Научная статья на тему 'Вербальная репрезентация понятия "жизнь": концептуально-аксиологический аспект'

Вербальная репрезентация понятия "жизнь": концептуально-аксиологический аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
360
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ / REPRESENTATION / ПОНЯТИЕ / NOTION / ЗНАЧЕНИЕ / MEANING / КОНЦЕПТ / CONCEPT / ВЕРБАЛЬНО-ДЕРИВАЦИОННЫЙ КОМПЛЕКС / VERBAL DERIVATIVE COMPLEX / АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ / AXIOLOGICAL CONCEPT / ВЕРБАЛИЗАЦИЯ / VERBALIZATION / ФРАЗЕОЛОГИЗМ / PHRASEOLOGICAL UNIT / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / LITERARY TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Буянова Л. Ю., Резуненко В. В.

В статье показано, что понятийно-смысловой доминантой в концептуально-категориальной номенклатуре научного и лингвокультурного фрагментов русской языковой картины мира является полиаспектное понятие «жизнь»; рассматриваются когнитивно-семиотические механизмы формирования концепта «жизнь» в русском лингвокультурном пространстве; анализируются аксиологические, ассоциативно-образные, символьные, лексико-семантические и прагматические особенности вербальной представленности понятийной сферы «жизнь» в культурном поле и менталитете носителей языка. Сопоставляются и интерпретируются коррелирующие термины «понятие», «смысл», «представление», «ассоциация», «культурная доминанта», «концепт».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VERBAL REPRESENTATION OF THE NOTION LIFE: CONCEPTUAL AXIOLOGICAL ASPECT

The article is devoted to polyaspectual notion life is outlined to be the notional dominant in conceptual categorical listing of scientific and lingvocultural fragment of Russian linguistic world picture; cognitive semiotic mechanisms that formalize concept life in Russian lingvocultural space are viewed; axiological, associative and descriptive, symbolic, lexicosemantic and pragmatic features of the verbal presentation of notional sphere life in cultural area and mentality of native speakers are analyzed. Correlating terms such as notion, meaning, presentation, association, cultural dominant and concept are contrasted and interpreted.

Текст научной работы на тему «Вербальная репрезентация понятия "жизнь": концептуально-аксиологический аспект»

УДК 81'235

Л. Ю. Буянова, ОИОЮ Ю: 0000-0002-4670-0622

В. В. Резуненко, ORCID Ю: 0000-0003-3062-9769

Кубанский государственный университет, г. Краснодар, Россия

ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОНЯТИЯ «ЖИЗНЬ»: КОНЦЕПТУАЛЬНО-АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

В статье показано, что понятийно-смысловой доминантой в концептуально-категориальной номенклатуре научного и лингвокультурного фрагментов русской языковой картины мира является полиаспектное понятие «жизнь»; рассматриваются когнитивно-семиотические механизмы формирования концепта «жизнь» в русском лингвокультурном пространстве; анализируются аксиологические, ассоциативно-образные, символьные, лекси-ко-семантические и прагматические особенности вербальной представленности понятийной сферы «жизнь» в культурном поле и менталитете носителей языка. Сопоставляются и интерпретируются коррелирующие термины «понятие», «смысл», «представление», «ассоциация», «культурная доминанта», «концепт».

Ключевые слова: репрезентация, понятие, значение, концепт, вербально-деривационный комплекс, аксиологический концепт, вербализация, фразеологизм, художественный текст.

