УДК 81 ’42
учебный текст как особый вид вторичного текста
И СОСТАВЛЯЮЩАЯ УЧЕБНОГО ДИСКУРСА © Л. М. Яхиббаева
Уфимский государственный нефтяной технический университет Россия, Республика Башкортостан, 450062 г. Уфа, ул. Космонавтов, 1.
Тел/факс: +7 (347) 243 18 72.
E-mail: [email protected]
Статья посвящена исследованию вторичности как универсальной категории и как категории текста. Рассматриваются вопросы специфики учебного текста как одного из видов вторичного текста. Дается характеристика вторичного учебного текста, являющегося главной содержательной единицей обучения и важной составляющей учебного дискурса. Анализируются условия коммуникации, осуществляемой между участниками учебного дискурса — учащимся и учебным текстом.
Ключевые слова: текстопорождение, вторичность, первичный текст, вторичный текст, «встречные» тексты-дискурсы, учебный текст, единица обучения, учебный дискурс, рефлексия.
Прежде чем охарактеризовать учебный текст как особый вид вторичного текста и неотъемлемую составляющую учебного дискурса, нам хотелось бы остановиться на определении понятий «вторичность» и «вторичный текст».
Характеризуя период конца XIX - начала XX века, И. П. Ильин пишет: «В определенные эпохи именно вторичность оказывается наиболее характерной чертой сознания, той роковой печатью, что наложена на его лик и неизбежно отмечает все его мысли и дела» [1, с. 51]. Подтверждая эту мысль, Н. М. Нестерова в своих исследованиях вторично-сти как свойства перевода называет вторичность, или культурную опосредованность, одним из главных принципов текстопорождения [2, с. 94]. Данный принцип основан на простой идее, что все уже когда-то кем-то было произнесено или написано.
Наша речь пронизана речью других, мы не являемся хозяевами своих слов, своих текстов, дискурсов, и эта пронизанность тесно связана с вторичностью. М. М. Бахтин, указывая на «оговоренность» слов, вторичность высказываний, заметил, что только одному Адаму была дана возможность создать что-то абсолютно «первичное»: «Только мифический Адам, подошедший с первым словом к еще не оговоренному девственному миру, одинокий Адам мог действительно до конца избежать этой диалогической взаи-моориентации с чужим словом о предмете; конкретному историческому слову это не дано...» [3, с. 89]. Этот ученый ввел также понятие «чужого слова», которое хранит наша память и выдает его тогда, когда мы думаем, говорим или пишем. Отсюда цитатность нашего сознания и нашего мышления.
Значит, можно предположить, что все уже сказано, сделано, подумано, и, как верно заметил О. Б. Вайнштейн, «. нам остается только перебирать, комбинировать или пародировать имеющееся» [4, с. 184]. Таким образом, все, что мы пишем или говорим, является в какой-то степени вторичным. Вторично наше мышление, вторичны и порождаемые нами тексты.
Мы называем вторичными такие тексты, которые появляются в результате аналитико-синтетической обработки первичных текстов. Они служат для хранения, накопления, переработки и совершенст-
вования первичной информации. Отечественные и зарубежные ученые-исследователи вторичности текста предлагают различные дефиниции этого понятия. Представляем лишь некоторые из них: вторичный текст - это «продукт письменной речи, который является репродукцией первоисточника с разной степенью компрессии; новое порождение, цель которого - критический анализ исходного текста» [5, с. 122]; «речевое произведение, созданное на основе понимания текста-оригинала с последующей вербализацией результата этого понимания с различной степенью развернутости» [6, с. 3-4]; «отражение структуры локального социума, к которому принадлежит автор, и строится такой текст как оправдание данной структуры; это главные авторитеты эпохи, поскольку они «снимают» использованные в них первичные тексты и делают в дальнейшем обращение к ним ненужным» [7, с. 130]; «произведение, которое строится на подражании другому (первичному) тексту» [8, с. 22-23]; «текст, созданный на базе первоисточника со сменой авторства»» [9, с. 85]; “cowriting” - «соавторство» [10, с. 12]; “rewriting”- «переписывание» [11, с. 177]; “the literature in the second degree”- «литература во второй степени» [12, с. 3-4].
