Научная статья на тему 'В. М. ПЛОЩАНСКИЙ - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ИСТОРИИ ГАЛИЦКОЙ РУСИ И РУСИ ХОЛМСКОЙ (ОБЗОР НЕПУБЛИКОВАВШИХСЯ МАТЕРИАЛОВ ВИЛЬНЮССКИХ РУКОПИСНЫХ СОБРАНИЙ УЧЕНОГО)'

В. М. ПЛОЩАНСКИЙ - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ИСТОРИИ ГАЛИЦКОЙ РУСИ И РУСИ ХОЛМСКОЙ (ОБЗОР НЕПУБЛИКОВАВШИХСЯ МАТЕРИАЛОВ ВИЛЬНЮССКИХ РУКОПИСНЫХ СОБРАНИЙ УЧЕНОГО) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
60
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Славянский альманах
ВАК
Область наук
Ключевые слова
АВСТРО-ВЕНГЕРСКАЯ ИМПЕРИЯ / ВОСТОЧНАЯ ГАЛИЦИЯ / В. М. ПЛОЩАНСКИЙ / ГАЛИЦКАЯ РУСЬ / ХОЛМСКАЯ РУСЬ / ВИЛЕНСКАЯ КОМИССИЯ ДЛЯ РАЗБОРА И ИЗДАНИЯ ДРЕВНИХ АКТОВ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Лабынцев Юрий Андреевич

В статье дан общий обзор обширного рукописного наследия одного из самых заметных деятелей Восточной Галиции из числа переселившихся в XIX в. в Российскую империю - Венедикта Михайловича Площанского (1834-1902). Вынужденный из-за политических преследований покинуть с семьей Львов, он весной 1888 г. становится членом Виленской комиссии для разбора и издания древних актов. Здесь, в Вильно, проходят последние 14 лет его жизни, насыщенные активной научной работой, осуществлявшейся в том числе на основе источников, собранных им на территории Австро-Венгерской империи. Все эти многочисленные материалы, а также личный архив ученого после его кончины расходятся по ряду местных хранилищ. Основная их часть сразу же попадает в Виленскую публичную библиотеку, правда, в разрозненном виде. В течение весьма длительного времени, начиная с 1970-х гг., мы постепенно разыскивали и анализировали рукописные документы, собранные и составленные В. М. Площанским, в том числе и обширные собственноручные записки и дополнения ученого на страницах книг из его библиотеки, оказавшиеся в различных государственных и частных собраниях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

V. M. PLOSHCHANSKY - RESEARCHER OF THE HISTORY OF GALICIAN RUS AND KHOLM RUS (A REVIEW OF UNPUBLISHED MATERIALS FROM THE MANUSCRIPT COLLECTION OF THE RESEARCHER IN VILNIUS)

The article provides a general overview of the extensive manuscript heritage of one of the most prominent figures of Eastern Galicia who migrated to the Russian Empire in the XIX century - Venedikt Mikhailovich Ploshchansky (1834-1902). After being forced to leave Lviv with his family in fear of political persecution, in the spring of 1888 he became a member of the Vilna Commission for the Analysis and Publication of Ancient Acts. Here, in Vilna, he spent the last 14 years of his life, actively working, among other things, on the basis of the sources that he had collected on the territory of the Austro-Hungarian Empire. All these numerous materials, as well as the personal archive of the researcher, were apportioned after his death by a number of indigenous repositories. The main part of them immediately end up in the Vilna Public Library, although in scattered form. For a very long time, starting from the 1970s, we have been searching and analyzing the handwritten documents collected and compiled by V. M. Ploshchansky, including extensive handwritten notes and additions left by the researcher on the pages of books from his library, which appeared in various public and private collections.

Текст научной работы на тему «В. М. ПЛОЩАНСКИЙ - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ИСТОРИИ ГАЛИЦКОЙ РУСИ И РУСИ ХОЛМСКОЙ (ОБЗОР НЕПУБЛИКОВАВШИХСЯ МАТЕРИАЛОВ ВИЛЬНЮССКИХ РУКОПИСНЫХ СОБРАНИЙ УЧЕНОГО)»

УДК 929 (Площанский)

DOI 10.31168/2073-5731.2021.3-4.5.02

Лабынцев Ю. А.

В. М. Площанский — исследователь истории Галицкой Руси

и Руси Холмской (обзор непубликовавшихся материалов вильнюсских рукописных собраний ученого)

Лабынцев Юрий Андреевич

Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Институт славяноведения РАН

119991, Ленинский проспект 32-А, Москва, Российская Федерация E-mail: slaviabel@yandex.ru ORCID: 0000-0002-7900-6143

Цитирование

Лабынцев Ю. А. В. М. Площанский — исследователь истории Галицкой Руси и Руси Холмской (обзор непубликовавшихся материалов вильнюсских рукописных собраний ученого) // Славянский альманах. 2021. № 3-4. С. 386-406. DOI: 10.31168/2073-5731.2021.3-4.5.02

Статья поступила в редакцию 20.04.2021.

Аннотация

В статье дан общий обзор обширного рукописного наследия одного из самых заметных деятелей Восточной Галиции из числа переселившихся в XIX в. в Российскую империю — Венедикта Михайловича Площанского (1834-1902). Вынужденный из-за политических преследований покинуть с семьей Львов, он весной 1888 г. становится членом Виленской комиссии для разбора и издания древних актов. Здесь, в Вильно, проходят последние 14 лет его жизни, насыщенные активной научной работой, осуществлявшейся в том числе на основе источников, собранных им на территории Австро-Венгерской империи. Все эти многочисленные материалы, а также личный архив ученого после его кончины расходятся по ряду местных хранилищ. Основная их часть сразу же попадает в Виленскую публичную библиотеку, правда, в разрозненном виде. В течение весьма длительного времени, начиная с 1970-х гг., мы постепенно разыскивали и анализировали рукописные документы, собранные и составленные В. М. Площанским, в том числе и обширные собственноручные записки и дополнения ученого на страницах книг из его библиотеки, оказавшиеся в различных государственных и частных собраниях.

Ключевые слова

Австро-Венгерская империя, Восточная Галиция, В. М. Площанский, Галицкая Русь, Холмская Русь, Виленская комиссия для разбора и издания древних актов.

Имя Венедикта Михайловича Площанского, уроженца северо-восточной славянской окраины Австро-Венгерской империи, активнейшего участника национальных движений в Галиции середины — второй половины XIX в., чаще всего упоминается именно в связи с ними. Оценок его сугубо научной работы в общем-то немного, и все они весьма положительные. Правда, при этом, по мнению такого искушенного в обстоятельствах его национально-политической жизни многоопытного исследователя, как Н. Н. Улащик, В. М. Площанский «по происхождению галичанин»1, а вот Я. Р. Дашкевич именовал Венедикта Михайловича, которого называл «Вениамином», «украинским историком»2. Собственно, каких-либо специальных работ о В. М. Площанском не существует, уже в наши дни о нем иногда даже говорится как о «малоизвестном украинском публицисте»3, хотя ссылки на него и разбор общественной и журналистской деятельности В. М. Площанского, например в монографиях А. Н. Сухого4 и А. В. Вендланд5, противоречат подобной констатации. В переведенной с немецкого и отчасти дополненной во львовском издании объемной книге А. В. Вендланд, хорошо знающей украинский язык, очень верно отмечено, что «и в его случае в Галичи-не», как и с Я. Ф. Головацким, «поговаривали ("подейкували"), что он

1 Улащик Н. Н. Очерки по археографии и источниковедению истории Белоруссии феодального периода. М., 1973. С. 116.