Введение. В современной парадигме филологического знания наиболее актуальными являются исследования, посвящённые проблеме вербализации, концептуализации и репрезентации ключевых понятий национальной культуры. При анализе особенностей вербализации и концептуализации понятия «жизнь» в русском лингвокультурном пространстве мы использовали методологические основы работы с языковым материалом, предложенные В. И. Карасиком, отмечающим, что «методика изучения культурных доминант в языке представляет собой систему исследовательских процедур, направленных на освещение различных сторон концептов, а именно смыслового потенциала соответствующих концептов в данной культуре. Собственно лингвистическое исследование культурных доминант осуществляется в виде наблюдения и эксперимента (сплошная выборка лексических и фразеологических единиц, а также прецедентных текстов из словарей, сборников пословиц и афоризмов, текстов художественной литературы, газет и так далее, с одной стороны, и интервьюирование носителей языка, разработка анкет, включающих различные оценочные суждения, связанные с определенными предметными областями, с другой стороны). Лингвистическое изучение культурных концептов неизбежно должно быть дополнено данными других дисциплин - культурологии, истории, психологии, этнографии» [5, с. 169-170].

Обзор литературы. Методы. По данным «Этимологического словаря» М. Фасмера, слово «жизнь» (имя концепта) является старославянским, произошло оно от глагола «жити», означающего «оживать, возрождаться, выздоравливать» [12]. Таким образом, этимология данной лексемы отражает зафиксированную в истории связь с живым миром, что указывает на взаимокорреляцию концептуальных и функционально-тематических связей ключевых концептов «человек» и «природа», являющихся центральными в русской концептосфере.

Толковые и энциклопедические словари выделяют восемь главных лексем-идентификаторов лексемы «жизнь»: жизнь - это «материя», «физиологическое состояние», «проявление физических и духовных сил», «период существования», «образ существования», «деятельность общества», «бытие», «оживление». Например, в «Словаре русского языка» А. П. Евгеньевой встречаем: «Жизнь - «особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития» [8, с. 484].

Главным методом данного исследования является описательный метод; используются также следующие общенаучные теоретические методы: наблюдения, сравнения, обобщения; когнитивный, интер-претативный, концептуальный и др.; метод деривационного анализа; метод сплошной выборки язы-

ковых единиц (при работе с лексикографическими и текстовыми источниками для отбора материала исследования).

Результаты и дискуссия. Концепт «жизнь» представляет собой результат вербализации ментально-понятийного пространства, характеризуясь ярко выраженным культурно-аксиологическим аспектом.

Концептуализация и вербализация феномена жизни осуществляется на основе многоаспектного понятия «жизнь», которое в русском языке представлено множеством различных репрезентаций.

Биология, генетика, физика, философия, лингвистика, этимология, история, антропология и другие науки раскрывают это понятие с разных сторон. Понятийно-смысловой доминантой в концептуально-категориальной номенклатуре научного и лингвокультурного фрагментов русской языковой картины мира выступает понятие «жизнь». Русская лексикография в полной мере обобщила и систематизировала знания, представления, ассоциации и иные результаты исследований жизни как главной категории бытия и сознания.

Понятийное многообразие и безграничность познаваемой субстанции жизни определяют широту диапазона его определений: 1) Жизнь - «одна из форм движения материи, возникшая в результате длительного развития природы» [6, с. 93]; 2) классическое определение: «Жизнь есть способ существования белковых тел. И этот способ существования состоит по своему существу в постоянном самообновлении химических составных частей этих тел» [6]; 3) «Жизнь - одна из форм существования материи, закономерно возникающая при определенных условиях в процессе ее развития» [11, с. 438] и др. Как видно из этих определений, главным семантическим признаком слова «жизнь» выступает архисема «движение», актуализирующаяся как «изменение», «развитие», «существование».

В биолого-генетической научной парадигме знания наиболее полное раскрытие объема понятия «жизнь» представлено в классификациях и результатах исследования множества гетерогенных форм жизни (микроорганизмов - бактерии, вирусы, сине-зеленые водоросли, простейшие; растений - цветковые, класс однодольные, класс двудольные и др.; животных - беспозвоночные, позвоночные и т. д.). Каждый из этих видов в свою очередь подразделяется в процессе познания в соответствии с принятой в каждой сфере систематикой на группы, подгруппы и т. д. Таким образом, логико-гносеологический процесс семантико-смысловой стратификации понятия «жизнь» может рассматриваться как перманентный, отражающий бесконечность саморазвития, проявлений, форм, эволюции и бытия жизни как движения. Стратифицированные в процессе познания новые понятийные единицы и блоки облекаются в терминологический «каркас», адекватно репрезентирующий их специфику. «Систематизированная совокупность понятий как гносеологическая парадигма, лежащая в основе определенной терминологической системы, задает параметры и деривационного механизма, терминообразовательной актуализации ключевого концептуального «гена» суперконцепта «жизнь» во всех его предметно-тематических мутациях и модификациях» [2]. Все эти аспекты понятийного развития феномена жизни обусловили специфику его вербализации как культурного концепта.

