Научная статья на тему 'ЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ'

ЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
13
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
картина мира / способы видения мира / концептосфера / национально-культурное пространство / логико-понятийная база. / picture of the world / ways of seeing the world / concept sphere / national cultural space / logical and conceptual base.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рахимова Гулфия Рустамовна

данная статья посвящена изучению национально-культурного пространства французского и русского языков, концептосфер и форм их выражения, определяющих специфику национального сознания лингвокультурной общности. В статье сопоставляются национальные способы видения мира, зафиксированные в языковой картине мира представителей двух разных этносов; выявляются общие и различные черты в французской и русской системах цветообозначений. Представители разных языковых социумов ощущают и оценивают мир по-разному, однако эти различия могут частично нивелироваться благодаря языковым контактам. Как и что помогает народам понимать друг друга, что составляет логико-понятийную базу языка и относится к ментальным универсалиям и что относится к внелогическому отражению мира и включает национально-специфические компоненты языкового сознания ответы на эти вопросы составляют результаты исследования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Рахимова Гулфия Рустамовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COLOR PICTURE OF THE WORLD IN THE FRENCH AND RUSSIAN LANGUAGE CONSCIOUSNESS

this article is devoted to the study of the national cultural space of the French and Russian languages, concept spheres and forms of their expression that determine the specifics of the national consciousness of the linguistic and cultural community. The article compares national ways of seeing the world, recorded in the linguistic picture of the world of representatives of two different ethnic groups; common and different features are identified in the French and Russian color designation systems. Representatives of different linguistic societies perceive and evaluate the world differently, however, these differences can be partially leveled due to language contacts. How and what helps peoples understand each other, what constitutes the logical-conceptual basis of language and relates to mental universals, and what relates to the extra-logical reflection of the world and includes national-specific components of linguistic consciousness the answers to these questions constitute the results of the study.

Текст научной работы на тему «ЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ»

ЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ

СОЗНАНИИ Рахимова Г.Р.

Рахимова Гулфия Рустамовна - преподаватель французского языка, кафедра французской филологии, Национальный университет Узбекистана, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: данная статья посвящена изучению национально-культурного пространства французского и русского языков, концептосфер и форм их выражения, определяющих специфику национального сознания лингвокультурной общности. В статье сопоставляются национальные способы видения мира, зафиксированные в языковой картине мира представителей двух разных этносов; выявляются общие и различные черты в французской и русской системах цветообозначений. Представители разных языковых социумов ощущают и оценивают мир по-разному, однако эти различия могут частично нивелироваться благодаря языковым контактам. Как и что помогает народам понимать друг друга, что составляет логико-понятийную базу языка и относится к ментальным универсалиям и что относится к внелогическому отражению мира и включает национально-специфические компоненты языкового сознания - ответы на эти вопросы составляют результаты исследования. Ключевые слова: картина мира, способы видения мира, концептосфера, национально-культурное пространство, логико-понятийная база.

COLOR PICTURE OF THE WORLD IN THE FRENCH AND RUSSIAN LANGUAGE CONSCIOUSNESS Rakhimova G.R.

Rakhimova Gulfiya Rustamovna - french teacher, DEPARTMENT OF FRENCH PHILOLOGY, NATIONAL UNIVERSITY OF UZBEKISTAN, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: this article is devoted to the study of the national cultural space of the French and Russian languages, concept spheres and forms of their expression that determine the specifics of the national consciousness of the linguistic and cultural community. The article compares national ways of seeing the world, recorded in the linguistic picture of the world of representatives of two different ethnic groups; common and different features are identified in the French and Russian color designation systems. Representatives of different linguistic societies perceive and evaluate the world differently, however, these differences can be partially leveled due to language contacts. How and what helps peoples understand each other, what constitutes the logical-conceptual basis of language and relates to mental universals, and what relates to the extra-logical reflection of the world and includes national-specific components of linguistic consciousness - the answers to these questions constitute the results of the study.

