Научная статья на тему 'Вариативный статус понятия «Социолингвистическая компетенция» в современной лингводидактике'

Вариативный статус понятия «Социолингвистическая компетенция» в современной лингводидактике Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
789
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИОЛИНГВИСТИКА / СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД / СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ» / SOCIOLINGUISTICS / SOCIOLINGUISTIC COMPETENCE / SOCIOLINGUISTIC APPROACH / CONTE OF SOCIOLINGUISTIC COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ломакина Ольга Евгеньевна, Густомясова Т. И.

В статье уточняются и конкретизируются понятия «социолингвистика» и «социолингвистическая компетенция», рассматривается вариативность определений социолингвистической компетенции в трудах отечественных и зарубежных исследователей, социолингвистический подход и его возможности в лингводидактике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Ломакина Ольга Евгеньевна, Густомясова Т. И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Вариативный статус понятия «Социолингвистическая компетенция» в современной лингводидактике»

тальных исследований. - 2010. - № 11. - С. 73 - 75.

5. Елагина, Л.В. Актуальность компетентностного подхода к формированию содержания профессионального образования / Л.В. Елагина // Проблемы формирования профессиональной компетентности будущего специалиста: материалы Межрег. научно-практ. конференции. - Оренбург, 2008. - С. 33 - 38.

6. Земцова, В.И. Управление учебно-профессиональной деятельностью студентов на основе функционально-деятельностного подхода: монография / В.И. Земцова. -М., 2008.

7. Малькова, Е.В. Формирование производственно-

технологической компетентности студентов технического вуза в процессе изучения общепрофессиональных дисциплин: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Е.В. Малькова. -Оренбург, 2009.

8. Матвеева, Т.А. Формирование профессиональной компетентности студентов технического вуза в условиях информатизации образования: автореф. дис. ... д-ра пед. наук / Т.А. Матвеева. - Нижний Новгород, 2008.

9. Хасанов, Р.Х. Основы технической эксплуатации автомобилей: учеб. пособие / Р.Х. Хасанов. - Оренбург, 2003.

УДК 371.3

О.Е. Ломакина, Т.И. Густомясова

ВАРИАТИВНЫЙ СТАТУС ПОНЯТИЯ «СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ»

В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОДИДАКТИКЕ

В статье уточняются и конкретизируются понятия «социолингвистика» и «социолингвистическая компетенция», рассматривается вариативность определений социолингвистической компетенции в трудах отечественных и зарубежных исследователей, социолингвистический подход и его возможности в лингводидактике.

Социолингвистика, социолингвистическая компетенция, социолингвистический подход, содержание понятия «социолингвистическая компетенция».

The paper determines main features of the concepts "sociolinguistics", "sociolinguistic competence" and definition of the latter; analyzes the variety of definitions of the concept "sociolinguistic competence" in the research papers by Russian and foreign scholars; investigates the theoretical positions of the sociolinguistic approach and its contribution into Methodology of Language Teaching.

Sociolinguistics, sociolinguistic competence, sociolinguistic approach, conte of sociolinguistic competence.

В настоящее время в сфере отечественного образования принципиальное значение приобретает проблема развития у обучающихся способности к межкультурному общению. Процесс обучения иностранным языкам понимается как диалог культур, в котором важную роль играет формирование коммуникативных умений обучающихся. В связи с тем, что одной из главных задач современной методической науки является потребность в том, чтобы научить обучающихся понимать иноязычную речь и общаться на изучаемом иностранном языке с учетом специфики вариативной коммуникативной ситуации, становится очевидным, что обучение иностранному языку обязательно должно включать знакомство с особенностями коммуникативного поведения представителей разных лингвокультур. Поэтому мы считаем, что изучение иностранного языка необходимо планировать таким образом, чтобы основное внимание было уделено развитию способности обучающихся использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с ситуацией общения, владеть ситуативными вариантами языка, формировать умение адекватно реагировать на высказывания собеседника, используя разнообразные речевые модели, приемлемые и адекватные конкретной коммуникативной ситуации. Именно социолингвистический подход изучает процесс формирования перечисленных выше способностей и умений студентов.