«Концепт можно определить как понятие, но понятие расширенное в результате всей современной научной ситуации. Понятие без такого расширения - это предмет науки логики, описание наиболее общих и существенных признаков предмета, указание его ближайшего рода и отличия его вида, т.е. рода и видового отличия. Концепт же - предмет иной науки - культурологии и описание типичной ситуации культуры. Понятие «определяется», концепт «переживается». Он включает в себя не только логические признаки, но и компоненты научных, психологических, авангардно-художественных, эмоциональных и бытовых явлений и ситуаций» [10, с. 19-20].

Как отмечает В. И. Карасик, «языковое сознание оперирует квантами переживаемого знания - концептами, совокупность которых и является концентрированным опытом человечества... Концепты в своей совокупности образуют концептосферу, допускающую различные членения» [5, с. 430].

«Пока что появление слова "концепт" в языковедческом дискурсе свидетельствует лишь о принадлежности последнего к определенной научной школе ("герменевтической", "лингвокультурологиче-ской" и пр.), либо к определенному научному направлению - преимущественно когнитивному, но для того, чтобы концепт из протермина превратился в термин, необходимо его включение в конкретный "универсум рассуждения": определение в контексте соответствующей научной теории или соответствующей области знания» [4, с. 11].

Поскольку концепт является категорией, относящейся к различным областям знания, он не получает единого определения. Это связывают также с такими фактами, как невозможность прямого наблюдения феномена, множественность его сторон, неопределенность объема его содержания, разнородность существенных признаков и т. п. В большинстве случаев определение концепта дают, противопоставляя его понятию, значению, смыслу и символу [7].

Слово TOnceptus - позднелатинское, средневековое образование, производное (причастие) от глагола сопарёге - соп-сарёге «со-бирать», «с-хватывать», «загораться», «задумывать», «зачинать». В классической латыни сопсер^ отмечен только в значениях «водоем», «воспламенение», «зачатие» и «плод (зародыш)». Слово «концепт» вместе со своим производящим глаголом вошло, естественно, во все романские языки и в английский язык (фр. соncept-concevoir, ит. сопсейо-сопсерте, исп. concepto-concebir, порт. conceito-conceber, англ. сомер^етше^), в русском же языке оно было еще и семантически калькировано, т. е. его «внутренняя форма» была воспроизведена морфемными средствами русского языка; по-(н)ять - по-(н)ятие [9, с. 40]. В синонимической паре концепт-понятие первый член, безусловно, стилистически отмечен: в большинстве толковых словарей русского языка статья «Концепт» вообще отсутствует; с пометой лог. и книжн. «концепт» фиксируется лишь в «Большом толковом словаре русского языка» [1, с. 454]. В логико-психологических текстах русские понятие-концепт противопоставляются главным образом представлению по степени абстрактности своего содержания. По степени обобщенности неразличимы также английские coroept и пойоп, однако в романских языках, где имеется системное лексическое противопоставление двух уровней знания - «сущностного» и «поверхностного», - концепт соотносится с «сущностным знанием», передаваемым глаголами, восходящими к лат. sареrе (фр. savoir, исп. saber, ит. sареrе), а пойоп, поаоп, mziora, сохраняя свою «этимологическую память», соотносятся с глаголами ^maito, сопосег, соnоscеrе, производными от лат. TOg-mscere «узнавать», «быть знакомым» [3, с. 6].

