Научная статья на тему 'Уличные фамилии, образованные от диалектных слов'

Уличные фамилии, образованные от диалектных слов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2671
204
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / АПЕЛЛЯТИВ / ГОВОРЫ / ДИАЛЕКТ / ЛЕКСЕМА / ПРОЗВИЩЕ / РОДОВОЕ ПРОЗВАНИЕ / ФАМИЛИИ С ДИАЛЕКТНЫМИ ОСНОВАМИ / ANTHROPONOMICAL SYSTEM / APPELLATIVE / PATOIS / DIALECT / LEXEME / NICKNAME / PATRIMONIAL PRORANK / SURNAME WITH DIALECT BASES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Горелова Лариса Демьяновна

Наряду с официальной фамилией коренные жители с. Чигорак Воронежской области имеют вторую («уличную») фамилию родовое прозвание по имени хозяина двора (деда или отца). В статье рассказывается об уличных фамилиях, образованных от прозвищ. Среди них мы выделяем несколько групп. Самая большая группа это фамилии с диалектными основами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Street Surnames Formed from Dialect Words

Alongside with an official surname the radical inhabitants with Chegorak of the Voronezh region have second ("street") surname, patrimonial nickname on a name of the owner of a court yard (grandfather or father). In clause it is told about street surnames formed from nicknames. Among them we select some groups. The largest group is surnames with dialect bases.

Текст научной работы на тему «Уличные фамилии, образованные от диалектных слов»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 13 (228).

Филология. Искусствоведение. Вып. 54. С. 44-48.

Л. Д. Горелова

УЛИЧНЫЕ ФАМИЛИИ, ОБРАЗОВАННЫЕ ОТ ДИАЛЕКТНЫХ СЛОВ

Наряду с официальной фамилией коренные жители с. Чигорак Воронежской области имеют вторую («уличную») фамилию - родовое прозвание по имени хозяина двора (деда или отца). В статье рассказывается об уличных фамилиях, образованных от прозвищ. Среди них мы выделяем несколько групп. Самая большая группа - это фамилии с диалектными основами.

Ключевые слова: антропонимическая система, апеллятив, говоры, диалект, лексема, прозвище, родовое прозвание, фамилии с диалектными основами.

Целью данной статьи является проблема выявления, систематизации и этимологизации уличных фамилий.

Основные мотивы, лежащие в основе уличных фамилий, образованных от прозвищ, следующие: некалендарные имена, предметы быта, названия пищи, особенности внешности и поведения человека, сходство с представителями животного мира, названия растений, микротопоним, социальная характеристика, бывшая фамилия, место проживания предков, название профессии, случайная ситуация. Многочисленна группа уличных фамилий от названий профессий. Самая большая группа -это фамилии с диалектными основами (24 %). Вот некоторые из них.

БЙСТЕРОВЫ (Негадовы). СРНГ фиксирует лексему 'бистер' в значении ‘течение реки'1. Предположим, что фамилию Бистеров получил человек буйный, шумный, скандальный.

БЛАДАРИ (Стариковы). Возможно, в основе фамилии прозвище Бладарь’. образованное от глагола ‘благодарить' 'дарить словом или делом, или желать кому благ, добра; изъявлять благодарность, признательность; объявлять себя должником за услугу, признавать одолжение; спасибить кому, говорить спасибо'2. Не исключено, что данное прозвище претерпело фонетические изменения. Очень часто люди более старшего возраста вместо ‘Бладарь’ произносят ‘Владарь’. Владать ‘кем, чем, владычествовать и владеть; властвовать и обладать ’. Такое прозвище могли дать очень властному человеку.

БОТЫРИ (Нагибины). В основе фамилии прозвище 'Ботырь*. образованное от глагола ‘ботать (ботать)', в тамбовских говорах отмечающийся со значениями: 1. ‘Ударять, хлопать по воде ботом, загоняя рыбу в сеть'; 2. ‘Качать, болтать (ногами, руками)': 3. ‘Говорить ерунду, болтать, врать'4. Переносное значение глагола

‘ботать' ‘говорить неразборчиво, непонятно'4.