2 Дашкевич Я. Р. Украинские историки в Литве (XIX — начало ХХ в.) // Материалы межреспубликанской научной конференции по источниковедению и историографии народов прибалтийских республик Союза ССР: Историография. Вильнюс, 1978. С. 79.

3 Письменники Прикарпаття. Площанський Венедикт // Хата-читальня Прикарпаття. URL: https://sites.google.com/site/xatachytalnya1/pismenniki-prikarpatta/plosanskij-venedikt (дата обращения: 17.09.2021).

4 Сухий О. Вщ русофшьства до москвофшьства (росшський чинник у громадськш думщ та суспшьно-полггичному житп галицьких украшщв у XIX столгт). Льв1в, 2003.

5 WendlandA. V. Die Russophilen in Galizien: Ukrainische Konservative zwischen Österreich und Rußland. 1848-1915. Studien zur Geschichte der Österreichisch-Ungarischen Monarchie. Vienna, 2001. Vol. 27.

так и не сумел прижиться в России»6. Именно «поговаривали» — в кругу идейных противников из числа современников В. М. Площанского и их ближайших потомков, среди которых наиболее активно с подобным толкованием выступал Н. Г. Андрусяк (1902-1985)7. На самом деле все было совершенно иначе.

Продолжая тесные контакты с родиной, Я. Ф. Головацкий и В. М. Площанский немало сделали для нее в российский период своей жизни. Один факт переписки В. М. Площанского с Иваном Франко, казалось бы, давним противником, говорит о многом8. Иван Франко высоко ценил моральные качества В. М. Площанского, называл его

" о

«честнейшим человеком»9, правда, не слишком умелым руководителем такого известного русофильского издания, как газета «Слово». По его мнению, «Венедикт Площанский, человек, без сомнения, — доброй воли, скрупулезный собиратель ценных топографических материалов для топографии Восточной Галиции, но как редактор слабохарактерный, спокойно оставлял своим сотрудникам определять газете направление, какое им хотелось»10. Причиной отъезда В. М. Площанского в Россию Иван Франко считал жесткое политическое преследование властями редактора «Слова», масштабным началом которого стал громкий процесс над русофилами 1882 г., получивший название «процесс Ольги Грабарь»11 по имени одной из главных его фигурантов — матери известного русского художника и историка искусства академика И. Э. Грабаря.

Осенью 1887 г. В. М. Площанский со всем своим семейством отправляется на жительство в Россию и через несколько месяцев поселяется в Вильно, где служит в Виленской комиссии для разбора и издания древних актов. Перевезенный в 1886-1887 гг. из Люблина в Вильно при непосредственном участии Я. Ф. Головацкого богатейший

6 Вендланд А. В. Русофши Галичини: Украшсьш консерваторы мiж Австрieю та Роаею. 1848-1915. Львiв, 2015. С. 500.

7 Андрусяк М. Нариси з юторп галицького москвофшьства (з портретами москвофшьських дiячiв). Львiв, 1935.

8 См., напр.: 1нститут лггератури iм. Т. Г. Шевченка. Ввддш рукопи-ав. Ф. 3. Ед. хр. 1605. Л. 411.

9 Франко I. З1брання твор1в у 50 т. Кшв, 1986. Т. 48: Листи (1874-1885). С. 373.

10 Франко I. Зiбрання творiв у 50 т. Кшв, 1984. Т. 41: Литературно-критические произведения (1890-1910). С. 349-350.

11 Там же.

Люблинский центральный архив древних судебных книг12 становится основной источниковой базой для целого ряда фундаментальных археографических и исторических трудов В. М. Площанского, посвященных Холмской Руси13, «сохранивших до наших дней весьма существенную научную и источниковедческую ценность»14. В российский период жизни В. М. Площанский неоднократно пытается возвратиться к своему давнему большому начинанию по историко-топографическо-му описанию различных местностей родной Восточной Галиции. Все это нашло отображение в оставшихся после его кончины материалах личного архива, комплексах различных исторических документов, собранных им на территории Австро-Венгерской империи и привезенных в Вильно, а также в материалах собственной библиотеки ученого, книги из которой в конце концов разошлись по многим, в основном виленским, собраниям, в том числе и частным. Именно книги из библиотеки В. М. Площанского с его обширными маргиналиями впервые заставили нас еще в 1970-е гг. заинтересоваться судьбой рукописных собраний этого выдающегося исследователя польско-восточнославянского пограничья. В течение весьма длительного времени мы постепенно разыскивали и анализировали эти материалы, которые можно выделить в следующие основные группы: личные документы В. М. Площанского; собрание различных документальных источников, накопленное им в Галиции; архивный комплекс, связанный с работой

12 Пятидесятилетие службы Ивана Яковлевича Спрогиса. Виль-на, 1914; Mienicki R. Archiwum akt dawnych w Wilnie w okresie od 1795 do 1922 roku: Rys historyczny. Warszawa, 1923. S. 54.

13 Площанский В. М. Прошлое Холмской Руси по архивным документам XV-XVIII в. и др. источникам. Т. 1. Духовенство. А. Холмская епархия православной и б. униатской церкви. 1428-1630. Вильна, 1899; Т. 2. Б. Холмская епархия православной и б. униатской церкви. 1630-1730. Холмская епархия римско-кат. церкви. 1418-1733. Вильна, 1901.

Исключительное значение сохраняют единолично подготовленные В. М. Площанским три тома «Актов, издаваемых Виленскою Археографическою комиссиею»: Т. XIX. Акты, относящиеся к истории бывшей Холмской епархии. Вильна, 1892; Т. ХХШ. Акты Холмского гродского суда. Вильна, 1896; Т. ХXVII. Акты Холмского гродского суда. Вильна, 1900. Коллеги ученого уже тогда оценили их как крупное научное достижение, позволяющее «значительно поднять завесу прошлого Холмской Руси» (см.: Пятидесятилетие Виленской комиссии для разбора и издания древних актов. 1864. 17/IV. 1914. Юбилейная записка. Вильна, 1914. С. 21).

14 Gil A. Prawoslawna eparchia Chelmska do 1596 roku. Lublin; Chelm, 1999.

над историко-топографическим описанием местностей Восточной Галиции; архив газеты «Слово»; документальные материалы для работы над темой «Холмская Русь»; книги из личной библиотеки со всевозможными, вплоть до весьма объемных, маргиналиями ученого.