Центральным понятием социолингвистического подхода является, безусловно, социолингвистическая компетенция, исследованию которой и посвящена настоящая статья. Как показал анализ социолингвистических исследований российских и зарубежных авторов (А.Д. Щвейцера, Д.Э. Розенталя, М.А. Те-ленковой, В.Д. Бондалетова, Т.И. Шевченко, Р.К. Миньяр-Белоручева, Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Тер-Минасовой, В.И. Беликова, Л.П. Крысина, Н.Б. Вах-тина, Е.В. Головко, М.А. Василик, Р.П. Мильруд, А.Н. Щукина, D. Hymes R. Bell, J.A. Pride, P. Trudgill, R.A. Hudson, D. Crystal, B. Splosky, R. Mitchell, F. Myles, J. Chambers), социолингвистическая компетенция понимается в русле проблем, связанных с использованием языка в коммуникативных целях, языка и фактов социальной жизни, с активными процессами в развитии языка под воздействием экстралингвистических факторов, с изменением соотношения между письменной и устной формами языка, с общественной обусловленностью возникновения, развития и функционирования языка, с воздействием общества на язык и языка на общество, с использованием факторов, которые определяют выбор языкового варианта для той или иной коммуникативной цели до регламентирующих правил, которые обеспечивают построение социально корректного высказывания [3].

В.И. Беликов, Л.П. Крысин [1], Р.П. Мильруд

[10] и др. считают, что проблемы социолингвистической компетенции связаны с влиянием социальной среды на язык и речевое поведение людей, с особенностями использования языкового знака (все одинаково или по-разному, в зависимости от своего возраста, пола, социального положения, уровня и характера образования, уровня общей культуры), с отношениями между языком и обществом, включая такие варианты языка, как диалекты, этническая (расовая) принадлежность, языковая политика и национализм, социальная стратификация, особенности взаимоотношений коммуникантов в обществе по гендерному признаку, языковое планирование. Зарубежные коллеги придерживаются точки зрения, согласно которой социолингвистическая компетенция связана с изучением функционирования языка в обществе [21].

Таким образом, мы приходим к заключению, что диапазон понятий, определяющих сущность понятия «социолингвистическая компетенция», достаточно широк. Но чтобы более основательно разобраться в исследуемом понятии, обратимся к феномену «социолингвистика». Как показал наш анализ, социолингвистика понимается как раздел языкознания, посвящённый изучению ряда вопросов, связанных с:

- общественными условиями развития языка и его функционированием в обществе (А.Д. Щвейцер, С.Г. Тер-Минасова, А.Н. Щукин);

- воздействием общества на язык и языка на общество (В.Д. Бондалетов);

- отношениями между языком и обществом, включая такие варианты языка, как диалекты, этническая (расовая) принадлежность;

- языковым материалом стандартных ситуаций;

- зависимостью речи от социального статуса коммуникантов;

- особенностями речи представителей различных социальных групп, коннотации, что является особенно важным для методики преподавания иностранных языков (Р.К. Миньяр-Белоручев, Р.П. Мильруд, М.А. Василик).

Зарубежные исследователи обращают внимание на тот факт, что главной задачей социолингвистики является изучение проблем языка и общества, взаимоотношений между языком и социальными структурами, в которых живут носители языка, с помощью различных анкет, опросников и т.д. [18], [23]. Социолингвистика рассматривается как раздел лингвистики, который способствует установлению языковой принадлежности индивида к той или иной социальной группе, а также изучает отношение к языку в обществе, общепринятые и нетрадиционные языковые формы, речевые модели и коммуникативные цели, варианты и уровни использования языка, используемые в обществе. Она устанавливает характер взаимоотношений между адресантом и адресатом, выявляет условия и причины коммуникации [22].

Проведенный терминологический анализ позволяет увидеть ценность социолингвистики как в лингвистическом, так и в методическом аспектах, что, безусловно, важно для установления корреляции понятий «социолингвистика» и «социолингвистическая

компетенция». Обратимся более подробно к последней.

Усиленное внимание Совета Европы к понятию «компетенция» способствовало тому, что в последнее время указанное понятие стало всё больше выходить на общедидактический, общепедагогический и методологический уровни. В связи с тем, что в настоящее время система отечественного высшего образования направлена на подготовку будущего специалиста по осуществлению конструктивного профессионального иноязычного общения с коллегами -носителями языка, современные учебно-методические комплексы, а также выполняемые научные исследования по методике преподавания иностранного языка предусматривают формирование компетенций, входящих в состав коммуникативной компетенции. Одной из ключевых компетенций, формирование которой необходимо для эффективного речевого взаимодействия с носителями различных вариантов английского языка, собеседниками, принадлежащими к той или иной этнической группе, социальному классу, социальный статус которых может отличаться от социального статуса говорящего, является социолингвистическая компетенция, которая относится к группе коммуникативно-языковых компетенций.