ГОЛЯКОВЫ (Стариковы). Прозвище Голяк' восходит к нарицательному ‘голь' ‘бедность, нищета'5. Прозвища ‘Голь', ‘Голышка', 'Голой' и др. были широко распространены на Руси в ХУ-ХУП веках. Отметим, что носителями этих прозвищ были в основном крестьяне6.

ГОРДЫБКОВЫ (Завидовские, Нагибины, Ящерицыны). Гордыбаченье - 1. Заносчивость, зазнайство. Костром..', 2. Невежливый спор, крик. Тсшб.1 'Гордыбака' 'хвастун', 'гордыбачить' 'хвастать', также 'гардыбачить' 'говорить грубости', смол.8 СРНГ приводит несколько значений глагола 'гордыбачить', среди них 'гордиться, хвастаться, упрямиться, важничать, грубить, говорить дерзости, горячиться, гневаться, храбриться’9*

ГНЫШКИНЫ (Нагибины, Шабановы). Прозвище 'Гныш' связано с глаголом 'гнусеть' 'говорить в нос, гнусавить'10,

ЖИТКОВЫ (Мартаковы). Многие жители с. Чигорак объясняют значение слова 'житок' очень просто: 'жадный'. Жит - это любой хлеб в зерне11. В Борисоглебске, в Тамбовской и некоторых др. областях функционирует лексема 'жито' со значением 'любой хлеб (на корню, в снопах, зерне)'12. И. М. Ганжина отмечает, что слово 'жито' в древнерусском языке употреблялось и в значении 'богатство'13. Трудно сказать, был ли человек по прозвищу' 'Житок' жадным или нет, но то, что он был небедным, это точно.

ЖОГЛЫ (Пажитновы). В основе фамилии прозвище 'Жогол'. Апеллятив 'жогла', употребляющийся в белгородских и курских говорах, имеет значение 'подвижный, живой, шаловливый ребёнок'14.

ЖОЧКИ (Ефановы). В конце XIX и в начале XX века любимым развлечением мальчишек была игра «Казанки». В ней использовалась маленькая металлическая пластинка. В зависимости от того, какой стороной она упадет, играю-

щие ударяли друг друга. Латца - удар с левой стороны. Жочка - удар сзади. В вологодских говорах употребляется глагол жохать ‘кидать бабки, чтобы по положению упавших фигур установить очередь при игре в костыги’15. В тверских говорах отмечается лексема 'жош ка ‘игральная бабка'15. Жох - 'одна из сторон игральной бабки', в тамбовских говорах имеет значение ‘плоская с желобом сторона игральной бабки'16. Вероятно, человек, которому дали прозвище ‘Жочок', бил так сильно, что его удары долго не могли забыть.

КОБЛОВЫ (Нагибины, Пажитновы). СРНГ приводит 12 значений лексемы ‘кобёл'. В московских и владимирских говорах так называли «некультурного, невежественного человека», в Балашове - «оборванцев, босяков, пропойц»17. В. И. Даль, отмечая значения слова ‘кобёл’, отсылает нас к лексемам ‘коба' и ‘каба'. Коба - «нвг. Кол, пень, надолба, тычек, копыл, торчек»18. Каба - «небольшой, вбитый в землю кол». В. И. Даль пишет: «Заключая в себе понятие об укрепке, слово древнее коренное»19. Глагол ‘кобенить' имеет значение ‘гнуть, ломать силою'2". На вопрос: «Почему предок Нагибиных и Пажитновых получил прозвище Кобел?», информанты отвечают вопросом: «Может, здоровый был?» Мы можем предположить, что в с. Чигорак лексема ‘кобёл' имела значение, близкое тому, что указывал В. И. Даль. Кобел - человек крепкий и сильный. Первую письменную фиксацию прозвище Кобел получило в 1495 году21.

