3. Tairav N.I. Akchuriny. - Kazan': Tatar.kn. izd-vo, 2002. - 160 s.
4. Martynov P.L Gorod Simbirsk za 250 let ego sushchestvovaniya. - Simbirsk: izd-vo Simbirskoj gub. Uchen. arh. komis. . 1898. - 4. U111, 2, 400, U11 - S. 21 l il., portr.
5. O mechetyah, postroennyh Akchurinymi gubernii sm.: Tairov N. Semberda Akchurinnar machetlare // Kazan utlary. 1995. - № 6. S.176-179.
6. Ik"tisad («EHkonomika»). 1910. - № 4. - S.127-128.
7. Simbirskie gubernskie vedomosti. 1878. - № 36, 27 maya.
8. Simbirskie gubernskie vedomosti. 1878. - № 42, 17 iyunya.
9. Tardzheman.1904. - № 78, 28 sentyabrya.
10 Otchet soveta Simbirskogo gorodskogo Aleksandrovskogo popechitel'nogo obshchestva o bednyh za 1912 god. Simbirsk, 1913 - S. 22
11. Otchet soveta Simbirskogo gorodskogo Aleksandrovskogo popechitel'nogo obshchestva o bednyh za 1914 god. Simbirsk. Tip. A.P.Balakirshchikova. 1915. -S.29-32. Otchet soveta Simbirskogo gorodskogo Aleksandrovskogo popechitel'nogo obshchestva o bednyh za 1913 god. SimbirskTipo-litografiya AT.Tokareva.1914. - S.27-31.
12. Simbirskie gubernskie vedomosti. 1871. 12 yanvarya.
УДК 002.2(091)
Г.Г.Габдельганеева
УЧЕБНЫЕ РУКОВОДСТВА В СИСТЕМЕ ТАТАРСКОЙ СВЕТСКОЙ КНИГИ
XIX-НАЧАЛА ХХ ВВ.
Освещаются вопросы развития татарской учебной книги, создававшейся исходя из потребностей новоме-тодного образования. Рассматриваются вопросы подготовки руководств, их издания, распространения, использования в татарских медресе.
Ключевые слова: татарская светская книга, учебные руководства, книгоиздание, новометодное образование, татарское просветительство.
Guzel G. Gabdelganeeva TEACHING MANUALS IN THE SYSTEM OF THE TATAR SECULAR BOOK XIX-EARLY XX CENTURIES
The issues of the development of the Tatar educational book, which was created on the basis of the needs of the new method of education, are covered. The issues of preparation of manuals, their publication, distribution, use in Tatar madras-sas are considered.
Key words: Tatar secular book, educational manuals, book publishing, new-method education, Tatar enlightenment.
В 1800 г. в Казани была открыта первая в регионе типография - Азиатская, из станов которой в следующем году вышло две первые книги - «Аттагоджи» и «Гефтияк», печатавшиеся в дальнейшем из года в год, быстро расходившиеся в продаже и соответственно востребованные читателем. Популярность изданий объясняется просто. По ним татары и все тюркские народы России осваивали чтение и письмо в силу отсутствия учебной литературы. Учитывая, что на протяжении первой половины XIX в. это были единственные руководства для татарской начальной школы, мы можем отнести их к учебной книге.
Татарская учебная книга, будучи компонентом местного издательского репертуара, развивалась по мере роста образования, распространения просветительства, общего повышения культуры общества. Немаловажное значение имела и активная издательская деятельность татар, по заказам которых в типографиях Казани из года в год выпускалось большое количество книг на восточных языках, которыми снабжалось тюркское население Российской империи.
Активное книгоиздание татар стало возможным благодаря расширению полиграфической базы Казани. В первое время татарские книги печатались Азиатской типографии, в типографии Казанского университета (открыта в 1809 г.], в конце 30-х-середине 40-х гг. - в первых частных заведениях печати (Л. Шевица, Р. Сагитова, Ш. Яхина], во второй половине XIX в.-в русских типографиях (Чирковых, Г.М. Вечеслава, Б.Л. Домбровского, Л.П. Антонова, И.Н. Харитонова и др.], с начала XX в. - в татарских типографиях (Каримовых, А.Я. Сайдашева, Б. Шарафа, «магариф», «Миллят» и т.д.]
Таким образом, потребности татарского общества в книге обусловили ее активное издание, что, в свою очередь, стимулировало развитие местной полиграфии и печати.