Как известно, компетенция представляет собой квалификацию (опыт), включающую совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), необходимых для эффективного воздействия на определённый спектр процессов в той сфере, которая требует приложения соответствующих знаний, умений и навыков человека.

В чем же заключается сущность понятия социолингвистическая компетенция? Чтобы ответить на этот вопрос, представим анализ трудов отечественных ученых И.Л. Колесниковой, О.А. Долгиной [6], Г.В. Елизаровой [4], И.А. Исенко [5], Ю.В. Манухи-ной [9], Т.Н. Митрюшкиной [11] и др., зарубежных исследователей M. Canale [17] и др., материалов нормативных документов, в которых рассматриваются различные определения, отражающие специфику социолингвистической компетенции (см. табл. 1).

Как видно из табл. 1, в настоящее время ученые, занимающиеся проблемами социолингвистической компетенции, находятся в процессе поиска наиболее точного определения, отражающего суть этого понятия. Таким образом, основную идею в исследованиях отечественных и зарубежных ученых, посвящённых социолингвистической компетенции, можно сформулировать следующим образом: социолингвистическая компетенция понимается как способность осуществить коммуникативное взаимодействие, учитывая характерные для лингвосоциума собеседника социокультурные особенности (Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез [2], О.Е. Ломакина [8], Ю.В. Манухина [9] и др.; способность воспринимать и продуцировать речь, соответствующую ситуации общения, осуществляя при этом выбор уместных языковых форм, уточнять значения отдельных лексических единиц (Е.Н. Со-ловова [13], И.А. Цатурова [15], M. Byram [16], M. Canale [17], J. Holmes [20], J.A. Van Ek [24] и др.).

Таблица 1

Вариативность определений понятия «социолингвистическая компетенция»

Ф.И.О. ученого Год опубликования Сущность определения понятия «социолингвистическая компетенция»

1 2 3

Отечественные исследователи

О.Е. Ломакина [8] 2003 г. Изучение маркеров социальных отношений, правил вежливости, народной мудрости, регистра общения, диалекта и акцента. Умение пользоваться реалиями, особыми речевыми оборотами, специфическими правилами речевого общения, характерными для страны изучаемого языка

И.А. Цатурова [15] 2004 г. Способность продуцировать и воспринимать речь, которая соответствует определенной ситуации общения. Она предполагает владение умениями, обеспечивающими адекватное использование: а) диалектов и вариантов языка (knowledge of dialects/varieties); б) регистров (knowledge of registers) (формального и неформального); в) естественных или идиоматических выражений (knowledge of natural or idiomatic expressions); г) культурных особенностей языка и фигур речи (knowledge of cultural references and figures of speech)

Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез [2] 2005 г. Знания, навыки и умения, позволяющие осуществлять речевое и неречевое общение с носителями изучаемого языка в соответствии с национально-культурными особенностями чужого лингвосоциума

А.А. Миролюбов (Цит. по [9, с. 31]) Умение пользоваться реалиями, особыми оборотами речи, специфическими правилами речевого общения, характерными для страны изучаемого языка, т.е. тем своеобразием в языке, которое свидетельствует о влиянии обычаев, культуры

Е.Н. Соловова [13] 2006 г. Способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом. Чтобы научиться этому, важно знать семантические особенности слов и выражений, как они изменяются в зависимости от стиля и характера общения, какой эффект они могут оказать на собеседника

Зарубежные исследователи

J.A. Van Ek [24] 1986 г. Понимание, осознание ситуаций, в которых выбор языковых форм зависит от места общения, взаимоотношений между коммуникантами, коммуникативным намерением собеседников

R.L. Oxford, R.C. Scarcella (Цит. по [8, с. 129]) 1992 г. Способность использовать языки в соответствии с социокультурным процессом

M. Canale, М. Swain (Цит. по [8, с. 127]) 1992 г. Способность использовать язык соответственно данной ситуации, в правильном выборе высказывания и знания, когда говорить, а когда нет

