учеником по поводу религиозных тем в иллюстративном ряду учебников они так и не успели сделать: после реформы 1918 г. и до середины 1990-х гг. религиозная тема исчезла из начальных школьных учебников Советской России. Будучи ныне возобновленной, она также пока что не имеет наработанного опыта выстраивания такого диалога44.
Ключевые слова: азбука, букварь, учебник, визуальный ряд, обучение грамоте, религиозное образование.
Список литературы
Азбука в картинках для маленьких детей. М., 1893. Азбука для начального учения. М., 1912.
Азбуки, буквари и книги для чтения. Научная педагогическая библиотека им. К. Д. Ушин-
ского. URL: http://www.abc.gnpbu.ru/ Азбучка для детей: С картинами. М., 1884.
Александрович М. С. Школка грамоты: Начатки род. яз., Христова учения и счета: Для
крестьян. ребят. М., 1905. Анастасиев А. И. Русско-славянская азбука для начальных училищ и домашнего обучения. М., 1891.
Баранов А. Г. Наше родное: Рус. и церк.-слав. букварь и сб. ст. для упражнения в рус. и церк.-слав. чтении, с образцами для письма, материалом для самостоят. письм. упражнений и рис. в тексте. СПб., 1886. Белый В. И. Русская азбука с примерами правильного чтения, с объяснением главных правил русской и церковно-славянской грамматики, а также краткое понятие о божественной литургии, цифры, меры, вес и общеполезные сведения. Одесса, 1898.
44 Бородина А. В. Основы православной культуры. Мы и наша культура: Учеб. пособие для 1 класса. М., 2005; Дорофеев В., прот., Янушкявичене О. Л. Основы православной культуры: Уч. пос. для 1 кл. М., 2006; Православный букварь для обучения грамоте по Часослову и Псалтири. М., 2007; Тихомиров Д. И., Тихомирова Е. Н. Букварь. Минск, 2011 и др.
Бородина А. В. Основы православной культуры. Мы и наша культура: Учеб. пособие для 1 класса. М., 2005.
Брайковский А. А. Букварь для совместного обучения письму, русскому и церковнославянскому чтению в школе и дома. М., 1889.
Букварь гражданский и церковный: с прил.: молитв, ст. для чтения, кр. сведений о России и прописей. [Б. м.], 1866.
Букварь для вотских детей. Казань, 1892.
Букварь солдатский. СПб., 1867.
Букварь солдатский. СПб., 1869.
БунаковН. Ф. Азбука и уроки чтения и письма, в трех книжках. СПб., 1907.
«В России надо жить по книге»: начальное обучение чтению и письму (становление учебной книги в ХУ1—Х1Х вв.). / М. В. Тендрякова, В. Г. Безрогов, ред. М., 2015.
Васин. Новейшая российская азбука: с картинами. М., 1917.
Великолепная русская азбука: Подарок для добрых детей. СПб., 1844.
Викторин, архим. Азбука по новому способу обучать детей грамоте. Казань, 1871.
Водовозов В. И. Русская азбука для детей. СПб., 1873;
То же. СПб., 1875.
Греков Ф. В. Русский наглядный букварь: Обучение чтению, письму, рисованию и правописанию, со многими картинками в тексте и образцами для письма и рисования. М., 1908.
Гречушкин С. И. Мир божий: Русская азбука для обучения чтению и письму. М., 1904.
Григорьев Л. Русское слово: Руководство для обучения рус. яз. в тех шк., в которых дети при поступлении не умеют говорить по-русски. Рига, 1914.
Гуслистый А. А. Российский букварь для обучения детей грамоте по общепринятому способу, заставляя их заучивать склады, и по новейшему —не заставляя заучивать ни одного склада: В 3 ч. СПб., 1830.
Гутт М. Полная российская азбука, по которой дитя может выучиться российской грамоте легко, приятно и в непродолжительном времени. М., 1821.
Гутт М. Самоучитель, или Полная российская азбука, составленная по новейшей методе, и с новыми, до сих пор неизвестными облегчениями к изучению чтения: С 85 картинами и примерами рос. прописей новейшего почерка. М., 1831.
Дараган А. М. Елка: Подарок на Рождество. СПб., 1874.
Дмитриев Д. Н. Золотой букет: Азбука: Сост. по новейшей методе, принятой во всех школах грамотности, нар. учитель Д. Н. Дмитриев. С 8-ю хромо-лит. картинками, рис. и виньетками худож. И. И. Кланга. М., 1896.
Добровольский В. Церковная грамота: Букварь для обучения церковнославян. чтению СПб., 1871; Азбука для начального учения. М., 1912.
Дорофеев В., прот., Янушкявичене О. Л. Основы православной культуры: Учеб. пособие для 1 кл. М., 2006.
Ермин Н. Я. Азбука совместного обучения чтению и письму: Для нач. уч-щ. СПб., 1913.