Через непродолжительное время после кончины В. М. Площанского, последовавшей в феврале 1902 г.15, основная часть архивно-библиотечного наследия ученого попадает в Виленскую публичную библиотеку, где в силу множества объективных причин утрачивает форму единого целого, сразу же по поступлении начинает дробиться и распадаться. Видимо, более-менее полно из числа переданного сохранился только комплекс личных документов В. М. Площанского, впервые упомянутый в печатном перечне состава «рукописного отделения Виленской публичной библиотеки как "пакет с автобиографическими данными"» ученого16. В нем находился «Curriculum vitae» В. М. Площанского и ряд иных документов, сберегающихся ныне в Отделе рукописей Библиотеки Академии наук Литвы имени Врублевских17. Из этих бумаг мы узнаем, что В. М. Пло-щанский — «сын грамотного гражданина в Рожнятове, родился в уездном г. Калуше Галицкой Руси 11 марта 1834 г., крещен и миропомазан по греко-русскому обряду»18. В семье было 10 детей. Во время учебы во Львовском университете он сблизился с Я. Ф. Головацким. В 1873 г. избран действительным членом Московского археологического общества, а в 1885 г. — почетным членом Санкт-Петербургского славянского благотворительного общества. «Когда оказалось невыносимым положение его и семейства в Австрии, он отправился в начале октября мес[яца] 1887 г. в Россию для приискания себе подходящего места»19. Явился в Петербург и 24 марта 1884 г. был утвержден к «причислению его к Виленской комиссии». Получил пособие для переезда и 19 апреля 1888 г. прибыл в Вильно. Женат с августа 1868 г. В семье, помимо жены, трое детей и мать жены — вдова адвоката Кастановича из Румынии. Согласно утверждению В. М. Площанского, его род — «искони русские жители

15 Литовские епархиальные ведомости (далее — ЛЕВ). 1902. № 7. С. 53-57; № 8. С. 63-64; Виленский календарь на 1903 г. (простой). Виль-на, 1902. С. 338-346.

16 Описание рукописного отделения Виленской публичной библиотеки. Вильна, 1903. Вып. 4. С. 18.

17 Lietuvos ток$1ц akademijos УгиЫеуцкщ ЫЫ^ека. RankrasCщ skyriaus (далее — LMAVB. RS). Е 16/В2-255.

18 Там же. Л. 1-2.

19 Там же. Л. 2об.

Подкарпатской Руси»20. К моменту написания своего «Curriculum vitae», составленного по переезде в Вильно, В. М. Площанский побывал членом и руководителем около 30 различных организаций и обществ, список которых приведен на нескольких страницах21. Среди иных документов в данной единице хранения находится и очень важное письмо Б. А. Де-дицкого от 5 мая 1888 г., отправленное В. М. Площанскому из Львова в связи с кончиной Я. Ф. Головацкого. В нем автор восклицал, говоря о Якове Федоровиче: «Он один из всех других галичан, выселившихся в Россию, постоянно помнил о нас, постоянно жил духом посреди нас, да и был для нас средоточием литературных сообщений... Дай Бог, чтобы теперь Вы старались занять для нас его место»22.

Различные документальные источники, собранные В. М. Пло-щанским на территории Австро-Венгерской империи, могут быть объединены в несколько тематических групп, но они как никакие другие подвергались перераспределению по местам хранения или же даже оказались утрачены. В огромной степени это касается и документальных материалов, имеющих отношение к «процессу Ольги Грабарь», на основе которых В. М. Площанским была написана книга, посвященная «памяти протоиерея Иоанна Григорьевича Наумовича»23, — очень важный источник по истории национальных движений в Восточной Галиции во второй половине XIX в. В книге, в частности, ссылаясь на свои неопубликованные работы, В. М. Площанский подчеркивал, что не является создателем «русской партии, потому что она уже была; от убеждений же моих, основывающихся на правде, истории и этнографии,

24

насчет одного литературного русского языка, я никогда не откажусь»24. Подобные материалы единомышленников по поводу языка особенно интересовали В. М. Площанского, примером чего служит весьма характерная записка-призыв, которую можно даже назвать манифестом, «Еден русский народ, еден русскш язык, едная святая Русь», составленная «15.6.1866» галицким греко-католическим священником Иосифом Грабовичем в селе Балучин, расположенном в 10 км к югу от г. Буско25. Примечательно, что он служил в глухой австро-венгерской провинции

20 Там же. Л. 5.

21 Там же. Л. 3-4.

22 Там же. Л. 12.

23 Площанский В. М. Политический процесс русских галичан вообще, редактора «Слова» в особенности. Вильна, 1892.

24 Там же. С. 92.

25 LMAVB. RS. Е 16/В2-241.

и, таким образом, отображал взгляды рядового духовенства, как оказывается, чрезвычайно вовлеченного тогда в развивавшиеся национальные движения. Перу И. А. Грабовича принадлежит несколько бывших в пользовании В. М. Площанского разного объема текстов, связанных с проблемами языков и письма в Галиции середины — второй половины XIX в., так называемой «Азбучной войной» — попыткой повсеместного введения здесь, в восточнославянской среде, латиницы, против чего горячо тогда восстали не только лидеры, но и рядовые представители местного грекокатолического населения. И. А. Грабович призывал к единению всех восточнославянских («русских») народов: «Всякому должно быти понятно, що теперешный дух часу стремится до едноты, а то не токмо народной но даже и племенной, бо не только влоская и немецкая народность соединяются, но даже все народы племени романского стремят до соединения»26. Собственные названия различных частей Руси суть лишь именования, не препятствующие общему объединению: «Названия розличнш частей Руси, ако белая, червоная, чорная, галицкая, московская, венгерская... суть местшя назвашя, и не мешают едноти народной и не препятствуют соединению в одинокш народ»27. Правда, на таком объединительном пути немало трудностей и антирусских противников: «До якого absurdum тенденцшнш в ненависти своей против рода русского псевдо историческш иследовашя историков польских и перевертнов русских доходит, доказом есть, що на подставе Духиньского, Шмедта, а знову Русь над Днепром и Днестром и Бугом есть польскае земли, и летописец Нестор есть ведля них польскш летописец, "Слово о полку Игора" есть сочинение старопольское. Отож маете самую настоящую правду историческую (польскую), а то: що негде и неколи не было и днесь нема Руси на свете Божом... За тую неколи и нечим не оправданную и непростительную грубую несправедливость против родной крови, и пренебрежение ей, наказанная бывает восточная Русь довольно, бедствиями через ляцкую стихию на ню наносимыми. Тож самое пренебрежение стихш русской в западной Руси воскликало сепаратизм стихш западнорусской од восточнорусской»28. Необходимо создать единый книжный русский язык для всех восточных славян: «Для всего русского, то есть для всей Руси, должен есть оден быти язык книжный, але не московский, не украинский, не галиц-кий, не белорусский, бо то все были бы наречия провинциальнш, то

26 Там же. Л. 3.

27 Там же. Л. Зоб.

28 Там же. Л. 4.