Количественный рост репертуара татарской книги долгое время никак не сказывался на его структуре и содержании. Коран и его составные части и другие духовно-религиозные книги, канонические сочинения ислама, произведения древневосточной и древнетюркской литературы и фольклора составляли основу издательской продукции вплоть до второй половины XIX в., отвечая потребностям читателей и уровню развития татарского и тюркского общества дореформенной России. На основе коранической литературы осуществлялось обучение в начальной татарской школе.
В 50-е гг. в репертуаре татарской книги наблюдаются первые светские издания, появление которых было обусловлено учебно-образовательными потребностями. Труды А.Вагапова, С.Кукляшева, М.Бикчурина и др. по татарскому и русскому языку явились первыми учебными руководствами и первыми татарскими светскими книгами.
Попытки приближения татарского литературного языка к разговорной речи предпринимались еще в конце XVIII в. Сагитом Хальфиным - преподавателем татарского языка в Первой казанской гимназии и основателем известной династии татарских педагогов-просветителей. Его наработки получили отражение в «Татарско-русском словаре и краткой татарской грамматике» (Москва, 1785], а начале 1800-х гг. были продолжены в трудах Ибрагима Хальфина. Среди них - «Азбука и грамматика татарского языка с правилами арабского чтения, преподаваемая в Императорской Казанской гимназии» (1809], ставшая первой книгой, выпущенной в типографии Казанского университета, учебным руководством, получившим высокую оценку современников. Книга использовалась во всех гимназиях, где преподавался татарский язык. В 1812 г. последовало ее второе издание, быстро разошедшееся в продаже, как и издание 1809 г., что явилось одним из показателей востребованности труда казанского педагога.
Несмотря на безусловную значимость указанных трудов, они не адресовались татарскому читателю, однако использовались в дальнейшем составителями татарских учебных книг.
Среди первых руководств, составленных для татарского читателя, - «Русско-татарская азбука» преподавателя Казанского кадетского корпуса, знатока татарского и русского языков А. Вагапова (1852], а также «Самоучитель для русских по-татарски и для татар по-русски» того же автора (1851 г.], выдержавший множество изданий, как при его жизни, так и после смерти (в 1876 г.]. До 1917 г. книга выпускалась более 20 раз (так, 13-е издание труда от 1889 г. легло в основу 18-го издания, увидевшего свет в 1911 г.]. Переиздавались также учебники С. Кукляшева и М. Бикчурина, М.-Г. Махмудова и появившиеся несколько позднее труды К. Насыри, в которых стало уделяться специальное внимание терминологии наук.
В издании первых светских учебных руководств участвовали и представители русского книжного мира. Среди них - известный казанский книгопродавец 40-50 гг. и первый в Казани издатель-коммерсант Иван Васильевич Дубровин, которому были далеко не чужды меценатские проекты. При его поддержке вышли упоминавшиеся «Самоучитель для русских по-татарски и для татар по-русски» А.Вагапова, а также «Практическое руководство для изучения татарского языка» М.-Г. Махмудова. Руководство М.-Г. Махмудова, подготовленное в 1855 г. и получившее высокую оценку ученых Казанского университета, рекомендовавших рукопись к печати. Однако попечитель Казанского учебного округа отказал автору в ее издании за «казенный счет», подчеркнув, что «учебник не может быть должным образом распространен» [5, л.2].
Тем не менее, руководство вскоре увидело свет (напечатано в типографии Казанского университета], благодаря И.В.Дубровину, имя которого не упоминается ни в одной из публикаций, посвященной М.-Г. Махмудову, или его труду. На титульном листе книги имеется запись: «Иждивением И.Дубровина», указывающая на инициатора издательского проекта, оказавшегося прибыльным. По выходу в свет книга, продававшаяся в книжном магазине И.В. Дубровина, стала популярной и востребованной.
К изданию книг татарских авторов обращался также известный представитель казанского книжного мира А.А.Дубровин, выпустивший «Самоучитель русского языка» М.Салихова (1885, 1897 гг.] и некоторые другие книги, продававшиеся в его магазинах.
Конечно, приведенные примеры - скорее исключение из правил. Тем не менее, они имели место, как и продажа в русских книжных магазинах Казани татарских книг (указанных и других учебных руководств, сборника «Тонгуч» крымско-татарского просветителя И.Гаспринского и т.д.].
Первые светские учебные руководства, подготовленные в 50-60-е гг., несмотря на популярность, не могли в полной мере удовлетворить запросы нового татарского читателя, кругозор которого расширялся. В процесс создания учебной книги вовлекалось все больше авторов из педагогов-просветителей новой волны.