Золотов В. А. Русская азбука с наставлением, как должно учить. СПб., 1865.
«Картинки в твоем букваре»: педагогическая семантика иллюстраций в учебнике для начальной школы / Н. Б. Баранникова, В. Г. Безрогов, М. А. Козлова, ред. М., 2013.
Кренке В. Д. Азбука для народных школ с наставлением для учителя В. Д. Кренке. СПб., 1880.
Криж В. О. Азбука для сельских школ, русская и церковно-славянская. М., 1904;
То же. М., 1905.
Кузнецов А. Самоучитель, или Новейшая и полная энциклопедическая российская азбука, составленная по новейшей, ныне употребляемой, методе, и с новыми облегчениями для чтения, Александром Кузнецовым. М., 1884.
Лебедев В. Ученье — свет: Русский букварь: Чтение и письмо. М., 1909.
Лубенец Т. Г. Русско-славянский букварь. Киев, 1910.
Люстрицкий В. Ф. Азбука для начальных училищ и домашнего обучения: В 3 ч. Казань, 1890. Ч. 1.
«На фоне Пушкина воспитанное детство»: педагогика визуального в учебнике и на картине / М. В. Тендрякова, В. Г. Безрогов, ред. М., 2011.
Никольский В. Азбука, изданная для того, чтобы удобством, простотою, легкостью и скоростью заохотить крестьян к грамотности. М., 1871.
Никольский В. Народная азбука. Для школьного и домашнего обучения. Новая звуковая метода с славянскою азбукою такой же методы В. Никольского М., 1873.
Новая полная русская азбука, содержащая в себе: молитвы, заповеди, кр. слав. азбуку, нравственные анекдоты, басни и табл. умножения. М., 1880.
Новая русская азбука для всех. СПб., 1883.
Новый наглядный букварь «Детский мир»: естеств. метод обучения чтению. М., 1917.
Новый наглядный русский букварь: легчайший путь обучения чтению (рус. и церков.-славян.), письму и рисованию. с художеств. раскраш. карт. для бесед: для гор., земс. и церков.-приход. шк., а также и для семьи. М., 1912.
Павленков Ф. Ф. Наглядная азбука для обучения и самообучения грамоте по наглядно-звуковому способу. СПб., 1898.
Пашков И. И. Русский букварь с картинками. М., 1878 (обл. 1877).
Полная азбука русская, латинская, греческая, немецкая и французская: С привосовоку-плением всех правил для произношения в сих языках. М., 1840.
Православный букварь для обучения грамоте по Часослову и Псалтири. М., 2007.
Ромашина Е. Ю. «Забава и польза для детей»: азбука в картинках в учебном книгоиздании России XIX века // Текст. Книга. Книгоиздание. 2017. № 2. URL: http://journals.tsu.ru/ book
Русско-славянская азбука для совместного обучения письму и чтению в начальных народных и церковно-приходских школах. СПб., 1889.
Тихомиров Д. И. Букварь для совместного обучения письму, русскому и церковнославянскому чтению и счету. М., 1914.
Тихомиров Д. И., Тихомирова Е. Н. Букварь. Минск, 2011.
Ушинский К. Д. Родное слово: для детей мл. возраста. Год 1-й: азбука и первая после азбуки кн. для чтения, с прописями, образцами для первонач. рисовки и картинками в тексте. СПб., 1867.
То же. СПб., 1873.
То же. СПб., 1892.
Alwall E. The religious trend in secular English-Irish schoolbooks 1850—1861 and 1871—1880: with a survey of the corresponding development in the U.S.A. Lund, 1974.
Alwall E. The religious trend in secular Scottish school-books: 1850-1861 and 1873-1882; with a survey of the debate on education in Scotland in the middle and late 19. century. Lund, 1970.
Bayer G. Die religiöse Dimension der Erstlesefibeln und Lesebücher der bayerischen Grundschule von 1870 bis 1960. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Filosophischen Fakultäten der Universität Augsburg vorgelegt von Gerhard Bayer aus Neusäss. 1993.
Brodeur R. Catéchisme et identité culturelle dans le diocèse de Québec de 1815. Sainte-Foy, 1998.
Brodeur R. Les catéchismes au Québec 1702-1963. Sainte-Foy; P., 1990.
GötzG. Das Gottes- und Jesusbild in Fibeln des 19. und 20.Jahrhunderts. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Philosophie an der Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Bayreuth vorgelegt von Gerhard Götz (Dipl.Theol./Dipl.Päd.) aus Bayreuth. 1992. Augsburg, 1993.
Religious Education in History — Confessional and Inter-Confessional Experiences/ D. Lindmark, ed. Umea, 2003.
Tiana A. Textbooks for the Teaching of Religion at Primaty School in Spain, 1808—1931 // Padagogica historica. Supplementary series. 1999. Vol. 5. P. 119-132.
