Научная статья на тему 'Вербализация концептов педагогического дискурса на занятиях по русскому языку как иностранному'

Вербализация концептов педагогического дискурса на занятиях по русскому языку как иностранному Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
257
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / ТЕКСТ / ДИАЛОГ / СИТУАЦИЯ / CONCEPT / TEXT / DIALOGUE / SITUATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Юсупалиева Лилия Нажиповна

Статья посвящена исследованию концептов педагогического дискурса, вербализующихся на занятиях по русскому языку как иностранному. Каждый этап занятия РКИ формирует и обновляет представления базовых концептов педагогического дискурса в сознании иностранных студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verbalization of Concepts of the Pedagogical Discourse on Classes of Russian as Foreign Language

The article is devoted to the research of the concepts of the pedagogical discourse on classes of Russian as foreign. Each stage of RFL lesson represents of the basic concepts of the pedagogical discourse in consciousness of foreign students. At first, the concept contains a certain amount of information reflecting the surrounding world. We consider to the main structural components of the conceptual sphere of the pedagogical discourse presented at the RFL class. Each RFL lesson has its own stages, accompanied by verbalization of the process of communication between the teacher and students, representing their intentions in the cognitive aspect. These cognitive processes, realized in speech, make it possible to model different concepts.

Текст научной работы на тему «Вербализация концептов педагогического дискурса на занятиях по русскому языку как иностранному»

[Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Ed. by VN. Yartsev. 2nd ed. Moscow, Bol'shaya Rossiys-kaya entsiklopediya,» Publ., 2002, pp. 447-448.

9. Novikov L.A., Ivanov V.V., Kedaytene E.I., Tik-honov A.N. Sovremennyy russkiy yazyk. Teoretiches-kiy kurs. Leksikologiya [Modern Russian language. Theoretical course. Lexicology]. Moscow, "Russkiy yazuk," Publ., 1987, 160 p., p. 26.

10. Kuznetsova E.V. Leksikologiya russkogo yazyka [Lexicology of the Russian language]. 2nd ed. Moscow, "Vysshaya shkola," Publ., 1989, 216 p.

11. Richards J.C., Schmidt R. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. UK, Pearson Education Limited, 2002.

12. Cermak Fr. Slovo a slovesnost, 1978, no. 39, pp. 40-54.

13. Ten'er L. Osnovy strukturnogo sintaksisa [Basics of structured syntax]. Moscow, Progress Publ., 1988, 656 p.

14. Ufimtseva A.A. Leksicheskoe znachenie: Printsip se-miologicheskogo opisaniya leksiki [Lexical meaning: The principle of the semiological description of vocabulary]. Ed. by Yu.S. Stepanov. Moscow, Editorial URSS Publ., 2002, 240 p., p. 34.

15. Wu Yanshan. Slovo oshibka v russkom yazyke: para-digmaticheskiy i sintagmaticheskiy aspekty [Word Russian error: paradigmatic and syntagmatic aspects]. In: Vospitanie yazykovogo vkusa studentov v protsesse prepodavaniya russkoy slovesnosti ["Word error in the russian language: paradigmatic and syn-tagmatic aspects". Proc. 24th Int. Sci.-Pract. Conf., St.-Petersburg, February 04, 2019]. St.-Petersburg, Saint-Petersburg State University of Industrial Technologies and Design, pp. 67-71.

16. Russkaya glagol'naya leksika: denotativnoe pros-transtvo: Monografiya [Russian verbal vocabulary: denotative space]. Ed. by L.G. Babenko. Yekaterinburg, Ural state university Publ., 1999, pp. 172-195.

17 мая 2019 г.