Первые исторические примеры вторичных текстов мы встречаем в мифах. Миф, как известно, характеризуется фиксацией повторяющегося стандартного опыта, он суммирует накопленное и готовое легитимироваться знание. Текст вырастает в мифе до реальности, миф не просто рассказывается, а реально воспроизводится в тексте. Рассказчик мифа создает его, отождествляя себя с его персонажами - зажигая огонь Гефеста, плывя по морю Посейдона, воспламеняясь любовью Афродиты и т.п.
Природа вторичных текстов определена задачами изложения, опубликования; их смысл общезначим и открыт для понимания, экстравертен. Вторичным текстам присущи логические связи и общепринятый стиль.
Всякий вторичный текст представляет собой результат углубленного знакомства (может быть, даже изучения), осмысления, анализа и, что очень важно, имеет свойство долговременного хранения
1030
раздел ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
«свернутой информации» для неоднократного ее использования. Вторичными считаются различные виды текстов, созданные путем преобразования исходного, базового текста. К вторичным относятся такие виды текстов, как учебный текст, предметное описание, аннотация, тезис, библиографическое описание, реферат, конспект, перевод, эссе, рецензия, критическая статья, проповедь, миф, комментарий, пересказ, школьное изложение, литературный очерк, некоторые виды протоколов, справочная литература, пародия, сценарий, интервью, сборник афоризмов, римейк на основе художественных текстов, варианты рукописей, адаптированный и контрадаптированный (усложненный, например, эзотерический) текст, обзор и другие.
Мы рассматриваем учебный текст как особый вид вторичного текста, специфика которого определяется его неоднозначными отношениями со своим первичным текстом (или первичными текстами). При некотором сходстве с другими видами вторичных текстов, например, рефератом, комментарием, тезисом, пересказом, предметным описанием и другими, учебный текст имеет ряд отличительных черт. Он содержит в себе объективно ценную информацию для всех учащихся, а не только для одного автора. Если это текст научного или технического характера, то ведущими чертами здесь являются точность, логичность, доказательность, беспристрастность изложения учебного материала, минимум образно-экспрессивных средств, а также наличие особых клише, характерных текстам такого рода. Для вторичных текстов на материале художественных произведений свойственны цитатность, имитация исходного текста, эмоциональная окраска; такой вторичный учебный текст возникает в условиях высокоразвитого культурного общения второго автора с первоисточником.
В результате осмысления и понимания первичного текста учащиеся могут порождать новые, «встречные» тексты-дискурсы, и это может быть не один, а множество вторичных текстов. Не менее важным качеством учебных текстов является и то, что они дают возможность рефлексировать над своей и чужой учебно-познавательной деятельностью.
Учебный текст как продукт устной и письменной речевой деятельности человека является основной формой существования языка, хранения и передачи культуры, знания и незнания. Учебный текст был и остается основной содержательной единицей обучения. Поэтому важнейшей характеристикой учебного текста является наличие в нем образовательного, культурологического, воспитывающего и развивающего потенциала. Из этого следует, что предназначение учебного текста -хранить информацию, культуру, воздействовать на сознание обучаемых, оказывать на них мотивационное воздействие, способствовать развитию их креативных качеств. Порождение учащимися новых текстов-дискурсов позволяет им демонстрировать интеллект, мировоззрение, реализовать творческие способности личности.
Из определения учебного текста следует, что он должен воплощать в себе целостную систему деятельности учащегося, а также содержать компоненты, обеспечивающие восприятие заключенной в нем информации.