J. Holmes [20] 1992 г. Знание социолингвистических правил речевой коммуникации, которые характерны для данного общества, т.е. в полной мере способствуют осознанию влияния, которое оказывают социальные факторы на речевое поведение коммуникантов. Овладевая языком собственного языкового сообщества, люди в основном неосознанно приобретают различного рода знания, которые позволяют им использовать родной язык соответствующим образом. Эти знания и представляют собой социолингвистическую компетенцию говорящего

M. Byram [16] 1997 г. Умение пользоваться языком для передачи тех значений, которые уже известны собеседнику, или тех, смысл которых конкретизируется в процессе коммуникации

Нормативные документы

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment [19] 2001 г. Знания и умения, необходимые для коммуникативного взаимодействия в лингво-социуме (языковые маркеры социальных взаимоотношений, правила речевого этикета, особенности диалекта, акцента, использование различного стиля общения и т.д.)

Окончание

1 2 3

Социолингвистическая и социокультурная компетенции: по материалам Совета Европы [14] Умение выбирать речевые действия и их последовательность, которые в определенной степени управляются социальными уложениями данного языкового сообщества

Таким образом, представляется возможным конкретизировать исследуемое понятие следующим образом: социолингвистическая компетенция представляет собой способность коммуникантов модифицировать языковые формы в соответствии с особенностями ситуации общения в отличном от собственного лингвосоциуме, владение вариативностью языка в процессе коммуникативной деятельности с представителями иной лингвокультуры; знание фоновых лингвострановедческих реалий.

Уточнив сущность понятия «социолингвистическая компетенция», перейдем к рассмотрению реализации специфики указанной компетенции в учебном процессе. Прежде всего, необходимо отметить, что полноценному раскрытию особенностей социолингвистической компетенции способствуют следующие подходы: социолингвистический подход (Т.Н. Митрюшкина, Б. Hymes), системный подход (С.И. Архангельский, И.В. Блауберг, Ю.Б. Кузьменкова, В.Н. Садовский, О.И. Фёдорова, Э.Г. Юдин), когнитивный подход (Н.Д. Гальскова, И.Л. Колесникова, О.А. Долгина), коммуни-кативно-деятельностный подход (И.Л. Бим, П.Я. Гальперин, А.Н. Леонтьев, О.Е. Ломакина, И.Р. Максимова, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, О.Г. Поляков, С.Л. Рубинштейн), интерактивный подход (Л.К. Гейхман, И.И. Зуев, Э.Ф. Нигматуллова, Г.С. Попова, А.В. Ще-колдина), социокультурный подход (М.М. Бахтин, В.С. Библер, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.), личностно-ориентированный подход (И.А. Зимняя, Е.Н. Степанов, П.В. Сысоев, А.В. Хуторской, И.С. Якиманская и др.), проблемный, проектный подходы (В.Ф. Аитов, И.А. Зимняя, И.Я. Лернер, М.И. Махмутов, М.Н. Скаткин, А.В. Хуторской).

Среди названных подходов следует выделить социолингвистический подход, характеризующийся факторами, влияющими на успешное изучение иностранного языка с точки зрения социолингвистических основ процесса иноязычного образования.

Известный американский учёный Д. Хаймс, занимающийся проблемами социолингвистики, предложил социолингвистический подход к изучению проблем коммуникации, обозначив его термином «этнография коммуникации», и призвал исследователей сосредоточиться на анализе моделей коммуникативного поведения в определённой культуре (Цит. по [7, с. 18]).

Отечественный исследователь Т.Н. Митрюшкина, изучая влияние социолингвистических исследований на современные подходы к обучению иностранному языку, отмечает, что социолингвистическая концепция предполагает равнопартнёрские отношения между преподавателем и обучающимися, обеспечи-

вающие развитие всех участников процесса обучения. Последняя переменная определена как результат процесса изучения и обучения иностранному языку и характеризуется теми изменениями, которые происходят в обучающемся в результате совместной деятельности «преподаватель - обучающийся». В данной модели проводится грань между немедленным результатом обучения, который может быть измерен и оценен тестами, и менее осязаемыми долгосрочными эффектами.

Социолингвистические исследования позволили посмотреть на процесс обучения с позиции обучающегося. Это стало толчком к изучению всех факторов, влияющих на успешность в изучении иностранного языка: социального контекста; характеристики обучающегося; условий, процесса и результата изучения иностранного языка. Такой подход позволяет рассматривать обучающегося как субъект обучения, который формируется в деятельности и общении с другими субъектами и активно развивается в процессе обучения. Несомненно, социолингвистическая модель изучения иностранного языка способствует полному и ясному пониманию сложного процесса изучения иностранного языка и необходимости учета в с ех факторов, влияющих на успешность его изучения при организации учебного процесса [11, с. 60 -63].