УДК 811.161.1: 81.42

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Л.Н. Юсупалиева

DOI 10.18522/2072-0181-2019-98-2-90-93

В настоящее время имеется большое количество исследований, посвященных изучению концепта, его структуры и дефиниций. Впервые, дефиницию концепта в России представил С.А. Аскольдов в 1928 г. По мнению учёного, «концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределённое множество предметов одного и того же рода» [1, с. 269]. Концепт содержит в себе некий объем информации, отражающий окружающий мир. Изучение концептов имеет немаловажное значение и в методике русского языка как иностранного (далее РКИ).

Цель нашего исследования - выяснить, каким образом вербализуются концепты педагогического дискурса на основных этапах занятий по РКИ, проводимых кафедрой русского языка Астраханского государственного медицинского универитета. Материалом исследования послужили дидактические материалы, методические

Юсупалиева Лилия Нажиповна - аспирант, ассистент кафедры русского языка Астраханского государственного медицинского университета, 414000, г. Астрахань, ул. Бакинская, 121, e-mail: liliya_270589@inbox.ru.

разработки, ситуативные задания, используемые на занятиях.

Исследования концепта, его репрезентации и типологии осуществляются в научных трудах Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова, А.П. Бабушкина, В.И. Карасика, Л.С. Муфазаловой, В.А. Масловой, М.В. Пименовой, И.А. Стерни-на, З.Д. Поповой и др. [2-10].

Концепт является базовым понятием когнитивной лингвистики [11, 12]. В когнитивной лингвистике существует большое количество определений концепта. Мы будем опираться на определение Ю.С. Степанова: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не "творец культурных ценностей" - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [3, с. 40].

Liliya Yusupalieva - Astrakhan State Medical University, 121 Bakinskaya Street, Astrakhan, 414000, e-mail: liliya_270589@inbox.ru.

Вербализация концептов на занятиях по РКИ происходит в рамках педагогического дискурса. Под дискурсом мы подразумеваем живое общение, в частности общение преподавателя и студента-иностранца. Как отмечает, Н.Д. Арутюнова: «Дискурс (от франц. discours -речь) - связный текст в совокупности с экстралингвистическими ... факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [13]. Дискурс как коммуникативная ситуация способствует вербализации того или иного концепта. Мы обратимся к понятию педагогического дискурса как одного из видов институционального дискурса, о котором пишет В.И. Карасик: «Участники педагогического дискурса - учитель и ученик. Учитель наделен правом передавать ученику знания и нормы поведения общества и оценивать успехи ученика. Учитель персонифицирует мудрость поколений и поэтому априорно обладает высоким авторитетом в обществе. ... Цель педагогического дискурса - социализация нового члена общества» [5, с. 189-192].

Необходимо отметить, что педагогический дискурс функционирует в определенных коммуникативных стратегиях, в ходе реализации которых решаются коммуникативные задачи. В результате реципиент усваивает новую информацию, которая вербализуется с помощью неких концептов, смоделированных в данном дискурсе сквозь призму человеческих взаимоотношений, зафиксированных в рамках институционального общения.

Попытаемся выявить основные структурные компоненты концептосферы педагогического дискурса, представленного на занятии по РКИ. Реализация концептов педагогического дискурса происходит в ходе общения преподавателя и студентов, а также в ходе общения студентов друг с другом, «языковые репрезентации которого можно смоделировать» [14]. Так как общение и сам дискурс реализуются в рамках высшей школы, то привычные для нас концепты «учитель», «ученик», «школа» будут номинированы иначе: «преподаватель», «студент», «университет». Каждое занятие по РКИ имеет свои этапы, сопровождающиеся вербализацией процесса общения преподавателя и студентов, репрезентирующего их интенции в когнитивном аспекте. Эти когнитивные процессы, реализуясь в речи, дают возможность смоделировать

различные концепты. Все уровни владения русским языком предполагают развитие речевых навыков в ходе изучения определенного спектра тем, который расширяется с повышением уровня владения языком. Так происходит достижение цели методики преподавания русского языка как иностранного - обучение иностранному языку как средству межкультурной коммуникации. Рассмотрим, как преподаватель помогает студентам расширить свою языковую картину мира, внедряя новые элементы в привычные для них общечеловеческие концепты.