По мнению когнитологов, содержание понятия характеризуется жёсткой статичностью, структурированностью и закреплённостью за денотатом, а специфика концепта заключается в первую очередь в том, что он отличается понятийно-семиотической интегративностью, вариативностью, смысловой переливчатостью и динамичностью.

Л. Ф. Чертов выделяет две разновидности «обобщенных единиц», которые фиксируют ряд признаков, по которым происходит распознавание принадлежности объектов к той или иной категории: абстрактного теоретического мышления («логические» концепты) и чувственного отображения («ин-фралогические» концепты). Осознаваемая фиксация некоторых содержательных признаков класса объектов образует «интенсионал» понятия, тогда как «психологические» концепты не имеют фиксированного с содержанием объема («экстенсионала») [14, с. 284]. «Инфралогические» концепты, типа перцептивных или сенсомоторных схем, возникают в рамках не знакового, а сигнально-индексального способа связи, нежели смысловые значения знаков, в роли которых оказываются логические понятия. Играя роль смысловых значений, понятия имеют индивидуальный характер. Они складываются в истории коллективного сознания, и их обобщенность есть, по Л. С. Выготскому, результат их обобществлен-ности, унифицированности, возникающей в процессах многократной межсубъектной коммуникации по поводу отображенных в этих понятиях объектов. В этом состоит еще одно отличие от «инфрало-гических» концептов, которые складываются в результате обобщения индивидуального чувственного опыта и становятся неотъемлемыми атрибутами психики индивида [14, с. 284]. «Такие обобщенные и обобществленные психологические концепты, так же как и логические понятия, имеют известные основания именоваться "значением"» [14, с. 285]. Наряду с логическими концептами, «инфралогические» концепты включаются в семантическую структуру принятого в культуре кода и представляют собой только зафиксированные этим кодом способы идеальных действий, необходимых для построения мысленного или чувственного образа обозначаемого объекта. В каждом конкретном случае интерпретации знаков субъект создает конкретный психический образ, который, помимо инвариантного «значения», всякий раз приобретает неповторимый «личностный смысл» [см. 14, с. 288].

Жизнь с биографической точки зрения отражает особый тип концептуализации этого понятия. «Жизнь одного человека есть все его телесно-душевно-духовное становление, поведение и судьба в мире, от рождения до смерти» [13, с. 159].

Культурно-аксиологической аспектацией отмечены фразеологизмы и паремии, содержащие в своем составе лексические компоненты «жизнь» и «жизненный», а также другие однокоренные единицы. Исследование ФЕ и пословиц с опорным словом «жизнь» позволило определить ее характерные свойства, зафиксированные русским национальным языковым сознанием в результате многовековых наблюдений и оценивания: сложность и трудность жизни, наличие проблем, болезней, неудач. Основу жизни человека как члена социума составляют труд, терпение, любовь, семья.

Из анализа фразеологии и паремиологии следует, что в обыденном сознании «жизнь» определяется как очень сложное, противоречивое явление, постигнуть которое до конца невозможно. Например: 1) Сложность жизни: Жизнь прожить - не поле перейти; Кряхтя, живем. Жить - кряхтеть. Ночь во сне, день во зле; Не от хорошей жизни и др.

2) Жизнь как дар, благо и любовь: Кому жизнь не мила! Кому жизнь надоела!; В доброй жизни сами кудри вьются, в худой - секутся; Свет жизни и др.

Вербализация понятия «жизнь» получила своё дальнейшее и полное (с точки зрения репрезентации духовно-ментальных констатаций народным и индивидуально-личностным сознанием) воплощение в афористических выражениях. В этих структурах «густая» концентрация смысла метафорически заключается в нескольких словах, что дает возможность конкретизировать элементы концепта «Жизнь», проникнуть в суть этого многогранного феномена:

«Жизнь - прекраснейшая из выдумок природы» (И. В. Гёте);

«Жизнь - чистое пламя; мы живем с невидимым солнцем внутри нас» (Т. Браун);

«Всего несноснее жить на свете бесполезно» (Н. М. Карамзин);