Однако учебный текст - это, прежде всего, текст обучающий. Следовательно, он должен включать средства, благодаря которым деятельность учащегося стимулируется, мотивируется, программируется и реализуется, приводя, в конечном счете, к достижению целей, стоящих перед учебным процессом.
Особенность учебного текста заключается в том, что он ограничивается «учебным языком», то есть языком, определенным образом (в соответствии с целевой установкой) отобранным и минимизированным, т.е. «освобожденным» от малосущественных и второстепенных для данных целей обучения черт. Лингвистический материал (язык) в рамках текста выполняет две задачи, выступая: а) как предмет изучения и б) как средство раскрытия заданной в тексте информации (содержания).
Отметим, что учебный текст имеет полифунк-циональную природу: во-первых, он содержит учебную информацию; во-вторых, является носителем общих и профессиональных знаний, культуры, элементом сознания и, в-третьих, текст имплицитно содержит способы и методы овладения учебной информацией и культурными ценностями. Посредством специальной организации учебного текста можно воздействовать на ум, чувства, эмоции и сознание обучаемых, формировать их общую и информационную культуру.
А. Э. Бабайлова, исследуя текст вообще и учебный текст в частности, дает следующее определение: «Учебный текст - это единица обучения текстовой деятельности, учебной текстовой коммуникации. Это текст, организованный в дидактических целях в смысло-содержательном, языковом и композиционном отношениях в единую систему, часть совокупной информации учебника, предназначенной для управляемого становления текстовой деятельности, на основе которой дается система знаний по определенной дисциплине, прививаются умения и навыки людям определенной группы (возрастной, национальной и т. д.) на определенном этапе обучения» [5, с. 5-6].
Подчеркивая обучающую роль текстов, Т. М. Дридзе пишет: «Через тексты обучаемый приобщается к знаниям, социальным ценностям и нормам, к разнообразным сведениям, накопленным людьми в ходе практической и теоретической деятельности, что важно ему для участия в социальной жизни, для совместной с другими людьми социальной деятельности; поэтому столь значимым является то, войдут ли полученные знания в картину мира, сформированную в сознании индивида, и какое место отвел человек каждому конкретному тексту в общей системе своих знаний и представлений об окружающем мире» [13, с. 220-221].
Более широкое признание получило высказывание Л. П. Доблаева о том, что «учебный текст -
это не просто источник готовых знаний, подлежащих запоминанию, а, прежде всего, источник познавательных задач или проблем, которые надо уметь обнаружить и решить» [14, с. 76].
Л. Рис определяет учебный текст как линейную последовательность языковых знаков, которая представляет собой целостное сообщение (монолог) или соответствует определенной ситуации (диалог), или является рядом языковых знаков (слов, словосочетаний, предложений) без общей коммуникативной функции и без связи с определенной ситуацией. В первом случае можно говорить о коммуникативном учебном тексте, во втором - о некоммуникативном учебном тексте, выполняющем специфические учебные, дидактические функции [15, с. 58].
Чешская исследовательница Г. Жофкова (вслед за Л. Рис) также исходит из широкого понимания учебного текста, так как оно (понимание) охватывает весь текстовый материал учебника (тексты, упражнения, презентацию). «Такое понимание, - пишет автор,-дает возможность решать проблему роли и места учебного текста в общей концепции учебника, охватить (зарегистрировать) весь процесс становления речевой деятельности» [16, с. 2].
В обучении, как правило, применяются следующие типы текстов: научные, научно-
популярные, художественные, поэтические (стихи, песни), тексты-нарративы (автобиографии, письма, дневники) и др.
Учебные тексты могут быть учебнопознавательными и профессионально-направленными. Учебный материал в них должен содержать и культурологическую составляющую (духовные и жизненные ценности), быть ориентированным на реализацию межпредметных связей, быть современным, актуальным, представлять интерес для обучаемых.