КОСТРЮКОВЫ (Гусевы, Нагибины, Пажитновы, Поповы). Авторы «Энциклопедии русских фамилий» считают, что фамилия образована от слова 'кострика'22. Кострика -«жесткая кора растений, годных для пряжи льна, конопли; их мнут мялицею, мельчат кору и выбивают вон трепкою и ческою»23. Но, вероятнее всего, в основе фамилии апеллятив 'кострюк', встречающийся в воронежских говорах. Кострюк - «зачинщик ссор, забияка, сквернослов»24. Человек, получивший прозвище 'Кострюк', видимо, был очень известным. То место, где он жил, получило именование 'Кострюкова гора’.

КОШЕЛИ (Лушниковы, Никулины). Прозвище 'Кошелиха' получила прабабка Лушни-ковых, которая часто ходила растрёпанная и выглядела неряшливо. В словаре В. И. Даля глагол 'кошёльничать' приводится со значением 'ходить по миру'25. Глагол 'кошелять' в некоторых говорах имеет значение 'нищенствовать'26.

КУВЕНЁВЫ (Гуляевы). В словаре В. И. Даля зафиксированы глаголы 'кубякать', 'кувякать' со значениями 'мямкать, мямлить, чавкать, говорить невнятно; визжать, плакать'. Лексема 'кувяка' обозначает «мямлю, вялого, лентяя, мешок»27.

КУКИНЫ (Малюковы, Нагибины). Фамилия восходит к апеллятиву 'кука': 1) «кулак, сжатая ладонь; 2) рычажок или рукоятка для завертки винта, шурупа, как, например, у верстака, у тисков, у печатного стана; завертка, закрутник, за который берутся куксою, кулаком; 3) нвг. пирог с кашею»28. СРНГ фиксирует семь значений данной лексемы. Лексема 'кука' в тамбовских говорах имеет значение 'хлопоты'29. Вероятнее всего, прозвище 'Кука' получил человек хлопотливый и деловой.

ЛЕМЕШЕВЫ (Мазуровы). Фамилия восходит к апеллятиву 'лемеш' 'сошник у плуга, у собана и косули; рало’3". В вологодских говорах имеется глагол 'лемешить' - 'пахать; бороздить сохою', а в переносном значении - 'идти вяло, нескоро, вперевалку, как ходят за сохою'3". Возможно, прозвище 'Лемеш' мог получить мастер, выделывающий лемехи, или же мужик упорный, надёжный. Существование микротопонима 'Лемешева гора' говорит об активном употреблении слов 'лемеш', 'лемешить' у жителей с. Чигорак. «Круча над р. Вороной называется Лемешева гора. По-видимому, там жил какой-то Лемешев Я точно не знаю. Когда мы были маленькие, то катались с неё на лыжах и санках», - рассказывает Буренина Юлия Григорьевна (1942 г. р.).

ЛЯКИНЫ (Стариковы, Шаталовы). Возможно, данная фамилия восходит к уменьшительной форме 'Ляка' христианских личных имен Александр и Алексей31, а также Елена32. И. М. Ганжина отмечает, что в говорах 'ляха'

- 'пугало, страшилище'; в разговоре с детьми так называют «что-либо дурное, плохое; гадость, пакость, “бяка”»33. Вероятнее всего, прозвище 'Ляка', восходит к диалектному 'лякий'. Данная лексема с пометкой ‘стар.’ в словаре

В. И. Даля зафиксирована со значением 'горбатый, сутулый, согнутый, сгорбленный'34. Это слово было когда-то в активном употреблении у жителей с. Чигорак, на что указывает существование микротопонимов ‘Лякина гора', 'Лякин колодец’.

НАКЛЕСКИНЫ (Малюковы, Негадовы). Глагол 'наклёскать' в словаре В. И. Даля отмечен со значением 'пек. нахлопать, нашлепать рукою, ладонью'34. В псковских говорах

функционирует лексема 'наклёска (вместо ‘нахлестка’)34. Возможно, прозвище связано с каким-то видом деятельности, вероятнее всего, с сельским хозяйством. Эту версию подтверждает существование микротопонима 'Наклс-скина мельница’. Информанты также отмечают, что все из рода Наклескиных работящие.