«Жить - значит быть любимым. Он жил или она жила - это значит только одно: его или ее много любили» (В. О. Ключевский);

«Законы неба - это есть то, что мы понимаем под нашей разумной природой; жизнь, согласная с этой разумной природой, называется истинной жизнью, или путем долга, истинным путем; то же, как пользоваться этим путем, называется воспитанием, или учением об обязанностях» (Конфуций);

«Величайшая из книг - книга жизни, которую нельзя ни закрыть, ни снова открыть по своему произволу» (А. Ламартин);

«Жизнь - карантин у входа в рай» (К. Вебер);

«Жизнь - шахматная игра; только она закончена, как все фигуры - короли, королевы, офицеры, башни, кони и пешки - бросаются в ящик» (М. Сафир);

«Наша жизнь - река, впадающая в море» (Х. Манрике) и др.

Для обыденного сознания главным составляющим элементом концепта «жизнь» является душа, которая, в свою очередь, сама представляет собой сложный концепт. Душа - это индикатор морально-нравственных чувств, негативные изменения в жизни человека являются свидетельством отклонения его от общепринятых православно-христианских заповедей.

Так как каждый человек в качестве языковой личности имеет свой индивидуальный жизненный опыт, уникальный набор ассоциаций, эмоций, то у него возникают на базе традиционных культурных представлений и стереотипов свои собственные. По этой причине каждый создатель текста - языковая личность - выступает творцом индивидуального концепта «жизнь». Необходимо заметить, что индивидуальные концепты в совокупности дают возможность составить универсальные представления о понятии жизни в той или иной лингвокультуре. Писателей и поэтов, художников слова всегда интересовал главным образом духовный аспект человеческой сущности и человеческого существования вообще, они пытались найти ответ на вопрос о том, какая черта, качество, свойство, субстанция является основополагающей ценностью в жизни человека. Тексты художественной литературы отражают тот факт, что разные авторы часто приходят к прямо противоположным выводам о сущностных характеристиках и смысле жизни человека, тем самым доказывая сложность и неоднозначность её природы и интерпретативную сложность этого феномена в целом. Например, интересны и показательны в этом плане взгляды на цель и смысл жизни человека двух писателей, представляющих различные культурные доминанты:

1. В одной из сказок Анатоля Франса умирает старый король, мучительно страдая от того, что так и не узнал истории своего народа. Его утешает придворный историк: «Стоит ли огорчаться? Судьбы лю-

дей так невероятно похожи... Мой повелитель, историю можно свести к трем слова: люди рождаются, живут и... умирают».

2. М. Горький, комментируя эту сказку, поправил историка: «Нет, - заметил он, - люди рождаются, борются и побеждают!».

Образные ассоциации жизни с явлениями реального и воображаемого мира позволяют поэтам актуализировать такие её свойства, которые не передаются прямыми номинациями: призрачность жизни (жизнь - это тень, призрак, дым у Ф.Тютчева); плодородность (жизнь - зерно, плод у Н. А. Некрасова); временность, периодичность, этапность жизни (жизнь - времена года, утро, день, вечер у Е. Баратынского и К. Батюшкова); отягощенность и прерываемость жизни (жизнь как цепь, оковы у М. Лермонтова); красота жизни (жизнь - цветы, сладость у В. Жуковского); протяженность пути (жизнь как путь, дорога у К. Батюшкова и Е. Баратынского). Многие метафорические интерпретации жизни являются традиционными для русской культуры, вследствие чего присутствуют в творчестве многих национальных поэтов. Например, образ жизни как сосуда, чаши обнаруживается у М. Лермонтова и К. Батюшкова, однако для М. Лермонтова - это «горькая чаша», а для К. Батюшкова - это «бокал веселья». Некоторые образы являются необычными, эксклюзивными, индивидуально-авторскими, например, у Ф. Тютчева жизнь интерпретируется как дым, тень, призрак; у В. Жуковского жизнь - цветы, у Е. Баратынского - воздух.