была бы повятовщина. Язык для всей Руси должен быти только русским языком, тое делается тим способом, али через совокупное уживане одного русского языка, будемо так ми як и восточнш русскш выделивати и позбувати свой местнш, необще русскш но враждебною стихiяю нам накиненнш страншю, изречешя, а то именно: западнш будут выменяти свой полюнизма и испорченную правопись за твердо и исконнорусскш изреченiя и правопись восточно руссшх, а знову восточнорусскш будут од нас брати примеры позбуватись своих робких германизмов и франконизмов... Що ся кассается, чи народ будет розуметь той книжно русскш язык, то народ власне будет по большей части розуметь такш общерусскш язык. Розумети будет повсюду той книжный язык простолюдин несколько, но негде не будет простолюдин точно этим книжным языком мовити, так як то новий немечин не книжном немецким языком простолюдин мовити, як також и в целой Польше простолюдин языком книжным не розмавляет»29.

Польше в манифесте И. А. Грабовича отводится особое место: «Польща своих подданих русских православных не только полетично, народово и религийно переследовала, но даже их за сотвореня Божш,

" 30

то есть за людей не уважала»30.

В 1960-е гг., заинтересовавшись архивными богатствами Литвы, известный в будущем украинский историк и археограф Я. Р. Дашке -вич обратил внимание и на отдельные документы, принадлежавшие В. М. Площанскому, о которых очень кратко упомянул среди иных многочисленных источников в небольшой источниковедческой статье31. В ней, в частности, Я. Р. Дашкевич указывает и на материалы И. А. Грабовича, которого называет «политическим эмигрантом», что является полной фантазией, упроченной еще более его учениками в объемном сборнике статей ученого, изданном вскоре после его кончины32. В данной книге не только перепечатывают без какого-либо комментария слова Я. Р. Дашкевича о том, что среди «матерiалiв фонду е полемiчнi твори шшого политичного емйранта — Й. А. Грабовича»33, а еще более усили-

29 Там же. Л. 4об.

30 Там же. Л. 9.

31 Дашкевич Я. Р. Документальш матерiали з гстори Украши в Цен-тральнш бiблiотецi Академп наук Литовсько! РСР // Архiви Украши. 1967. № 1. С. 79-83.

32 Дашкевич Я. Майстерня юторика: Джерелознавство та спещальш юторичш дисциплши. Льв1в, 2011.

33 Там же. С. 573.

вают сенсационность факта открытия нового «политического эмигранта», переводя его в именном указателе к сборнику в разряд «вч», то есть «вчених» (ученых)34. На самом деле грекокатолический священник-полемист, убежденный русофил И. А. Грабович — он же И. Грабинский (Josephus Grabinski) — никаким новым «политическим эмигрантом» не был. Родился он в 1832 г., будучи молодым священником, принял самое деятельное участие в национальном движении, которое тогда охватило всю Галицию. Взаимоотношения его с иерархией, местным клиром и прихожанами поначалу не были простыми, что подтверждают документы Центрального государственного исторического архива Украины в г. Львове35. В дальнейшем он весьма уважаемый и ценимый представитель священнического сообщества Львовской архиепископии — «вицедекан и комисар... для справ сервитутовых», награжденный «отзнаками крылошаньскими»36. Скончался о. Иосиф 22.XI.189337.

Большой интерес не только у ученых, но и у всех любителей украинской истории всегда вызывали и вызывают монографические описания отдельных местностей Галицкой Руси, составленные В. М. Пло-щанским. Более века назад Иван Франко назидательно писал, что его, В. М. Площанского, «сто статей про разные местности Восточной Галиции стоят того, чтобы собрать их и издать отдельной книгой»38. Подобную книгу пока никто не собрал, но переиздания некоторых таких статей стали в последнее время появляться39. Впрочем, сам их автор признавался, что большая часть его историко-топографических материалов «еще не обнародована»40. Многое из этого неопубликованного сберегается сейчас в Вильнюсе, частично сохраняя и значение первоисточника, ибо исторические документы, в том числе самые древние, использованные В. М. Площанским, позднее были безвозвратно утрачены. При поступлении в Виленскую публичную библиотеку многие

34 Там же. С. 734.

35 Центральний державний юторичний архiв Украши, м. Львiв (далее — ЦД1АУЛ). Ф. 201. Оп. 2. Ед. хр. 728.

36 Шематизм Всечесного клира Гр. Кат. Митрополитальнои Архи-дiецезiи Львовскои на рок 1893. Львов, 1892. С. XIII, 151, 153.

37 Шематизм Всечесного клира Гр. Кат. Митрополитальнои Архи-дiецезiи Львовскои на рок 1894. Львов, 1894. С. 187.

38 Франко I. Зiбрання творiв у 50 т. Т. 41. С. 349.

39 См., напр.: Площанський В. Галицько-руське мюто Станиславiв з достовiрних джерел. 1вано-Франшвськ, 2009.

40 Площанский В. М. Политический процесс. С. 25.

документальные материалы В. М. Площанского находились в тематических папках. Подобное деление кое-где осталось и по сей день41, хотя многое оказалось измененным и утраченным. Отдельные документальные подборки посвящены наиболее значимым историческим местностям Восточной Галиции, как уже имеющим опубликованное описание В. М. Площанского, так и тем, сведения о которых лишь готовились им к изданию. В первом случае они содержат обширные дополнения, озаглавленные, например, «Прибавлешя к монографш гор. Дрогоби-чи» или «Дополнеше к монографш мон. Лаврова». Впрочем, собранное В. М. Площанским в качестве дополнения к уже опубликованному зачастую по объему и значению даже превосходит первое. Собиратель-археограф приводит, иногда полностью, тексты архивных документов, каталогов всевозможных архивных и библиотечных собраний, дает подробные описания различных урочищ, выдающихся местных событий и многого другого. Примечательно, что в планах В. М. Площанского было создать и описание селений «Сяноцкого О.», т. е. Сянокского округа — самой западной территории распространения восточнославянского населения. Соответствующая подборка-заготовка находится в общем комплексе, позднее разделенном, который при поступлении именовался «связкой бумаг, представляющих собою материалы для исторического и статистического описания Галиции»42. От этого комплекса до наших дней сохранилось более полутысячи листов, находящихся в двух единицах хранения43.

В качестве примера приведем дополнения к уже опубликованной монографии «Лавров село и Монастырь в Самборском окрузЪ»44, составляющие более двух десятков больших листов и содержащие массу новых сведений45. Так, В. М. Площанский воспроизводит прочитанные им записи на пяти колоколах монастырской церкви св. Онуфрия: «1) "С изволешем Отца и посп'Ьшешем Сна и действом Стаго Духа со-орудился сей кимвал в Обители Лавровской року Божия ^ауз" (1707»46, дает дополнение к описанию «книгохранительницы» Лавровского

41 См., напр.: LMAVB. RS. К 16/В2-248/1.

42 Описание рукописного отделения. С. 17; ЬЫЛУВ. ЯБ. Е 16/В2-248/1.

43 LMAVB. ЯБ. Е 16/В2-248/1, 248/2.

44 Площанский В. М. Лавров село и монастырь в Самборском окру-зе // Науковый сборник, издаваемый литературным обществом Галицко-Русской матицы. Львов, 1866. Вып. 1-1У С. 318-339.