ОБУХОВЫ (Завидовские). В основе этой фамилии прозвище ‘Обух’ из нарицательного ‘обух’ - "тупая, противоположная лезвию сторона острого орудия’35. В словаре В. И. Даля отмечается также переносное значение этого слова: ‘тупой, глупый, или упрямый человек, неслух, околотень'36.

ОТРЯХИНЫ (Гронь). Старожилы с. Чиго-рак помнят семью по фамилии Гронь. Носители этой украинской фамилии появились в данном населенном пункте в двадцатых годах XX века. Прожили они несколько лет и уехали. Информанты отмечают, что жили Гронь очень бедно, одевались плохо. Почему же их прозвали Отряхиными? Глаголы ‘отряхивать, отряхать, отряхнуть’ имеют значение ‘легонько отрясывать, стряхивать, потряхивая скидывать, сбрасывать’37. Лексема ‘отряха’ имеет значение: ‘1) кто отряхивается; 2) Кур. вор. неряха, замарашка'37. Таким образом, первоначально прозвище ‘Отряха’ было дано неаккуратному, неряшливому человеку.

ПУКАРИ (Мартаковы). Члены этой семьи все имеют физические недостатки: мальчики с раннего детства, у девочек же они начинают проявляться в подростковом возрасте. Информанты отмечают, что эта болезнь передается из поколения в поколение, представители этого рода имеют «скрюченные руки» и из-за болезни суставов так переставляют ноги, что при этом издается своеобразный звук, похожий на пуканье. СРНГ фиксирует звукоподражательное междометие ‘пук’, которое «употребляется для обозначения глухого, отрывистого звука»38.

В словаре В. И. Даля зафиксирован глагол ‘пукать’ со значением ‘хлопать, щелкать; лопаться со звуком; стрелять’; твр. отбивать цепом ость у ячменя; юж. молотить горох, чечевицу; кал. домолачивать молотьбу, на посаде, проходить напоследок и обивать вымолоченное39. СРНГ отмечает 14 значений этого слова. В Тамбовской области лексема ‘пукать’ имеет значение ‘производить выстрелы, стрелять’4". Данный антропоним не приобрел традиционну ю структуру (с помощью форманта -ов), продолжает быть родовым прозвищем. «Много их было. У них руки и ноги корявые.

Руки скрюченные. Полиартрит што ли. Ногами идут: Хлоп, хлоп», - рассказывает Магницкая Клавдия Ивановна (1921 г. р.).

РАХМАНОВЫ (Ильины). В основе фамилии лежит прозвище или нехристианское имя Рахман, однако происхождение его может иметь несколько объяснений. И. М. Ган-жина выдвигает 3 версии: 1) возможна связь с мусульманским мужским именем Рахман из арабского ‘гаЬтап’ - ‘милосердный, милостивый'; 2) прозвище могло быть русского происхождения - из диалектного 'рахман(н)ый'. Это слово в разных говорах имеет разное значение: на севере и востоке - ’веселый, разгульный, хлебосольный; щеголь', на западе и в псковских говорах - ‘тихий, кроткий, смирный', к югу-западу и югу-востоку от Москвы - ‘вялый, хилый; смирный, скучный, простоватый, глуповатый, нерасторопный'; 3) возможно (однако менее вероятно), что нехристианские имена восходят к древнерусскому этническому названию рахманин', ‘рахмане' (от ‘брахманы'

- индийские философы - аскеты); это слово распространилось на Руси благодаря произведениям древнерусской литературы и могло употребляться в качестве личного имени41.

Подобные имена были нередки на Руси и зафиксированы на разных территориях42.

В. И. Даль отмечает, что в тамбовских говорах значение лексемы 'рахман(н)ый' ‘смешанное, шаткое'. Следовательно, мы можем предположить, что такое прозвище мог получить не только человек ‘вялый, хилый, неразвязный; смирный, скучный, простоватый, глуповатый, нерасторопный'; но и ‘веселый, разгульный, беседливый, хлебосольный, тороватый, тчи-вый; щеголь'43. Информанты объясняют мотив возникновения прозвища ‘Рахман' следующим образом: семья жила очень бедно, ходили всегда «разрахманенные, раскуделенные».