В процессе изучения русского языка студенты-иностранцы знакомятся не только с русской речью, но также и с культурой страны, её историей, традициями и обычаями. И главным информативным источником становится текст, который является определённой субстанцией, содержащей в себе разноплановую информацию. Обратимся к художественному тексту как к инструменту, помогающему в усвоении РКИ. «Характерной особенностью художественного текста (в отличие от нехудожественного), - отмечает З.Н. Клычникова, - является наличие эксплицитно и имплицитно выраженной смысловой информации четырех коммуникативных планов - категориально-познавательного, ситу-тативно-познавательного, эмоционально-оценочного и побудительно-волевого, иными словами, информационная насыщенность» [15]. Ю.М. Лотман считает, что художественная литература является «самым экономным и компактным способом хранения и передачи информации» [16].

При чтении художественных текстов студент-иностранец не только учится правильно коммуницировать, но также получает различные знания, вследствие чего происходит формирование вторичной языковой картины мира, новых концептов, характерных для культуры страны, в которой учится студент. «С позиции обучения русскому языку иностранцев как представителей иной этнической и лингвокультурной общности безусловный интерес представляет не рассмотрение вопросов теории культуры, собственно ее определений и ее роли в жизни общества, а роль и место "культуросферы" в обеспечении общения на данном языке и, как следствие, выяснение национально-культурных общностей» [17].

Мы полагаем, что чтение и осмысление текстов, характерных для культуры страны, в которой учится студент-иностранец, способствует лучшему усвоению новых элементов в уже сформированных сознанием своей культуры концеп-

тах, которые способствуют более продуктивной межкультурной коммуникации.

Для того чтобы показать особенности репрезентации основных концептов педагогического дискурса, мы использовали текст для чтения «Уроки французского» (по В. Распутину) из пособия для чтения «Читаем и говорим по-русски. Часть 2» Л.В. Баландиной [18]. В ходе чтения и осмысления этого произведения студенты актуализируют в своем сознании такие концепты, как «учитель», «ученик», «школа», «взаимоотношения учителя и ученика». Актуализация данных концептов происходит также путем наполнения их новыми элементами: «ученик после войны», «учитель как спаситель» и др.

Кроме художественных текстов, большое значение имеют тексты обучающего характера, а также диалоги на разную тематику (в частности, вербализующие концепты педагогического дискурса), словарные слова, изученные непосредственно на занятии. Наглядный тому пример - использование обучающего текста «Система образования в России» из учебника по русскому языку «Приглашение в Россию. Элементарный уровень. Часть 1» Е. Корчагиной и Е. Степановой [19]. В нем ярко представляет концепт «образование», включающий в себя следующие субконцепты: «школа», «университет», «колледж». Субконцепт «школа» представлен элементами: «начало занятий», «количество уроков», «продолжительность уроков», «каникулы». Первые три элемента лишь помогают актуализировать имеющиеся знания о школе, а четвертый элемент «каникулы» дополняет данный концепт новой информацией, так как сроки каникул в других странах и в России различны. Прочитав текст, преподаватель может дать задание пересказать этот текст, тем самым происходит внедрение нового представления о концепте «образование».

Практическая часть урока РКИ включает в себя обсуждение тем. Согласно государственному стандарту, каждый уровень владения РКИ предполагает обсуждение определенных тем, необходимых для коммуникации. Например, программа элементарного уровня предполагает изучение темы «Мой учебный день». Преподаватель дает студентам текст-образец, в котором содержится информация об учебном дне студента, обучающегося в России. Используя данный образец, студенты могут описать свой учебный день, опираясь на клишированные фразы. Эти фразы-клише и будут являться элементами концепта «образование», субконцепта «университет».