В 80-90-е гг. издание учебных книг по филологическим наукам заметно активизировалось. В целом это объясняется общими условиями развития языка татар и татарского языкознания, литературы, просвещения, культуры и другими причинами, в том числе ростом национального самосознания народа. Кроме того, в татарском обществе того периода наблюдалось усиление противостояния прогрессивного и консервативного начал, идеологии просветительства новой татарской интеллигенции и фанатизма реакционного мусульманского духовенства. Это противостояние присутствовало во многих областях общественной практики, но наиболее отчетливо оно проявилось в области образования. С постановкой вопроса о введение реформы в школах-мектебе и реализацией новых методов обучения ужесточилось противостояние старого и нового методов. Создание новых учебных руководств явилось одной из форм протеста против старометодистских, «кадимистских» школ, обучении, основанном на механическом заучивании основных догм ислама.
В этот период появились новые авторы, давшие татарской школе новые учебники: Х.Максуди, Г.Ба-руди, Ш.Тагиров, М.Иманаев и др., труды которых, как и подготовленные ранее (в 50-60-е гг.] руководства, активно переиздавались и в начале XX в. Достаточно обратиться к следующему примеру. В 1903 г. в Казани вышло 6-е издание татарской азбуки А.Г.Максуди «Муаллим аваль» («Первый учитель»], пересмотренное и дополненное новыми материалами. Впервые напечатанная в типографии Казанского университета в 1892 г., к 1915 г. она насчитывала 19 изданий. Книга переиздавалась ежегодно в силу популярности у татарского и тюркского читателя.
В 70-е гг. появились первые татарские учебники по математике, которые в 90-е гг. начали издаваться более активно. К 80 - 90-м гг. относится и подготовка первых книг по географии, однако в большинстве своем в изучении предмета в то время использовались научно-популярные книги К.Насыри, Г.Баруди, Г. Фаез-
ханова, Ш.Тагирова и др., а также переводные (с турецкого языка] учебники. С турецкого языка переводились и применялись до 1905 г. руководства по истории.
В последующем появились переводы с русского языка сочинений В. Лункевича и казанского автора-педагога Н.АИзноскова - по естественной истории, М.В.Ускова - по физике, Н.А.Шапочникова, Н.К.Кольцова, И.Верещагина и В.А.Евтушевского по математике и т.д. Переводились произведения русской художественной литературы - АС.Пушкина, Н.В.Гоголя, Л.Н.Толстого, А.П.Чехова, В.М.Гаршина и др. Количество таких переводов с каждым годом возрастало, что, в частности, подчеркивалось членами Переводческой комиссии при Управлении Казанского учебного округа, озабоченными широким распространением татарской книги.
Вместе с тем появилось и много оригинальных учебных и популярных руководств татарских авторов, которые, наряду с переводами, находили применение в мусульманских конфессиональных школах Казанской, Уфимской, Самарской, Оренбургской и Симбирской губерний.
В татарских учебных заведениях в начале ХХ в. по естественным наукам использовалось 41 название изданий, в том числе 20 названий - по географии, включая карты и атласы, 15 названий руководств по математике, три - по «естественной истории», два - по физике и одно - по химии. Книги по географии и математике были подготовлены М.Идрисовым, Г.Файзуллиным, А-Г.Максуди, М.Курбангалеевым, А.Кулахмето-вым и другими татарскими педагогами и просветителями. Учебная литература по физике, химии, естественной истории была в большинстве своем переводной.
Обращение к репертуару татарской учебной книги начала ХХ в. выявило следующую картину. Среди выпускавшихся и использовавшейся в татарской школе учебных руководств доминировали издания по языку и языкознанию. Это азбуки и буквари (Г. Ахмерова, А.-Г.Максуди, Г.Баруди и др.]; грамматики татарского, арабского, персидского, турецкого, русского языков (А.-Г.Максуди, А.Буби, Ш.Рахматуллина); хрестоматии (ХАбузярова, А.Рахманкулова, М.Идрисова, Г.Тукая, Г.Усманова, К.Биккулова, Н.Думави и др.].
Далее по количеству названий книг (77 наименований], применявшихся в татарской школе, следует богословие. В этой группе изданий, наряду с трудами средневековых авторов, присутствуют сочинения Г. Баруди, А.-Г.Максуди, Я.Мамышева, ТЯлчьнулова и проч.