РОВЧЕЁВЫ (Ивановы, Щербаковы). Предки жили на возвышенном месте, рядом находился овраг. В. И. Даль отмечает лексему ‘ровчак', имеющую значение 'росточь, овраг, водороина’44.

СИТКОВЫ (Гусевы, Негадовы). Старожилы с. Чигорак рассказывают о том, что глава этой семьи был очень плохим человеком. Он принимал участие в раскулачивании односельчан, за что его и не любили. ‘Сить' или ‘ситовина'

- это ‘сухая дрябь в дереве, гниль, трухлявость, или червобоина'45.

ХЛЕМОНОВЫ (Поповы). В основе фамилии прозвище ‘Хлёма' из нарицательного

'хлёма ‘тихоня'46. Возможно, что и от имени Филемон.

ЧИЧЕРОВЫ (Негадовы). Фамилия восходит к апеллятиву ‘чичер', в тульских, орловских, тамбовских, рязанских говорах имеющему значение ‘резкий, холодный осенний ветер с дождем, иногда и со снегом; хижа, мжичка'47. Глагол ‘чичереветь' в сибирских говорах имеет значение ‘хилеть, хиреть, чахнуть в молодости, останавливаться в росте’47. Возможно, прозвище ‘Чичер' указывало на резкий характер его носителя. Не исключено, что такое прозвище могли дать очень больному человеку.

ЧУХВАРОВЫ / ЧУХВАРЫ (Мокшанцевы). Семейная легенда рассказывает о том, что прадед имел свою маслобойку (конец XIX века). Так как ему приходилось ходить в засаленной, грязной одежде, то и прозвали его Чухваром (данное слово вызывает ассоциации с ‘чухан’, ‘чухна’, 'чушка ). Но это не так. Иметь свою маслобойку мог позволить себе далеко не бедный человек. Прозвище ‘Чухвар (Чуфар)’ возникло из диалектного ‘чуфариться’, что означает ‘чванничать, важничать собою, надуваться; разряжаться, пышно одеваться, щеголять’48. Вероятнее всего, первое значение этого слова послужило основанием для возникновения такого прозвища. В антропонимической системе с. Чигорак онимы ‘Чухвары’ и ‘Чухваровы’ функционируют параллельно. Оформление уличной фамилии с помощью форманта -ов вызвано действием аналогии. Процесс приобретения антропонимом традиционной структуры закономерен. Так происходит изменение статуса прозвищной формулы в антропонимической системе, прозвище становится фамилией, что, безусловно, продлевает функционирование самого онима (прозвище быстрее выходит из употребления в связи со смертью его носителя, а фамилию (и официальную, и неофициальную) могут носить многие поколения).

ШКУНЬКОВЫ (Марковы, Садомцевы). Прозвище ‘Шкунёк’, вероятно, связано с глаголом ‘шкуни(я)ть’ 'смб. влгд. трунить, ащеулить, скалить зубы; насмехаться'49. Объясняя значение данного слова, В. И. Даль отсылает нас к синонимичному глаголу ‘шкелить', функционирующе му в смоленских говорах. Однокоренная лексема ‘шкель' имеет значение ‘зубоскал, ащеул, насмешник'49, В. И. Даль отмечает в этой словарной статье также глагол ‘шкулйть' смл. со значением ‘копить деньги скупо, тайком', соответственно лексема ‘шкуль' ‘зал. тар. кошель, гамза; скряга, де-

нежный скупец'49. Мы можем предположить, что первый Шкунек был или «насмешником» или «скрягой». Сама носительница данной фамилии не может объяснить, какое значение легло в основу прозвища, но при этом вспоминает, как однажды её мужа вместо ‘Шкунек' кто-то назвал ‘Швырок'. Последнее «прилипло», и многие называют его ‘Швырок'.