In the course of the 19th and 20th centuries, the visual components of ABC-books acquired an independent didactic value. It was a crucial change in the role of visuals in manuals for initial literacy. In particular, a variety of pictorial materials became widely used in elementary religious instruction. In our study, we have traced their historical evolution throughout the "long nineteenth century" in Russia. The factual material for the article is Russian ABC-books printed during the period of 1800-1917 in capital and provincial cities by the state, church and private publishers (209 books, including second editions). Visual elements of religious content were used by publishers in 63 manuals. The number of primers with visual religious content was growing but their relative percentage did not change: in the period of 1800-1864, there are 9 items out of 29; in 1865-1899, 31 out of 95; in 1900-1917, 28 out of 85 manuals. We have classified all visuals according to the following types of their content: religious emblems and symbols; multi-figure illustrations for biblical narratives; pictures of religious practices. We have also shown the dynamics in the use of religious visuals in primary textbooks: from small drawings of decorative character, unrelated to texts, to illustrated Holy Bible narratives without any textual content. We see qualitative changes in the functions of religious visual elements in elementary textbooks printed in 1800-1917: from the dominance of decorative and orientative functions to introducing and development of didactic functions. We suppose that this process demonstrates important change in approaches to religious education for initial schooling. In order to make an integrated reconstruction of the actual practice of using religious visuals in Russian textbooks during the 19th century, we need further studies of teachers' guides, memoirs of students and other sources.
Keywords: primer, ABC-book, textbook, visuals, literacy, visual studies, religious education.
St. Tikhon's University Review. Series IV: Pedagogy. Psychology.
2017. Vol. 46. P. 67-85
Romashina Ekaterina, Doctor of Science in Education, Professor Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University 125 Pr. Lenina, Tula, 300026, Russian Federation [email protected]
Visualising Religion in Russian ABC-Books of the 19th — Early 20th Centuries
E. Romashina
References
Barannikova N. B., Bezrogov V. G., Kozlova M. A., eds., «Kartinki v tvoem bukvare»: pedagogicheskaja semantika illjustracj v uchebnike dlja nachal'noj shkoly, Moscow, 2013.
Borodina A. V., Osnovy pravoslavnoj kul'tury. My i nasha kultura. Uchebnoeposobie dlja 1 klassa, Moscow, 2005.
Dorofeev V., prot., Janushkjavichene O. L., Osnovy pravoslavnoj kul'tury: Uch. pos. dlja 1 kl, Moscow, 2006.
Pravoslavnyj bukvar' dlja obuchenja gramote po Chasoslovu i Psaltiri, Moscow, 2007.
Romashina E. Ju., "«Zabava i pol'za dlja de-tej»: azbuka v kartinkah v uchebnom kni-goizdanii Rossii XIX veka", in: Tekst. Kniga. Knigoizdanie, 2, available at: http:/=/jour-nals.tsu.ru/book
Tendrjakova M. V., Bezrogov V. G., eds., «Na fone Pushkina vospitannoe detstvo»: peda-gogika vizual'nogo v uchebnike i na kartine. Moscow, 2011.
Tendrjakova M. V., Bezrogov V. G., eds., «V Rossii nado zhit' po knige»: nachal noe obu-chenie chtenju ipis'mu (stanovlenie uchebnoj knigi v XVI-XIXvv.), Moscow, 2015.
Tihomirov D. I., Tihomirova E. N., Bukvar', Minsk, 2011.
Alwall E., The religious trend in secular English-Irish schoolbooks 1850—1861 and 1871— 1880: with a survey of the corresponding development in the U.S.A., Lund, 1974.
Alwall E., The religious trend in secular Scottish school-books: 1850-1861 and 1873-1882; with a survey of the debate on education in Scotland in the middle and late 19 century. Lund, 1970.
Bayer G., Die religiöse Dimension der Erstlesefibeln und Lesebücher der bayerischen Grundschule von 1870 bis 1960. InauguralDissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Filosophischen Fakultäten der Universität Augsburg vorgelegt von Gerhard Bayer aus Neusäss. 1993.
Brodeur R., Catéchisme et identité culturelle dans le diocèse de Québec de 1815, Sainte-Foy, 1998.
Brodeur R., Les catéchismes au Québec 17021963. Sainte-Foy, Paris, 1990.
Götz G., Das Gottes- und Jesusbild in Fibeln des 19. und 20. Jahrhunderts. InauguralDissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Philosophie an der Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Bayreuth vorgelegt von Gerhard Götz (Dipl. Theol./Dipl.Päd.) aus Bayreuth. 1992, Augsburg, 1993.
Lindmark D., ed., Religious Education in History — Confessional and Inter-Confessional Experiences, Umea, 2003.
Tiana A., "Textbooks for the Teaching of Religion at Primaty School in Spain, 18081931" in: Padagogica historica. Supplementary series, 5, 1999, 119-132.