Следовательно, ценность социолингвистического подхода заключается в том, что он позволяет рассматривать обучающегося как субъект обучения, который формируется в деятельности и общении с другими субъектами и активно развивается в процессе обучения. С позиции обучающегося процесс обучения анализируется с учетом факторов, влияющих на успешность в изучении иностранных языков: социального контекста; характеристики обучающегося; условий, процесса и результата учебной деятельности.

Ранее мы заявляли о необходимости и важности формирования социолингвистической компетенции. В связи с тем, что знание базовых социолингвистических аспектов иного лингвосоциума помогает избегать конфликтных коммуникативных ситуаций в повседневных ситуациях общения, это утверждение становится все более актуальным для современного человека. Прежде всего, значимость социолингвистической компетенции связана с её содержанием. Мы стремились рассмотреть содержание социолингвистической компетенции с нескольких точек зрения: с одной стороны, по материалам Совета Европы [14], а с другой - по требованиям «Программно-методического обеспечения системы разноуровневой подготовки по иностранным языкам в вузах неязы-

ковых специальностей» [12]. Полученные данные представлены в табл. 2.

Таблица 2

Содержание понятия «социолингвистическая компетенция» (по материалам Совета Европы)

Знания, отражающие социокультурные нормы поведения носителей языка Языковые средства, необходимые для взаимодействия с другими

Языковые средства смягчения выражения своего мнения Обращение, использование структур (формул) речевого этикета в вопросах и ответах

Средства для необидного исправления мнения партнера Фразы, используемые перед расставанием

Языковые средства выражения нежелания обидеть партнера Предложение и согласование совместных действий

Языковые средства выражения нежелания принуждать партнера к действиям или сказать что-то, что может его расстроить Презентация своей точки зрения и доказательство ее правильности (приведение фактов, описание ситуаций и событий)

Высказывание мнения, оценки; выражение согласия/несогласия с партнером по общению

Выяснение у партнера его мнения

Оценка фактов и ситуаций

Обмен информацией, точками зрения, пожеланиями

Выражение эмоций и чувств, формы извинений

Выражение благодарности и т.д.

Стили (регистры) речи, соответствующие различным видам социального общения

Владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения

Адекватные языковые формы и средства, выбираемые и используемые в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации

В качестве дополнения к табл. 2 хотелось бы отметить следующее: в материалах Совета Европы, а именно в п. 5.2.2 указано, что социолингвистическая

компетенция также предусматривает знание и владение изречениями народной мудрости, знание диалектических особенностей, а также своеобразие акцента речи собеседника. Выбор лингвистических маркеров, указывающих на социальные взаимоотношения между собеседниками и использующихся в процессе коммуникации (приветствие, прощание, обращение), зависит от статуса, степени знакомства и т. д. (п. 5.2.2.1). Особое значение уделяется правилам вежливости, в частности выделяется «положительная» вежливость (выражение восхищения, привязанности, благодарности), «отрицательная» вежливость (использование фразы «Я думаю», разделительных вопросов, выражение сожаления, уклонение от догм, прямых приказов в процессе беседы) (п. 5.2.2.2). Использование народной мудрости предусматривает включение в речь пословиц, идиоматических выражений, известных цитат и т.д. (п. 5.2.2.3). Различия в регистре общения представлены по степени официальности коммуникативного процесса: крайне сдержанная, официальная, нейтральная, неофициальная, семейная (бытовая) и т.д. (п. 5.2.2.4). Социолингвистическая компетенция также подразумевает способность распознавать лингвистические маркеры: социальный класс, географическая идентичность, национальность. Такие маркеры включают особенности в лексическом, грамматическом, фонетическом аспектах, а также темп речи, громкость, специфику невербальной коммуникации и т.д. (п. 5.2.2.5) [19, с. 118 - 121].

Анализ содержания понятия «социолингвистическая компетенция», выполненный на основе материалов Совета Европы, вызывает вопрос: «Каким образом представлены основные нормативные требования к уровню сформированности социолингвистической компетенции у студентов неязыкового вуза в документе "Программно-методическое обеспечение системы разноуровневой подготовки по иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей"»?