История (38 названий] преподавалась по трудам Ф.Карими, А.Кулахметова, Я.Мамышева и др. (сочинения по истории булгар, всеобщей истории и т.д.]. По юриспруденции использовалось 12 названий книг -труды М. Бигиева, А.-Г. Максуди и др.
Восемь названий руководств по каллиграфии, пять - по медицине и три - по педагогике находили применение в учебно-педагогической практике. В общей сложности 290 названий сочинений татарских авторов, изданных в 1906 - 1911 гг. в Казани, использовались в татарских школах-мектебе.
Отдельные книги были достаточно объемными, например, «Гильми хайванат» («Наука о животных») И. Хамидуллина (124 страницы], «Тарих табиги» («Естественная история»] С. Рахманкулова (перевод «Естественной истории» Н.А. Износкова] (158 стр.], «Денья маглюматы» («Сведения о мире»] А.-Г. Максуди (152 стр.], «Сарфа гараб» («Арабская этимология»] А. Буби (152 стр.] и др.
Некоторые книги (по географии, естественной истории, физике, химии, произведения художественной литературы] содержали иллюстрации. Так, 60 красочных иллюстраций вошли в учебник ХЗабири «Мэктэп балаларына юлдаш яки рэсми алифба» («Друг школьника или иллюстрированный букварь», выпущен казан-ско-татарским издательством «Сабах»]. Сто сорок иллюстраций вошли в «Гильми атья» («Физику»] (Казань: «Магариф», 1908 г.]. С иллюстрациями вышли также «Денья маглюматы» («Сведения о мире»] А.-Г. Максуди, «Таглими джаграфия» («Обучение географии»] Х.Файзуллина и др. Иллюстрации включались в руководства по каллиграфии, литературно-художественные книги, использовавшиеся в татарской школе.
Термин «иллюстрированный (-ая]» стал встречаться и в заглавиях (названиях] руководств, например, «Рэсми джаграфия» («Иллюстрированная география»] Х. Забири (Казань: «Миллят»], называвшийся выше «Друг школьника или иллюстрированный букварь» того же автора и другие книги.
В татарской школе изучались произведения Г.Тукая - по литературе, учебники, переводы и пр., например, «Балалар куцеле» («Сердце детей»], «Яца кыраат» («Новое чтение»], «Мэктэптэ милли эдэбият дэреслэре» («Уроки народной литературы в школе»], «Али баба», «Алтын этэч» («Золотой петушок»] и др.
Имена 103 авторов названы в перечне книг, активно применявшихся в татарской школе в начале ХХ в. Однако их было больше, поскольку некоторые издания приведены без указания автора (составителя, переводчика]. Отдельным лицам принадлежат труды по нескольким отраслям знания. Среди авторов учебных книг - четыре женщины: ААмирханова, А.Касимова, З.Максуди, А.Ханафеева.
Большинство учебных руководств - книги казанской печати, выпущенные в типографиях «Миллят» («Нация»], «Магариф» («Просвещение»], «Сабах» («Рассвет»], «Каримия матбагаи» (братьев Каримовых], принадлежавших одноименным книжным товариществам, занимавшимся издательской деятельностью, книгопечатанием и книжной торговлей. Реже в качестве издателей своих трудов выступами авторы, составители или переводчики, размещавшие свои заказы в указанных типографиях.
В татарской школе занимались также по руководствам, увидевшим свет в Оренбурге, где функционировали татарские типографии (первая из них - Г.Карима - была открыта в Х1Х в.]. Тринадцать названий учебных руководств оренбургской печати использовалось в татарских школах-мектебе, по три названия книг, изданных в Санкт-Петербурге и Уфе и одно название - в Астрахани [3, л.24]. В общей сложности - 20 названий, свидетельствующих о монопольном положении Казани в производстве татарской книги, включая учебную книгу.
Учебная литература в репертуаре татарских изданий начала ХХ в. нередко преобладала или занимала одну из ведущих позиций, о чем свидетельствую отчеты Казанского временного комитета по делам печати. Так, среди выпущенных в 1910 г. татарских книг выделялись, по отзывам казанского цензора, издания, касающиеся истории тюрков и татар, по географии, языку, литературе. Среди них - «Казан тарихи» («История Казани»] Г. Ахмарова (тираж 3 тыс. экземпляров), «Тарихи ислам» («История ислама»] М. Сулейманова (тираж 6500 экз.], «Мэктэптэ миллий арабият дэреслэре» (учебная хрестоматия «Уроки национальной изящной литературы»] Г. Тукая, включившая отрывки из лучших произведений татарских писателей, и др. [3].