45 LMAVB. ЯБ. Е 16/В2-248/1. Л. 117-142.

46 Там же. Л. 134.

монастыря47, сделанное по «списку... за темчасового управления... о. Модеста Гриневецкого», одного из самых образованных монахов-базилиан (василиан) своего времени, пробудившего в среде тогдашних галичан интерес к наследию русского и украинского первопечатника Ивана Федорова48. Тут же В. М. Площанский дает такое пояснение-дополнение об о. Модесте: «1803. Игуменом поставлен проф. депутат о. Мод. Гриневецкш (Procurator cantorum prov. S. Salvatori: и проф. догматики на Льв. университете)»49. Необходимо упомянуть и о весьма значительных дополнениях к «монографии» о Лаврове, сделанных В. М. Площанским на страницах экземпляра ее печатного варианта, имевшегося в личной библиотеке ученого, ныне хранящегося в фондах научной библиотеки Вильнюсского университета. Помимо обстоятельной авторской правки, он содержит также огромное количество ссылок на различные архивные документы, включая монастырские хроники. Под годом «1681. О. Макарш Святогорец родом из Суд. Вишни выпросил часть креста св. и др. вещи у Константина Господаря Волошского», в 1815 г. «икона Введешя Богор. справлена. Jоанном Шведом и освящена», а в году «1823, 1 апрЪля упокоился о. Модест Гриневецкш»50. Большой интерес представляют сделанные В. М. Площанским ссылки на различные финансовые документы, а также завещания, как, например, «Анка Гулянецкая завещала» в 1689 г. «на именш Писаровци 1000» злотых51.

Перемышльская земля стала привлекать внимание В. М. Площан-ского уже в самом начале его работы над серией «монографий» о посе-

47 Там же. Л. 142.

Судьба одной из самых древних и богатых монастырских библиотек Восточной Галиции, принадлежавшей Лаврской обители, всегда интересовала исследователей. К сожалению, сейчас оказывается слишком многое утраченным, даже если сравнивать только с имевшимися в первой половине ХХ в. в наличии по свидетельству ученых монахов-базилиан Иосафата (Скрутеня) и Романа (Луканя) рукописями из библиотеки Лавровского монастыря (см.: ЦД1АУЛ. Ф. 364. Оп. 1. Ед. хр. 28. Л. 44-47 и др.).

48 Лабынцев Ю. А., Щавинская Л. Л. Профессор М. Гриневецкий — исследователь жизни Ивана Федорова и его издательской деятельности // Славянское книгопечатание и культура книги: Материалы Международной научной конференции (Минск, 16-18 сентября 2009 г.). М., 2009. С. 43-44.

49 LMAVB. RS. F. 16/B2-248/1. Л. 123.

50 Науковый сборник. С. 330-337 (этот экземпляр номера хранится в фонде научной библиотеки Вильнюсского университета).

51 Там же. С. 339.

лениях в Восточной Галиции. В его записках указывается и точная дата, когда он бывал в той или иной местности. Среди почти законченных, но не опубликованных описаний многие касаются львовско-перемышль-ского пограничья. Например, село Скло52, ныне поселок городского типа Шкло Львовской области Украины, у населения которого язык был «рускш», а само «народонаселеше» именовалось «руске»53. В. М. Пло-щанскому в работе значительно помогали местные грекокатолические священники, снабжавшие его различными письменными и устными сведениями о своем приходе и жителях данной местности. Почти весь интересующий В. М. Площанского регион населен «народом питомым руссшм» грекокатолического обряда, а «беседа» тут «загальна русская», и даже местные поляки и евреи «вся говорит по русски; — одежь носят русскую». Последние слова — из реляции священника Иакова Леловича, жительствовавшего в селе Чернилява, что неподалеку от г. Яворова54. То же подтверждал В. М. Площанскому в 1865 г. и «парох» о. Антоний Пашкевич из «села Язков старый»: «Народонаселеше есть руске» грекокатолического обряда55.

В. М. Площанский сберегал у себя и значительную часть архива газеты «Слово»56, язык которой он определял как «малорусский, примененный к понятиям интеллигенции»57. Об этом очень важном в истории Восточной Галиции издании, основанном в 1860 г. Б. А. Дедицким, как и о нем самом, написано немного58, хотя публикации в «Слове» всегда активно цитировались с момента выхода в свет и цитируются по сей день. В. М. Площанский утверждал, что «"Слово" в простонародном кругу мало обращается», «на то есть другие газетки, пишущиеся простонародным языком и слогом»59. Архив «Слова» многоязычный, в нем есть даже документы на тогдашнем своеобразном местном львовском городском наречии, написанные латиницей: «Akt obwynytelnyj... Prokuratorja wo Lwowi, obwyniaje Pana Wenedykta Ploszczanskoho spolredaktora czasopysy

52 LMAVB. ЯБ. F16/B2-248/2. Л. 211-214.

53 Там же. Л. 211.

54 Там же. Л. 263.

55 Там же. Л. 281.

56 LMAVB. ЯБ. Б16/В2-246/1, 246/2.

57 Площанский В. М. Политический процесс. С. 67.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

58 См., напр.: Качкан В. Дщицький Богдан (Теодосш) Андршович // Украшська журналютика в 1менах. Матер1али до енциклопедичного словника. Львiв, 1996. Вип. 3. С. 104-108.

59 Площанский В. М. Политический процесс. С. 67.

'^кгоо" — о ргсгоупи... czerez pomiszczenje w cz. 78 toj czasopysy artykulu wstupnoho "Polityczeskoje obozrinije" (Lwiw, 28.I.1870)»60. Подобных по содержанию документов в архиве «Слова» множество, как и ордеров на обыски и т. д.: «Nakaz zrobienia rewizyi domowej» от 4.ГХ.187161. Судебные повестки и судебные решения, хранящиеся в архиве «Слова», — правдивая и беспощадная история его борьбы за существование. «4 февруалiя 1873» г. «Митрополитальный гр. Кат. Ординарiат» за подписью митрополита Иосифа шлет В. М. Площанскому следующее послание:

Газета «Слово» часто приносила статш дражнечи наше чувство религшное, которое вменяются нашому Духовеньству так же в подозрЪваше нашой политичной лояльности. Митрополитальный Ординариат не залишал Г. Редактора сей газеты посредством ВЧ. Крылошан и также безпосредно остерегати, щобы дал своей газетЪ такое направлеше, которое бы не подавало ону в подозрЬваше, и которое бы не ставило ей читателей в некорыстном светлЪ мимо того, що читают ону только для недостатку лучших газет, и находячи там попри неуданых стапях нЪкоторы удачны, и лояльно писаны относячися истинно до интересов наших. Понеже однако Г. Редактор не всхотЪл благонамеренных представленш Митрополитального Ординарiата оцЪнити, и от помЪщешя статш стрыматися, которы переходят на поле церковное и то так, що некорыстно выражаются о престол^ Римском, с которой то причины сей престол на сих днях для той газеты нав^т письменно изъявил свое негодоваше, с увагою, що такую газету клир читае, и понеже для статш в чистом понятш католическом написанных Митрополитальный Ординарiат постарался уже о газету: «Сюн рускш»: то Митрополитальный Ординарiат усмотрил, всечестное Архвдецезельное Духовеньство остеречи от читаня газеты «Слово», ибо само Духовеньство повинно свои чувствовашя лояльны так церковны як и политичны высоко оценяти, хоронячи их всяких подозренш62.