В творчестве писателей нашего времени жизнь тоже оказывается связана с образами ветерка, лёгкого дуновения как мига, мгновения: «... жизнь - это просто шелест занавесок в окне давно разрушенной башни..» (В. Пелевин. Generation «П»).

Концептуально-ценностное соотношение «жизнь» - «любовь», представленное в текстах мировой и отечественной художественной литературы и поэзии, отражает тот аспект интерпретации жизни, что любовь выступает главным, ценнейшим элементом и носительницей жизни и всего живого. Любовь является нравственной причиной создания семьи и основой брака; православная культура освятила семейные отношения как главную духовную и социальную ценность, объективирующую сопряжение аксиологической триады: «жизнь» - «любовь» - «семья».

В русском национальном сознании закреплена идея, что жизнь остается высшей ценностью; что человеческая жизнь длится чувством своего необыкновенного предназначения, устремляясь в будущее надеждой и верой.

Заключение. Итак, языковая концептуализация понятия «жизнь» представляет собой осмысление её сущностных признаков посредством вербализации. Это осмысление происходит не автоматически, не прямым отображением действительности в сознании человека, а через эмоции, переживания, ассоциации, социальный, исторический, научный, культурный опыт и через язык. Результаты исследования показали, что вербально-аксиологический концепт «жизнь» представляет собой континуум представлений, смыслов, понятий, знаний, обобщений, ассоциаций, связанных с лексемой «жизнь», полученных научным и выведенных обыденным сознанием из сферы опыта.

Рассмотрение механизмов вербализации и объективации концепта «жизнь» как сложноструктурированной семиотико-ментальной единицы является перспективным направлением в лингвоконцепто-логии, позволяющим на обширном языковом материале (лексическом, фразео-паремиологическом, текстовом) проследить семантико-смысловые, ассоциативно-ментальные и культурно-аксиологические особенности формирования и актуализации этого главного для человека ментально-нравственного феномена.

Список литературы

1. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с. (БТСРЯ)

2. Буянова Л. Ю. Термин как единица логоса. - М.: Флинта; Наука, 2012. - 224 с.

3. Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. - Краснодар: Кубанский государственный технологический университет, 2002. - 142 с.

4. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 192 с.

5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

6. Краткий словарь по философии. - М.: Политиздат, 1982. - 430 с. (КСФ)

7. Семухина Е. А. Концепт «грех» в национальных языковых картинах мира: дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2008. - 215 с.

8. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1981-1984. - Т. 1-4. - 2990 с. (СРЯ)

9. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

10. СтепановЮ. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. - М.: Языки славянских культур, 2007. -248 с.

11. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. 4-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1986. - 1600 с. (СЭС)

12. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. -М.: Азбука-Терра, 1996. - Т. 4. - 578 с.

13. Философский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с. (ФЭС)

14. Чертов Л. Ф. Знаковость: Опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. - 378 с.

Буянова Людмила Юрьевна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания, Кубанский государственный университет, г. Краснодар, Россия.

Резуненко Виктория Викторовна, соискатель кафедры общего и славяно-русского языкознания, Кубанский государственный университет, г. Краснодар, Россия.

Lyudmila Yu. Buyanova, Victoriya V. Rezunenko,

Kuban State University, Krasnodar, Russia

VERBAL REPRESENTATION OF THE NOTION LIFE: CONCEPTUAL AXIOLOGICAL ASPECT

The article is devoted to polyaspectual notion life is outlined to be the notional dominant in conceptual categorical listing of scientific and lingvocultural fragment of Russian linguistic world picture; cognitive semiotic mechanisms that formalize concept life in Russian lingvocultural space are viewed; axiological, associative and descriptive, symbolic, lex-icosemantic and pragmatic features of the verbal presentation of notional sphere life in cultural area and mentality of native speakers are analyzed. Correlating terms such as notion, meaning, presentation, association, cultural dominant and concept are contrasted and interpreted.