Например, «занятия в университете начинаются в 9 часов», «в университете работают опытные преподаватели», «занятия продолжаются полтора часа» и др. Плодотворными элементами занятия РКИ является разыгрывание диалогов и ситуаций, которые служат моделью общения в различных социальных ситуациях (например, диалоги, вербализующие концепты педагогического дискурса «В классе», «В деканате», «На занятии» и др.). «Компетенция в диалогической речи предполагает умения запрашивать информацию, уточнять информацию, учитывать типы речевых ситуаций и их неречевые компоненты: социальный статус, социальную роль собеседника...» [20, с. 130].

Таким образом, РКИ вербализует концепты педагогического дискурса, которые помогают студентам-иностранцам быстрее адаптироваться в новом социокультурном окружении.

ЛИТЕРАТУРА

1. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 267-279.

2. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия Академии наук: Серия литературы и языка. 1993. Т. 52. № 1. C. 3-9.

3. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

4. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Под. ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 52-57.

5. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

6. Муфазалова Л.С. Концепт память в русской языковой картине мира / Л. С. Муфазалова // Вестник ИрГТУ 2014. № 9. С. 324-327.

7. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика : учеб. пособие. Минск: ТетраСистемс, 2004. 256 с.

8. Пименова М.В. Типы концептов и этапы концептуального исследования // Вестник КемГУ 2013. № 2 (54). Т. 2. С. 127-131.

9. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Под. ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 58-65.

10. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 226 с.

11. Lakoff G. Categories and cognitive models // Berkeley cognitive science report. 1984. № 2. P. 275-304.

12. Norman D. Twelve Issues for Cognitive Science // Cognitive Science.1980. Vol. 10. № 1. P. 1-32.

13. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136-137.

14. Johnson-Laird PA^.Mental Models. Towards a Cogninitive Science of Language, Inference, and Consciousness (Text) / Ed. by P.N. Johnson-Laird. Cambridge et al. Cambridge University Press, 1983. 513 p.

15. Клычникова З.Н. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Пособие для учителя, 2-е изд., испр., М.: Просвещение, 1983. 207 c. С. 9.

16. Лотман Ю.М.Анализ поэтического текста: Структура стиха. М.: Просвещение, 1972. 271 с. С. 33.

17. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. Изд. 5-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 224 с. С. 9.

18. Баландина Л.В., Полищук З.Н., Крапивная С.А. Читаем и говорим по-русски: книга для чтения: В 2 ч. Ч. 2. 2-е изд., перераб. и доп. Минск: МГЛУ 2009. 124 с.

19. Корчагина Е., Степанова Е. Приглашение в Россию. Ч. 1. Элементарный практический курс русского языка. Учебник. М.: Русский язык. Курсы, 2018. 288 с.

20. Сатретдинова А.Х., Пенская З.П. Научный дискурс в аспекте преподавания русского языка как иностранного // Материалы научно-практической конференции с международным участием «Дискурсология, терминология, экология языка в современной лингвистике» (г. Астрахань, 11 мая 2018 г.). Астрахань: Изд-во Астраханского государственного медицинского ун-та, 2018. С. 127-132.

REFERENCES

1. Askol'dov S.A. Kontsepti slovo [Concept and word]. In: Russkaya slovesnost'. Ot teorii slovesnosti k strukture teksta [Russian literature. From the theory of literature to the structure of the text. Anthology]. Moscow, 1997, Academia, pp. 267-279.

2. Likhachev D.S. Izvestiya Akademii nauk: Seriya literatury iyazyka, 1993, vol. 52, no. 1, pp. 3-9.

3. Stepanov Yu.S. Konstanty. Slovar' russkoy kul'tury. Opyt issledovaniya [Constants. Dictionary of Russian culture. Research experience]. Moscow, «Yazyki russkoy kul'tury», 1997, 824 p.