Ключом к пониманию сущности антропонима являются «уличные» фамилии, которые повторяют ту же квалификационную структуру, которая имеется у официальных фамилий. В с. Чигорак функционирует 181 «уличная» фамилия. 68 фамилий образованы от различных форм календарных имен, из них 55 - от мужских канонических имен, 13 - от женских. 113 уличных фамилии образованы от прозвища. «Уличная» фамилия несет в себе, как правило, огромную информацию о человеке. Фамильные основы содержат в себе много экстра-лингвистических сведений. Изучение фамилий с диалектными основами позволяет показать региональную специфику на самых разных уровнях, представить себе своеобразие той или иной местности и в языковом, и в социальнокультурном плане.

Примечания

1 Словарь русских народных говоров. Вып. 2. М. ; Л. : Наука, 1966. С. 296.

2 Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М., 1955. С. 92.

3 Там же. С. 277.

4 Словарь русских народных говоров. Вып. 3. Л. : Наука, 1968. С. 131, 132.

5 Словарь русских народных говоров. Вып. 6. Л. : Наука, 1970. С. 347.

6 Веселовский, С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.

С. 84; Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. М., 2004. С. 111-112.

Словарь русских народных говоров. Вып. 7. Л, : Наука, 1972. С. 30.

8 Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. М., 1964-1973. С. 440.

9 Словарь русских народных говоров. Вып. 7. Л. : Наука, 1972. С. 27, 28.

111 Там же. Вып. 6. Л. : Наука, 1970. С. 250.

11 Там же. Вып. 9. Л. : Наука, 1972. С. 188.

13 Там же. С. 192.

13 Ганжина, И. М. Словарь современных русских фамилий. М., 2001. С. 198.

14 Словарь русских народных говоров. Вып. 9. Л.: Наука, 1972. С. 213.

15 Там же. С. 218.

16 Там же. С. 217.

17 Там же. Вып. 13. Л. : Наука, 1977. С. 355, 356.

18 Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М., 1955. С. 126.

19 Там же. С. 69.

211 Там же. С. 70.

21 Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. М., 2004. С. 183.

Грушко, Е. А. Энциклопедия русских фамилий. М., 2001. С. 242, 243.

23 Даль, В И. Толковый словарь... Т. 2. М., 1955.С. 175.

24 Словарь русских народных говоров. Вып. 15. Л. : Наука, 1979. С. 83.

25 Даль, В. И. Толковый словарь... Т. 2. М., 1955.С. 182.

26 Словарь русских народных говоров. Вып. 15. Л. : Наука, 1979. С. 147.

27 Даль, В. И. Толковый словарь... Т. 2. М., 1955. С. 210.

28 Там же. С. 213.

29 Словарь русских народных говоров. Вып. 16. Л. : Наука, 1980. С. 30, 31.

311 Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М., 1955. С. 247.

31 Ганжина, И. М. Словарь. . С. 298.

32 Федосюк, Ю. А. Русские фамилии : попул. этимол. слов. М., 1981. С. 124.

33 Ганжина, И. М. Словарь... С. 298

34 Даль, В И. Толковый словарь... Т. 2. М., 1955. С. 286.

35 Ганжина, И. М. Словарь... С. 11.

36 Даль, В. И. Толковый словарь... Т. 2. М., 1955.С. 629.

37 Там же. С. 754.

38 Словарь русских народных говоров. Вып. 33. СПб. : Наука, 1999. С. 118.

39 Даль, В. И. Толковый словарь... Т. 3. М., 1955.С. 537.

411 Словарь русских народных говоров. Вып. 33. М. ; Л. : Наука, 1965. С. 119.

41 Ганжина, И. М. Словарь... С. 402

42 Веселовский, С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.

С. 267; Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. М., 2004. С. 335, 722.

43 Даль, В. И. Толковый словарь... Т. 4. М., 1955.С. 86.

44 Там же. С. 98.

45 Там же. С. 189.

46 Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. Т. 4. М., 1973. С. 243.

47 Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. М., 1955. С. 609.

48 Там же. С. 616.

49 Там же. С. 638.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.