Анализ требований «Программно-методического обеспечения.», в частности, содержание таких компонентов, как речевые умения, сгруппированные по видам речевой деятельности [12, с. 68 - 71]; средства иноязычного общения; виды речевой деятельности и речевые умения [12, с. 20 - 21], позволяет сделать вывод о том, что в «Программно-методическом обеспечении...» не выделяются в отдельный блок умения, способствующие формированию социолингвистической компетенции студентов неязыкового вуза, однако сам факт их наличия в нормативном документе свидетельствует о высокой степени актуальности рассматриваемой нами проблемы в современной методической науке.

В табл. 3 представлены речевые умения, средства общения, которые могут быть востребованы обучающимися в процессе формирования социолингвистической компетенции.

Таблица 3

Содержание понятия «социолингвистическая компетенция» (по материалам «Программно-методического обеспечения системы разноуровневой подготовки по иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей»)

Ключевая компетенция Иноязычные речевые умения Содержательное наполнение социолингвистической компетенции в предметной области «Иностранный язык»

Социо-лингвистическая компетенция Говорение Умение знакомиться/представляться Умение обращаться, приветствовать (отвечать на обращение, приветствие), прощаться Умение начинать, поддерживать и заканчивать разговор/беседу Умение обмениваться информацией Умение благодарить/отвечать на выражение благодарности Умение извиняться/отвечать на извинение Умение выражать просьбу Умение выражать/выяснять согласие/несогласие собеседника Умение выражать/выяснять у собеседника необходимость, долженствование Умение отрицать (с аргументами) необходимость/долженствование Умение выражать/выяснять мнение, точку зрения собеседника Умение выражать желание, потребность, пожелание (вербально реагировать на пожелания собеседника) Умение выражать одобрение, удовлетворение, неодобрение Умение выражать/выяснять у собеседника положительное/отрицательное отношение к факту, событию, явлению, действию. Причины такого отношения Умение сигнализировать (вербально) о понимании/непонимании Умение просить собеседника говорить медленнее, повторить сказанное, уточнить, разъяснить значение слова и т.д. Умение выражать эмоциональную оценку факта, явления, события Умение учитывать маркеры социальных отношений (т.е. указание на социальный статус собеседника) Умение правильно оценивать экстралингвистические факторы коммуникации Участие в дискуссии как внутри группы, так и в межгрупповом обсуждении проблемы Умение пользоваться формулами речевого общения, передающими различные коммуникативные намерения

Аудирование Умение понимать сведения, идентифицирующие личность собеседника Умение воспринимать на слух информацию при непосредственном и дистантном общении с носителями языка в рамках указанных сфер и тематики общения Умение понимать выражение благодарности, извинения, просьбы, одобрения/ неодобрения и причин(ы) этого Умение понимать эмоционально (вербально) выраженную оценку

Письмо Самопрезентация в форме резюме Умение убеждать/побуждать к действию/отвечать на предложение выполнить действие Умение выражать одобрение/неодобрение, огорчение, отказ, отвечать на выражение неодобрения, огорчения Умение в письменной форме передавать на иностранном языке и корректно оформлять информацию в соответствии с целями, задачами общения и с учетом адресата, осуществляя при этом определённые коммуникативные намерения (запрос сведений/данных, информирование, предложение и т.д.) Умение запрашивать информацию личного и делового характера Умение писать официальное письмо, соблюдая принятые в стране изучаемого языка и адекватно статусу адресата нормы, в том числе приветствия, обращения, прощания; писать личное письмо

Таким образом, в настоящей статье мы рассмотрели вариативный статус понятия «социолингвистическая компетенция» и пришли к выводу, что:

- понятие «компетенция» включает совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), необходимых для эффективного взаимодействия в различных социо-детерминированных ситуациях;

- социолингвистический подход характеризуется

факторами, влияющими на успешное изучение иностранного языка с точки зрения потребностей социума и индивидов, их речевых и жанровых особенностей;

- в основе сущности социолингвистической компетенции находятся сформированные умения адекватного речевого взаимодействия на основе корректной интерпретации, прогнозируемой реакции собеседника и обратной связи;

- возможно представление содержания понятия «социолингвистическая компетенция» в современной лингводидактике в виде вариативности речевых умений, сгруппированных по видам речевой деятельности, а именно связанных с информационным обменом, с восприятием информации при непосредственном и дистантном общении в указанных тематических рамках, с получением необходимой информации в соответствии с поставленными целями, задачами коммуникации; с использованием средств иноязычного общения, а именно формул речевой интеракции в разнообразных коммуникативных сферах.