4. Babushkin A.P. Kontsepty raznykh tipov v leksike i frazeologii i metodika ikh vyyavleniya [Concepts of different types in vocabulary and phraseology and methods of their detection]. In: Metodologicheskie problemy kognitivnoy lingvistiki [Methodological problems of cognitive linguistics]. Ed. by I.A. Sternin. Voronezh, Voronezh State Univ. Press, 2001, pp. 52-57.

5. Karasik V.I. Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Volgograd, Peremena, 2002, 477 p.

6. Mufazalova L.S. Vestnik IrGTU, 2014, no. 9, pp. 324-327.

7. Maslova V.A. Kognitivnaya lingvistika : ucheb. posobie [Cognitive linguistics: studies. benefit], Minsk, TetraSystems, 2004, 256 p.

8. Pimenova M.V Vestnik KemGU, 2013, vol. 2, no. 2 (54), pp. 127-131.

9. Sternin I. A. Metodika issledovaniya struktury koncepta [Metodika issledovaniya struktury kontsepta]. In: Metodologicheskie problemy kognitivnoy lingvistiki [Methodological problems of cognitive linguistics]. Ed. by I.A. Sternin. Voronezh, Voronezh State Univ. Press, 2001, pp. 58-65.

10. Popova Z.D., Sternin I.A. Kognitivnaya lingvistika [Cognitive linguistics]. Moscow, AST: Vostok-Zapad, 2007, 226 p.

11. Lakoff G. Berkeley cognitive science report, 1984, no. 2, pp. 275-304.

12. Norman D. Cognitive Science, 1980, vol. 10, no 1, pp. 1-32.

13. Arutyunova N.D. Diskurs [Discourse]. In: Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar' [Linguistic encyclopedic dictionary]. Ed. by VN. Yartseva. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya, 1990, pp. 136-137.

14. Johnson-Laird P.N. Mental Models. Towards a Cogninitive Science of Language, Inference, and Consciousness. Cambridge, Cambridge University Press, 1983, 513 p.

15. Klychnikova Z.N. Psikhologicheskie osobennosti obucheniya chteniyu na inostrannom yazyke [Psychological features of learning to read in a foreign language. Teacher's manual]. 2nd ed. Moscow, Prosveshchenie, 1983, 207 p., p. 9.

16. Lotman Yu.M. Analizpoeticheskogo teksta: Struktura stikha [Analysis of the poetic text: the Structure of the verse]. Moscow, Prosveshchenie, 1972, 271 p.

17. Prokhorov Yu.E. Natsional'nye sotsiokul'turnye stereotipy obshcheniya i ikh rol' v obuchenii russkomu yazyku inostrantsev [National socio-cultural stereotypes of society and their role in teaching Russian to foreigners]. 5th. Moscow, LKI Publ., 2008, 224 p., p. 9.

18. Balandina L.V., Polishchuk Z.N., Krapivnaya S.A. Chitaem i govorim po-russki: kniga dlya chteniya [Read and speak in Russian: book to read]. In 2 part. Part 2. 2nd ed. Minsk, Minsk State Linguistic Univ. Press, 2009, 124 p.

19. Korchagina E., Stepanova E. Priglashenie v Rossiyu. Chast' 1. Elementarnyy prakticheskiy kurs russkogo yazyka [Invitation to Russia. Part 1. Elementary practical course of the Russian language. Textbook]. Moscow, Russkiy yazyk. Kursy, 2018, 288 p.

20. Satretdinova A.Kh., Penskaya Z.P. Nauchnyy diskurs v aspekte prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Scientific discourse in the aspect of teaching Russian as a foreign language]. In: Materialy nauchno-prakticheskoy konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem «Diskursologiya, terminologiya, ekologiya yazyka v sovremennoy lingvistike» [«Discourse, terminology, ecology of language in modern linguistics». Proc. Sci.-Pract. Conf. with international participation]. Astrakhan', Astrakhan State Medical University, 2018, pp. 127132.

28 мая 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.