Среди общего количества выпущенных в 1912 г. татарских книг - учебники и учебные пособия (72 названия] занимали второе место. Наиболее объемные из них - «Татар тарихи» («История татар»] С. Баттала и «Самоучитель татарского языка для русских» С.Рахманкулова. Пятнадцать книг, оригинальных и переводных (произведения М.Твена, П.Чирикова, НДумави и др.], адресовалось детям. В дальнейшем удельный вес детской литературы возрастет [2].
В 1914 г. на восточных языках вышло 425 изданий книг, из них на татарском языке - 355 названий [1]. Среди них - роскошно оформленные и адресованные детям книги: «Яца эдэбият» («Новая литература»] Г. Ибрагимова и Г.Баттала (иллюстрированная школьная хрестоматия, объемом 240 страниц (включает свыше 20 иллюстраций, напечатана в типографии И.Н.Харитонова тиражом 5 тыс. экземпляров], и «Борчак пад-шасы» («Царь Горох»] Д.Н.Мамина-Сибиряка, в переводе Г.Камала (56 страниц, 16 иллюстраций, типография И.Н.Харитонова, 2 тыс. экз.].
Четыреста двадцать шесть изданий на восточных языках вышло в 1915 г., из них 121 название религиозных изданий, 77 учебников, 64 беллетристических книг, 59 изданий для народного чтения (популярные, практические книги], 39 названий - «смесь», 12 детских книг, десять календарей и два музыкальных сочинения [4, с.17]. Среди изданий обращают на себя внимание следующие книги: школьная хрестоматия «Татарча уку» («Татарское чтение»] в трех частях М.Курбангалеева (в первой части - 64 страницы и 32 иллюстрации, во второй - 167 и 61, в третьей - 240 с. и 50; издана «Магариф» тиражом 3 тыс. экз.].
Подготовкой учебных книг занимались, как отмечалось, педагога-практики, просветители, представителями передовой татарской интеллигенции. Занимая активную жизненную позицию, они ратовали за реформу татарской школы, отвечающей требованиям времени, внедряли новые методы обучения, составляли учебные, популярные, справочные книги по различным отраслям наук. Их усилиями татарское образование приобретало светский характер, поднимаясь на новую ступень своего развития.
Литература
1. Емельянов А.И. Краткий обзор татарско-магометанской неповременной печати за 1915-й год. - Казань: Центр. тип., 1917.
2. Емельянов А.И. Мухамеданская неповременная печать на татарском языке в Поволжье и Оренбургском крае за 1912-й год. - Казань, 1913. - Отд. от. из «Инородческого обозрения». - 1913. - Кн. 4.
3. Национальный архив РТ. Фонд 420 Казанский временный комитет по делам печати. - Опись 1. - Дело 171.
4. НА РТ. Ф. 420. - Оп. 1. - Д. 210.
5. НА РТ. Ф. 420. - Оп. 1. - Д. 222
Referenses
1. Emelyanov AI. A brief review of the Tatar-Mohammedan non-temporal printing for the year 1915. - Kazan: The center. type., 1917.
2. Emelyanov A.I. Mukhamedan's untimely seal in the Tatar language in the Volga region and the Orenburg region for the year 1912. - Kazan, 1913. - Otd. from. from the "Foreign Review". - 1913. - Book. 4.
3. National Archive ofthe Republic ofTatarstan Fund 420 Kazan Interim Committee on Press Affairs. - Inventory 1. - Case 171.
4. AT RT. F. 420. - Op. 1. - D. 210.
5. AT PT. F. 420. - Op. 1. - D. 222
УДК 008 : 39 :621.397.13
М.М.Бикбулатова РОЛЬ РЕГИОНАЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ В РАЗВИТИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ
Рассмотрена рол^ регионального телевидения в развитии национальной культуры на примере телеканала «Татарстан - Новый Век», закономерности и особенности его развития, специфика работы, а так же влияние канала на население, формирование общественного мнения и национального самосознания.
Ключевые слова: региональное телевидение, национальная культура, ТНВ.
Margarita M. Bikbulatova THE ROLE OF REGIONAL TELEVISION IN THE DEVELOPMENT OF NATIONAL CULTURE
This article discusses the role of regional television in the development of national culture. TV today is a powerful media tool, the author raises questions about the development of regional television, the example of the television channel "TNV, the patterns and features of its development, the broadcast network, the specifics work, as well as the impact of television on people and the formation of public opinion.
Key words: regional television, national culture, TNV.
Современное телевидение является одним из самых эффективных массовых средств распространения