Наполненные особым драматизмом события в судьбе «Слова» нашли свое отражение в материалах его архива за 1881—1887 гг.63 В нем есть подробные сведения о попытках В. М. Площанского лю-

60 ЬМАт RS. Б16/В2-246/1. Л. 4-4 об.

61 Там же. Л. 16.

62 Там же. Л. 46.

63 LMAVB. RS. F16/B2-246/2.

быми способами не прекращать выпуск «Слова», начать издание в 1884-1885 гг. «историческо-литературной газеты под заглавiем "Прикарпатская Русь" в объемЪ 2-3 печатных листов, яко ежемесячное приложеше к "Слову", под своею собственною ответственности»64. Наконец, здесь же содержатся и свидетельства последних дней «Слова» с перечислением «понесенных издержок»65.

Комплекс рукописных материалов В. М. Площанского, отложившийся за более чем десятилетний период его работы над историей Холмской Руси, сгруппирован в нескольких объемных тетрадях66, каждая из которых представляет собой отдельную единицу хранения. Некоторые из них насчитывают около 300 листов67. Например, в свое время В. М. Площанский озаглавил одну из них как «III Выписки из Красноставских, Люблинских, Дрогичинских, Городельских, Грабовец-ких и др. акт. книг с 1414го»68. В этой тетради, в частности, отмечено: «Люблин. Прав. церкви: Спасо-Преображенский храм осн. в 1447 г. (поп Григорш в 1509 г.) дерев. храм сгорел в 1587 г., на его мЪсто постр. кам. 1607-1623. Братство при церкви осн. 15 янв. 1586 г.»69 Будучи деятельным членом православного Холмского Свято-Богородицкого братства, В. М. Площанский фиксирует в рукописных тетрадях и многие события, связанные с ним, начиная с момента его учреждения в 1879 г.70 В. М. Площанскому — признанному исследователю истории Холмщи-ны и Подляшья — дают на отзыв свои работы молодые и начинающие ученые, как это было, например, с преподавателем православной Холмской духовной семинарии Г. А. Ольховским, автором рукописи «О судьбах Русского Забужья, Холмской земли и гор. Холма»71.

К сожалению, сохранились далеко не все ценные указатели к различным актовым сборникам, составленные В. М. Площанским, как, например, тетрадь № VI «Холмские гродские акты. №№ акт. книг 20240-20254, 20255-20259, 20260, 20261. Гг. 1757-1770, 1771, 1773, 1774, 1776, 1777, 1778, 1779»72.

64 Там же. Л. 194-195.

65 Там же. Л. 127 и др.

66 LMAVB. ЯБ. F16/B2-252.

67 Там же. 252/4 — Тетрадь под № V.

68 Там же. 252/3 — Тетрадь под № III.

69 Там же. Л. 2.

70 LMAVB. ЯБ. F16/B2-252/4. Л. 53об.

71 LMAVB. ЯБ. F16/B2-255. Л. 7-8.

72 LMAVB. ЯБ. F16/B2-252/6.

Книги из личной библиотеки В. М. Площанского, также содержащие, как мы уже показали, очень важные, а порой уникальные, почерпнутые из утраченных исторических источников сведения, не находятся в каком-либо одном хранилище. Больше всего этих книг сейчас в различных библиотеках Вильнюса, где выявить их не так-то просто73. Вместе с тем такие поиски возможны, и необходимость их определяется вероятностью отыскать совершенно новые исторические материалы, в том числе собственные свидетельства и толкования тех или иных знаменательных событий, участником которых был сам В. М. Площанский, а также описания тех или иных важных фактов в судьбах его родной Восточной Галиции. Так, например, появляется несколько существенных рукописных примечаний автора в его «монографии», посвященной г. Ярославу74, что ныне в Подкарпатском воеводстве Польши. Экземпляр В. М. Площанского, состоящий из нескольких таких «монографий» в виде отдельного оттиска, найти в фондах научной библиотеки Вильнюсского университета нелегко75. Автор дополняет свою работу в том числе такими сведениями: «Раньше существовала в ЯрославлЪ деревянная церковь Успешя Пр. Богор., на мЪстЪ которой (на русском кладбищЪ) находится литургическая часовня»76. При церкви с XVI в. существовало православное Свято-Онуфриевское братство; в наши дни на месте «русского кладбища» разбит парк с римскокатолической часовней, являющейся в основе своей частью каменной церкви, построенной в XVII в. православными «ярославскими гражданами», «найдольше» сохранявшими верность религии предков и «русскому миру», вместе с прихожанами «Львовской Успенской» церкви, где «имЪло православiе послЪднш свои крепости»77. В рукописных тетрадях В. М. Площанский отмечает и собственный конкретный материальный вклад в это общее национально-религиозное дело, например, указывает сотни книг, переданных им в львовский «Народный дом», «Бурсу Став-ропигийского Института» и другие организации; упоминает раздачу множества экземпляров народных изданий и иконок местным

73 На некоторых таких книгах имеется владельческая печатка с надписью: «Венедиктъ Михайловичъ Площанскш».

74 Площанский В. М. Ярославль, город // Науковый сборник. Львов, 1869. Вып. ПМУ. С. 198-221.

75 Экземпляр оттиска можно найти по шифру: Я5-5/149.

76 Там же. С. 207.

77 Там же. С. 208.

галицким крестьянам («1863. В Рожнятове роздано, селяном 38. галицких изданий и 100 образков»)78, жертвование церквям дорогих икон («1881. 25/7. Кривицкой церкви пожертвовал 1. Образ большой в зол. раме»)79. Традицию распространения народных религиозных изданий в крестьянской среде он продолжит и в виленский период своей жизни как член православного Виленского Свято-Духовского братства80, одного из самых крупных и активных издателей подобной литературы81. Публикации братства расходились преимущественно среди белорусов, не только западных, но и восточных, там, где в Мо-гилевской губернии было имение Я. Ф. Головацкого82, а также среди других православных народов, в том числе на Холмщине и даже в небольшом числе в Восточной Галиции.

В самые последние годы в освещении истории национальных движений в восточнославянской среде Восточной Галиции стала все чаще использоваться формула-конструкт gente Rutheni, natione Poloni, вошедшая недавно и в заглавие монографии молодого краковского ученого А. Щвёнт-ка «Gente Rutheni, natione Poloni: Z dziejów Rusinów narodowosci polskiej w Galicji» (Kraków, 2014). В 2019 г. его книгу перевели на английский язык и издали в Торонто в издательстве Canadian Institute of Ukrainian Studies83 как, несомненно, одно из лучших исследований по данной тематике. Правда, в названии книги и в самой этой формуле-конструкте заложено большое противоречие. Принадлежность именно к Gente Rutheni, natione Poloni исповедовали здесь очень немногие из русинов, в массе своей остававшиеся вплоть до начала ХХ в. приверженцами самоощущения «австро-венгерской Руси»84, в их числе был и В. М. Площанский, в деятельности которого всегда присутствовало заметное антипольское начало.