Таким образом, в процессе обучения учебный текст выполняет информативную, когнитивную и креативную функции. Так, функции текста как носителя информации и культуры усваиваются в процессе выполнения обучаемым определенных заданий, например, по отбору необходимой информации для себя. Тем самым формируется мировоззрение, присваиваются культурные, личностные смыслы, происходит сознательное овладение сокровищами языка. В противном случае формально вышколенный ум, не приобщенный к личностному знанию, бесполезен для научного прогресса.
Итак, все сказанное выше дает нам право утверждать, что учебный текст является, во-первых, главной содержательной единицей обучения, т.к. он выполняет очень важные образовательные, воспитательные и развивающие задачи. Во-вторых, учебный текст является важной составляющей учебного дискурса, т.к. в учебном дискурсе два участника - учащийся и учебный текст. Именно поэтому учебный текст должен соответствовать своему высокому статусу и отвечать требованиям, предъявляемым к нему со стороны реципиента. Учебный текст, являясь материализованным носи-
телем содержания образования, должен быть одновременно и организатором процесса усвоения этого содержания. Очень важными задачами учебного текста и соответственно его автора являются управление процессом чтения обучаемого, возможность предвидеть ход его мыслей, понять текст правильно и полно. Автор учебного текста несет ответственность за достоверность сообщаемой информации, а его реципиент (учащийся) - за адекватную ее интерпретацию. В этом случае между автором и учеником необходим посредник в лице учителя, в задачу которого входит научить правильно интерпретировать учебный текст. Его участие в диалоге ученика и автора учебного текста является необходимым условием эффективности функционирования учебного дискурса, который, таким образом, становится частью дискурса педагогического.
В учебном дискурсе - диалоге двух культур: обучаемого и самого текста - происходит формирование общей и информационной культуры обучаемого. Отсюда следует, что учебный дискурс является коммуникативно-познавательным процессом, направленным на формирование личностных смыслов и сознания учащихся, приобретение рефлексивных свойств, развитие эмоций. Преимуществом учебной дискурсивной деятельности является ее эвристический характер, способствующий реализации творческих способностей обучаемых и развивающий умение создавать свои собственные «встречные» тексты-дискурсы (написание докладов, рефератов, тезисов, резюме и др.).
ЛИТЕРАТУРА
1. Ильин И. П. Постмодернизм: от истоков до конца столетия. Эволюция научного мира. М.: Интрада, 1998. С. 49-55.
2. Нестерова Н. М. Вторичность как онтологическое свойство перевода: Монография. Пермь, 2005. С. 91-154.
3. Бахтин М. М. // Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 86-91.
4. Вайнштейн О. Б. // Вопросы литературы. 1989. №12. С.167-199.
5. Бабайлова А. Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Саратов: изд-во Саратовского университета, 1987. -152 с.
6. Сунцова Н. Л. Лингвистическая модель порождения вторичного текста: автореферат дисс. ... канд. филол. наук. М., 1999. С. 3-21.
7. Рожанский И. Д. Античная наука. М.: Наука, 1980. С. 130.
8. Вербицкая М. В. Теория вторичных текстов на материале современного английского языка. М.: изд-во МГУ, 2000. -220 с.
9. Майданова Л. М. Речевая интенция и типология вторичных текстов. Екатеринбург: Полиграфист, 1994. С. 81-104.
10. Lefevere A. Tpanslation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London, 1992. P. 12.
11. Лакан Ж. Семинары. Т. 2. М.: ИТДГК Гнозис, 1998. С. 177.
12. Genette G. Palimpsestes. La litterature au second degree. 1982. P. 3^.
13. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. -302 c.
14. Доблаев Л. П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М.: Педагогика, 1982. -171 с.
15. Ries L., Ke komunikativni povaze ucebniho textu v ucebnicich ruskeho Jazyka. Rusky jazyk, 2. 1980. C. 58-66.
16. Жофкова Г. Роль и место учебного текста в концепции учебника русского языка как иностранного // Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1999. С. 2- 9.
Поступила в редакцию 23.10.2008 г.