Список литературы

1. Беликов, В.И. Социолингвистика / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. - М., 2001.

2. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и ф-тов ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М., 2005.

3. Густомясова, Т.И. Методика формирования социолингвистической компетенции студентов на материале Е-шай-проектов: неязыковой вуз, английский язык: дис. ... канд. пед. наук / Т.И. Густомясова. - Тамбов, 2010.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова. - СПб., 2005.

5. Исенко, И.А. Методика формирования социолингвистической компетенции в устном иноязычном общении студентов языковых ф-тов педагогических вузов (на материале испанского языка): автореф. дис. . канд. пед. наук / И.А. Исенко. - М., 2007.

6. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков: справочное пособие / И.Л. Колесникова, О.А. Дол-гина. - М., 2008.

7. Леонтович, О.А. Русские и американцы: Парадоксы межкультурного общения: монография / О.А. Леонтович. -Волгоград, 2002.

8. Ломакина, О.Е. Проективность в методике формирования коммуникативной компетенции студентов языкового вуза: монография / О.Е. Ломакина. - Волгоград, 2003.

9. Манухина, Ю.В. Формирование социолингвистической компетенции в процессе овладения формулами речевого этикета: дис. ... канд. пед. наук / Ю.В. Манухина. -М., 2006.

10. Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 1995. - № 5. - С. 13 - 18.

11. Митрюшкина, Т.Н. Трехуровневая система подготовки и повышения квалификации летного состава в области профессионально ориентированного английского языка: дис. ... канд. пед. наук / Т.Н. Митрюшкина. - СПб., 2000.

12. Программно-методическое обеспечение системы разноуровневой подготовки по иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Вып. 526. - М., 2006.

13. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е.Н. Соловова. - М., 2006.

14. Социолингвистическая и социокультурная компетенции: по материалам Совета Европы. - URL: http: // www.relod.ru / teachers/teachers eng-lish/clauses/social.

15. Цатурова, И.А. Тестирование устной коммуникации: учебно-метод. пособие / И.А. Цатурова. - М., 2004.

16. Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence / M. Byram. - Clevedon, 1997.

17. Canale, M. From communicative competence to communicative language pedagogy. Language and Communication / M. Canale. - N.Y.; L., 1983.

18. Chambers, J.K. Sociolinguistic Theory: linguistic Variation and Its Social Significance / J.K. Chambers. - Oxford, 1995.

19. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Council of Europe. -Cambridge, 2001.

20. Holmes, J. An Introduction to Sociolinguistics / J. Holmes. - L., 1992.

21. Mitchell, R. Second Language Learning Theories / R. Mitchell, F. Myles. - Oxford, 1998.

22. Pride, J.B. Sociolinguistic Aspects of Language Learning and Teaching / J.B. Pride. - Oxford, 1981.

23. Spolsky, B. Sociolinguistics / B. Spolsky. - Oxford, 1998.

24. Van Ek, J.A. Objectives for Foreign Language Learning. Vol. 1: Scope / J.A. Van Ek. - Strasbourg, 1986.

УДК 371.2.026

Н.Н. Мироненкова, И.А. Рудакова

ЦЕННОСТНО-СМЫСЛОВОЙ ВЫБОР УЧАЩИХСЯ И ДИДАКТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ЕГО САМОРАСКРЫТИЯ В СОВРЕМЕННЫХ МОДЕЛЯХ ОБУЧЕНИЯ

«Запустить» механизмы смыслового развития обучающихся возможно в случае, если в учебном процессе создать условия самораскрытия ценностно-смыслового выбора учащихся. В статье приводится критический анализ современных моделей обучения с позиций смыслообразования с целью определения в них дидактических условий самораскрытия ценностно-смыслового выбора учащихся.

Смыслообразование, ценностно-смысловой выбор, проблемное обучение, эвристическое обучение, проектное и мета-проектное обучение, смысловая модель обучения.

To "start" mechanisms of students' semantic development is possible in case if to create conditions of self-disclosing of value-semantic choice of pupils in the educational process. The paper presents the critical analysis of modern models in terms of semantic formation with the purpose determining didactic conditions of pupils' self-disclosing value-semantic choice.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.