78 LMAVB. RS. F16/B2-252/1. Л. 4-4об.

79 Там же.

80 ЛЕВ. 1902. № 7. С. 54.

81 Лабынцев Ю. А. Возрожденное виленское Свято-Духовское братство (конец XIX — начало ХХ вв.) и издание народной литературы // Славянский мир в третьем тысячелетии. Россия и славянские народы во времени и пространстве. М., 2009. С. 386-394.

82 Лабынцев Ю. А., Щавинская Л. Л. Белорусское имение Я. Ф. Головацкого // Славянский альманах. 2020. № 3-4. С. 444-450.

83 SwiqtekA. Gente Rutheni, natione Poloni: The Ruthenians of the Polish Nationality in Habsburg Galicia. Edmonton; Toronto; Cracow, 2019.

84 Площанский В. Предисловие // Акты, издаваемые Виленскою ко-миссиею для разбора древних актов. Вильна, 1896. С. XXIV.

Источники и литература

1нститут лггератури iм. Т. Г. Шевченка. Ввддш рукописiв.

Центральний державний юторичний арх1в Укра1ни, м. Льв1в (ЦД1АУЛ).

Lietuvos mokslц akademijos Vrublevskщ biblioteka. RankrasCщ skyriaus (LMAVB. RS.).

Андрусяк М. Нариси з ютори галицького москвофшьства (з портретами москвофiльських дiячiв). Львiв: Просвiта, 1935. 78 с.

Вендланд А. В. Русофши Галичини: Украшсьы консерватори мiж Австрieю та Роаею. 1848-1915. Львiв: Лiтопис, 2015. 688 с.

Виленский календарь на 1903 г. (простой). Вильна: Электро-тип. «Рус. почин», 1902. 386 с.

Дашкевич Я. Майстерня юторика: Джерелознавство та спещальш юторичш дисциплши. Львiв: Пiрамiда, 2011. 792 с.

Дашкевич Я. Р. Документальш матер1али з юторп Укра1ни в Центральны б1блютещ Академи наук Литовсько! РСР // Арх1ви Укра1ни. 1967. № 1. С. 79-83.

Дашкевич Я. Р. Украинские историки в Литве (XIX — начало ХХ в.) // Материалы межреспубликанской научной конференции по источниковедению и историографии народов прибалтийских республик Союза ССР: Историография. Вильнюс: [б. и.], 1978. С. 75-80.

Качкан В. Двдицький Богдан (Теодосш) Андршович // Украшська журналютика в 1менах. Матер1али до енциклопедичного словника. Льв1в: [б. и.], 1996. Вип. 3. С. 104-108.

Лабынцев Ю. А. Возрожденное виленское Свято-Духовское братство (конец XIX — начало ХХ вв.) и издание народной литературы // Славянский мир в третьем тысячелетии. Россия и славянские народы во времени и пространстве. М.: Институт славяноведения РАН, 2009. С. 386-394.

Лабынцев Ю. А., Щавинская Л. Л. Белорусское имение Я. Ф. Головац-кого // Славянский альманах. 2020. № 3-4. С. 444-450. DOI: 10.31168/20735731.2020.3-4.5.01.

Лабынцев Ю. А., Щавинская Л. Л. Профессор М. Гриневецкий — исследователь жизни Ивана Федорова и его издательской деятельности // Славянское книгопечатание и культура книги: Материалы Международной научной конференции (Минск, 16-18 сентября 2009 г.). М.: Наука, 2009. С. 43-44.

Литовские епархиальные ведомости. 1902. № 7, 8.

Описание рукописного отделения Виленской публичной библиотеки. Вильна: Типография «Русский Почин», 1903. Вып. 4. XXVI, 43, 143 с.

Письменники Прикарпаття. Площанський Венедикт // Хата-читальня Прикарпаття. URL: https://sites.google.com/site/xatachytalnya1/pismenniki-prikarpatta/plosanskij-venedikt (дата обращения: 17.09.2021).

Площанский В. М. Лавров село и монастырь в Самборском окрузе // Науковый сборник, издаваемый литературным обществом Галицко-Рус-ской матицы. Львов: Тип. Ставропигийского ин-та под упр. М. Мацана, 1866. Вып. I-IV. С. 318-339.

Площанский В. М. Политический процесс русских галичан вообще, редактора «Слова» в особенности. Вильна: [б. и.], 1892. 102 с.

Площанский В. М. Прошлое Холмской Руси по архивным документам XV-XVIII вв. и др. источникам. Т. 1. Духовенство. А. Холмская епархия православной и б. униатской церкви. 1428-1630. Вильна: Тип. А. А. Зака, 1899. VIII, [2], 285 с.; Т. 2. Б. Холмская епархия православной и б. униатской церкви. 1630-1730. Холмская епархия римско-кат. церкви. 1418-1733. Вильна: Типо-лит. Н. Маца, 1901. XII, 240 с.

Площанський В. Галицько-руське мюто Станиславiв з дост^рних дже-рел. 1вано-Франшвськ: Лшея-НВ, 2009. 44 с. (Сер1я «Мое мкто». № 12).

Пятидесятилетие Виленской комиссии для разбора и издания древних актов. 1864. 17/IV. 1914. Юбилейная записка. Вильна: [б. и.], 1914. 47 с.

Пятидесятилетие службы Ивана Яковлевича Спрогиса. Вильна: Тип. А. Г. Сыркина, 1914. 42 с.

Сухий О. Ввд русофшьства до москвофшьства (росшський чинник у громадськш думщ та суспшьно-полггичному житп галицьких украшщв у ХГХ столит1). Льв1в: Льв1в. нац. ун-т 1м. I. Франка, 2003. 498 с.

Улащик Н. Н. Очерки по археографии и источниковедению истории Белоруссии феодального периода. М.: Наука, 1973. 303 с.

Франко I. З1брання твор1в у 50 т. Кив: Наукова думка, 1984. Т. 41: Литературно-критические произведения (1890-1910). 685 с.; 1986. Т. 48: Листи (1874-1885). 767 с.

Шематизм Всечесного клира Гр. Кат. Митрополитальнои Архидiе-цезш Львовскои на рок 1893. Львов: Из Типографш Ставропигшского института, 1892. 246 с.

Шематизм Всечесного клира Гр. Кат. Митрополитальнои Архидiе-цезш Львовскои на рок 1894. Львов: Из Типографш Ставропигшского института, 1894. 223 с.

Gil A. Prawoslawna eparchia Chelmska do 1596 roku. Lublin; Chelm: Prawoslawna Diecezja Lubelsko-Chelmska, 1999. 260 s., (1) отд. л. карт.