Keywords: picture of the world, ways of seeing the world, concept sphere, national cultural space, logical and conceptual base.

УДК 8-1751

Языковая картина мира представляет собой вербализованную систему мировидения конкретного этноса. Такой подход к языку устанавливает корреляции между формой выражения и причинами, ее детерминирующими, что позволяет подходить к языку как к основному способу репрезентации национальной картины мира [1, c 125]. Языковая картина мира отражает в национальном языковом сознании национальный способ видения мира и передает его от поколения к поколению.

Метод реконструкции и описания цветовой картины мира «изнутри» -через данные ассоциативно-вербальной сети - позволяет увидеть и описать языковые факты «в трехмерном пространстве», включающем семантику, синтактику и прагматику, что коррелирует с трехуровневым представлением структуры языковой личности, разработанным Ю.Н. Карауловым.

Исследование физической природы цвета связано прежде всего с именами И. Ньютона, И. В. Гете, Р. Кастеля, Г. Гельмгольца, Э. Геринга, В. Освальда и др. Эти исследования явно нелингвистического характера касаются состава цветовой гаммы, выделения ахроматических и хроматических цветов (т.е. «бесцветных» - черного и белого - и «окрашенных», к ахроматическим относят иногда и серый цвет), природы цвета, различных группировок цветов. Однако, в отличие от других физических явлений

(теплота, влажность, земное тяготение и т.д.), природа цвета такова, что все нелингвистические аспекты его изучения оказываются тесно связанными с лингвистическими, поскольку и основные цвета, и их бесчисленные оттенки, получают свое воплощение в картине мира не столько через абстрактные формулы, сколько через номинацию словами-цветообозначениями (хроматонимами), причем системы хроматонимов в разных языках существенно расходятся [2, c 45].

Ведущим принципом в исследовании языковых проблем сегодня является антропоцентризм, а потому особое место в научных изысканиях отводится языковой личности, которая характеризуется сложной многоуровневой организацией: коммуникативной, семантической, тезаурусной, мотивацион-ной, эмотивной и т.д. и выступает в качестве субъекта языковой картины мира, в частности - индивидуально -авторской языковой картины мира, в соответствии с чем разноаспектный анализ авторского идиостиля предполагает выход на индивидуально-авторскую концептосферу и репрезентированные в текстах авторские установки.

Не вызывает сомнения, что всякий художественный текст отличается от текстов иной стилистической принадлежности особой выразительностью, что детерминирует целенаправленный отбор языковых средств, из которых слагается связное художественное целое [3, c 78]. Так, исследователи отмечают особую роль имен прилагательных в художественной языковой картине мира, начиная с античных времен, поскольку имя прилагательное выполняет в языке не только номинативную (наименование признака предмета, качества и т.п.), но также изобразительную и экспрессивно-оценочную функции. При этом «определение, рождающееся в результате когнитивного акта личности, направленного на познание предмета, называет его отличительный признак, несет информацию о его свойствах, которыми он выделяется среди других предметов».

Когнитивные модели с цветовым именем хранят два вида знаний: образное, соотнесенное с внутренней формой, и рациональное, связанное с уровнем значения. На внешнем семантическом уровне закрепляется знание общих житейских представлений о цветообозначениях, а также стереотипных ситуаций, в которых они реализуются. На уровне концептуального ядра закрепляются знания о конкретных ситуациях цветового проявления, связанных непосредственно с наблюдаемым человеком миром, но переосмысленных и концептуально обобщенных.

Список литературы /References

1. Басс И.И. Семантика глаголов движения в современном японском языке. Автореф. канд. филол. наук. М., 1973.

2. Вайсгербер Л.И. Родной язык и формирование духа. М., 1993.

3. Гольцова Н.Г., Наумова И.Л.Цветообозначения в портрете: по материалам художественной литературы XX века // Актуальные вопросы риторики и коммуникативной лингвистики. М., 1996.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.