Key words: representation, notion, meaning, concept, verbal derivative complex, axiological concept, verbalization, phraseological unit, literary text.

References

1. Bol'shoj tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Bolshoy explanatory dictionary of the Russian language], SPb.: Norint, 1998, 1536 р. (BTSRJa)

2. Bujanova L. Ju. Termin kak edinica logosa [The term as a unit of the logo], M.: Flinta; Nauka, 2012, 224 р.

3. Vorkachev S. G. Koncept schast'ja v russkom jazykovom soznanii: opyt lingvokul'turologicheskogo analiza [The concept of happiness in the Russian language consciousness: the experience of linguoculturolog-ical analysis], Krasnodar: Kubanskij gosudarstvennyj tehnologicheskij universitet, 2002, 142 р.

4. Vorkachev S. G. Schast'e kak lingvokul'turnyj concept [Happiness as a linguistic culture concept], M.: ITDGK «Gnozis», 2004, 192 р.

5. Karasik V I. Jazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs [Language Circle: Personality, Concepts, Discourse], Volgograd: Peremena, 2002, 477 р.

6. Kratkij slovar' po filosofii [A short dictionary of philosophy], M.: Politizdat, 1982, 430 р. (KSF).

7. Semuhina E.A. Koncept «Greh» v nacional'nyh jazykovyh kartinah mira [The concept of "sin" in the national language of the world]: diss. ... cand. philol. sciences. Saratov, 2008, 215 р.

8. Slovar' russkogo jazyka [Dictionary of the Russian language]: V 4-h t. / AN SSSR. In-t rus. jaz.; Pod red. A. P. Evgen'evoj, M.: Russkij jazyk, 1981-1984, V. 1-4, 2990 р. (SRJa).

9. Stepanov Ju. S. Konstanty: Slovar' russkoj kul'tury [Constants: Dictionary of Russian culture], M.: Shkola «Jazyki russkoj kul'tury», 1997, 824 р.

10. Stepanov Ju. S. Koncepty. Tonkaja plenka civilizacii [Concepts. Thin film of civilization], M.: Jazyki slavjanskih kul'tur, 2007, 248 р.

11. Sovetskij jenciklopedicheskij slovar' [The Soviet Encyclopedic Dictionary] / Gl. red. A. M. Prohorov, 4-e izd., M.: Sovetskaja jenciklopedija, 1986, 1600 р. (SJeS).

12. Fasmer M. Jetimologicheskij slovar' russkogo jazyka [Etymological dictionary of the Russian language]: in 4 vol., V. 4 / Per. s nem. i dop. O. N. Trubacheva, M.: Azbuka-Terra, 1996, 578 р.

13. Filosofskij jenciklopedicheskij slovar' [Philosophical encyclopedic dictionary], M.: Sovetskaja jenciklopedija, 1983, 840 р. (FJeS).

14. Chertov L. F. Znakovost': Opyt teoreticheskogo sinteza idej o znakovom sposobe informacionnoj svjazi [Significance: The experience of theoretical synthesis of ideas about a symbolic way of information communication], SPb.: Izd-vo SPbGU, 1993, 378 р.

LyudmilaYu. Buyanova, Dr. Sc. in Philology, Professor, Federal State Budgetary Educational Establishment of Higher Education «Kuban State University»; General and Slavic Russian Linguistics Department; Professor, Krasnodar, e-mail: [email protected];

Victoriya V. Rezunenko, Aspirant, Federal State Budgetary Educational Establishment of Higher Education «Kuban State University»; General and Slavic Russian Linguistics Department, Krasnodar, e-mail:[email protected]

Для цитирования: Буянова Л. Ю., Резуненко В. В. Вербальная репрезентация понятия «жизнь»: концептуально-аксиологический аспект // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 2. С. 66-72.

For citation: Buyanova L. Yu., Rezunenko V. V. (2017). Verbal representation of the notion life: conceptual axiological aspect. Aktual'nye problemy filologii i pedagogiceskoj lingvistiki, 2017, 2, рр. 66-72 (In Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.