Mienicki R. Archiwum akt dawnych w Wilnie w okresie od 1795 do 1922 roku: Rys historyczny. Warszawa: Nakl. archiwow panstwowych, 1923. VIII, 138 s. с илл., 1 л. план.

404

W. A. flaßbm^B

SwiqtekA. Gente Rutheni, natione Poloni: The Ruthenians of the Polish Nationality in Habsburg Galicia. Edmonton; Toronto; Cracow: Ksi^garnia Akademicka, 2019. 633 s.

Wendland A. V. Die Russophilen in Galizien: Ukrainische Konservative zwischen Österreich und Rußland. 1848-1915. Studien zur Geschichte der Österreichisch-Ungarischen Monarchie. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2001. Vol. 27. 644 s.

References

Andrusiak, M. Narysy z istorii halyts'koho moskvofil'stva (zportretamy moskvofil's'kykh diiachiv). Lviv: Prosvita, 1935, 78 p.

Dashkevych, Ia. Maisternia istoryka: Dzhereloznavstvo to spetsial'ni isto-rychni dystsypliny. Lviv: Piramida, 2011, 792 p.

Dashkevych, Ia. R. "Dokumental'ni materialy z istorii Ukrainy v Tsentral'nii bibliotetsi Akademii nauk Lytovs'koi RSR." Arkhivy Ukrainy, no. 1, 1967, pp. 79-83.

Dashkevych, Ia. R. "Ukrainskie istoriki v Litve (XIX — nachalo XX v.)." Materialy mezhrespublikanskoi nauchnoi konferentsii po istochnikovedeniiu i is-toriografii narodov pribaltiiskikh respublik Soiuza SSR: Istoriografiia. Vilnius, s. n., 1978, pp. 75-80.

Gil, A. Prawoslawna eparchia Cheimska do 1596 roku. Lublin, Chelm: Orthodox Diocese Of Lublin-Chelm, 1999, 260 p.

Kachkan, V. "Didyts'kyi Bohdan (Teodosii) Andriiovych." Ukrains'ka zhur-nalistyka v imenakh. Materialy do entsyklopedychnoho slovnyka, vol. 3, ed. by M. M. Romaniuk, Lviv: s. n., 1996, pp. 104-108.

Labyntsev, Yu. A. "Vozrozhdennoe vilenskoe Sviato-Dukhovskoe bratstvo (konets XIX — nachalo XX vv.) i izdanie narodnoi literatury." Slavianskii mir v tret'em tysiach-eletii. Rossiia i slavianskie narody vo vremeni iprostranstve, 2009, pp. 386-394.

Labyntsev, Yu. A., Shchavinskaia, L. L. "Professor M. Grinevetskii — issledovatel' zhizni Ivana Fedorova i ego izdatel'skoi deiatel'nosti". Slavianskoe knigo-pechatanie i kul'tura knigi: Materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii (Minsk, 16-18 sentiabria 2009g.), ed. by L. A. Avhul', Moscow: Nauka, 2009, pp. 43 -44.

Labyntsev, Yu. A., Shchavinskaia, L. L. "Belorusskoe imenie Ia. F. Golo-vatskogo." Slavianskii al'manakh, no. 3-4, 2020, pp. 444-450. DOI: 10.31168/20735731.2020.3-4.5.01.

Mienicki, R. Archiwum akt dawnych w Wilnie w okresie od 1795 do 1922 roku: Rys historyczny. Warsaw: People's Archives Publ., 1923, 138 p.

Ploshchans'kyi, V. Halyts'ko-rus'ke misto Stanyslaviv z dostovirnykh dzherel. Ivano-Frankivsk: Lileia-NV, 2009, 44 p.

"Pys'mennyky Prykarpattia. Ploshchans'kyi Venedykt". Khata-chytal'nia Prykarpattia, https://sites.google.com/site/xatachytalnya1/pismenniki-prikarpatta/ plosanskij-venedikt. Accessed 17 September 2021.

Sukhyi, O. Vidrusofil'stva do moskvofil'stva (rosils'kylchynnyk u hromads'kii dumtsi ta suspil'no-politychnomu zhytti halyts'kykh ukra'intsiv uXIXstolitti). Lviv: Lviv National University named after I. Franko, 2003, 498 p.

Swiqtek, A. Gente Rutheni, natione Poloni: The Ruthenians of the Polish Nationality in Habsburg Galicia. Edmonton, Toronto, Cracow: Ksi^garnia Aka-demicka, 2019, 633 p.

Ulashchik, N. N. Ocherki po arkheografii i istochnikovedeniiu istorii Belo-russii feodal'nogo perioda. Moscow: Nauka, 1973, 303 p.

Vendland, A. V. Rusofily Halychyny: Ukra'ins ki konservatory mizh Avstriieiu ta Rosiieiu. 1848-1915. Lviv: Litopys, 2015, 688 p.

Wendland, A. V. Die Russophilen in Galizien: Ukrainische Konservative zwischen Österreich und Rußland. 1848-1915. Studien zur Geschichte der Öster-reichisch-UngarischenMonarchie. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2001, 644 p.

DOI 10.31168/2073-5731.2021.3-4.5.02 Labyntsev Yu. A.

V. M. Ploshchansky — researcher of the history of Galician Rus and Kholm Rus (a review of unpublished materials from the manuscript collection of the researcher in Vilnius)

Yuriy A. Labyntsev

Doctor of History, leading research fellow

Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences

119991, Leninsky Prospect 32-A, Moscow, Russian Federation

E-mail: slaviabel@yandex.ru

ORCID: 0000-0002-7900-6143

Citation

Labyntsev Yu. A. V. M. Ploshchansky — a researcher of the history of Galician Rus and Kholm Rus (a review of unpublished materials from the manuscript collection of the researcher in Vilnius) // Slavic Almanac. 2021. No 3-4. P. 386-406 (in Russian). DOI: 10.31168/20735731.2021.3-4.5.02

Received: 20.04.2021.

406

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

№. A. fladbm^B

Abstract

The article provides a general overview of the extensive manuscript heritage of one of the most prominent figures of Eastern Galicia who migrated to the Russian Empire in the XIX century — Venedikt Mikhailovich Ploshchansky (1834-1902). After being forced to leave Lviv with his family in fear of political persecution, in the spring of 1888 he became a member of the Vilna Commission for the Analysis and Publication of Ancient Acts. Here, in Vilna, he spent the last 14 years of his life, actively working, among other things, on the basis of the sources that he had collected on the territory of the Austro-Hungarian Empire. All these numerous materials, as well as the personal archive of the researcher, were apportioned after his death by a number of indigenous repositories. The main part of them immediately end up in the Vilna Public Library, although in scattered form. For a very long time, starting from the 1970s, we have been searching and analyzing the handwritten documents collected and compiled by V. M. Ploshchansky, including extensive handwritten notes and additions left by the researcher on the pages of books from his library, which appeared in various public and private collections.

Keywords

Austro-Hungarian Empire, Eastern Galicia, V. M. Ploshchansky, Gali-cian Rus, Kholm Rus, Vilna Commission for the Analysis and Publication of Ancient Acts.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.