Научная статья на тему 'Центры сосредоточения культурных ценностей Русского зарубежья: из прошлого в настоящее'

Центры сосредоточения культурных ценностей Русского зарубежья: из прошлого в настоящее Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
332
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ / CULTURAL VALUES / ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ / HISTORICAL AND CULTURAL HERITAGE / ПЕРВАЯ ВОЛНА РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ / THE FIRST WAVE OF RUSSIAN EMIGRATION / ЦЕНТРЫ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ / CENTERS OF CONTAINING MONUMENTS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Качалова Виктория Геннадьевна, Круглова Алиса Николаевна

Статья посвящена роли и значению культурных ценностей в жизни первой волны русской эмиграции, центрам их сосредоточения, таким как музеи, библиотеки, церкви. Их развитие во многом способствовало сохранению национального историко-культурного наследия Русского Зарубежья

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CENTERS OF CULTURAL VALUES CONCENTRATION OF RUSSIAN EMIGRE COMMUNITY: FROM PAST TO PRESENT

The article is devoted to the role and importance of cultural values in the life of the first wave of Russian emigration, to their concentration centers, such as museums, libraries, churches. Their development has greatly contributed to the preservation of national historical and cultural heritage of Russian emigre

Текст научной работы на тему «Центры сосредоточения культурных ценностей Русского зарубежья: из прошлого в настоящее»

УДК 908

ЦЕНТРЫ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ: ИЗ ПРОШЛОГО В НАСТОЯЩЕЕ

Качалова В.Г.

Круглова А.Н.

Статья посвящена роли и значению культурных ценностей в жизни первой волны русской эмиграции, центрам их сосредоточения, таким как музеи, библиотеки, церкви. Их развитие во многом способствовало сохранению национального историко-культурного наследия Русского Зарубежья

The article is devoted to the role and importance of cultural values in the life of the first wave of Russian emigration, to their concentration centers, such as museums, libraries, churches. Their development has greatly contributed to the preservation of national historical and cultural heritage of Russian emigre

Ключевые слова: культурные ценности; историко-культурное наследие; первая волна русской эмиграции; центры сосредоточения культурных ценностей

Keywords: cultural values; historical and cultural heritage; the first wave of Russian emigration; centers of containing monuments

Не потрясенья и перевороты Для новой жизни очищают путь, А откровенья, бури и щедроты Душе воспламененной чьей-нибудь.

Борис Пастернак

Культурное наследие России является неотъемлемой частью мирового культурного наследия. Изучение культурного процесса, особенностей духовной жизни и бытовых традиций значительно обогащает наше представление об определенном этапе исторического развития. Долгое время значительный пласт нашей культуры, а именно Русского Зарубежья, по определенным идеологическим установкам был вычеркнут у себя на родине из истории отечественной культуры. Постижение культурного наследия необходимо в современной жизни. Историко-культурная тематика становится одним из определяющих факторов идеологической сферы, приобретая особое значение в период того мировоззренческого вакуума, который образовался в нашей стране на рубеже ХХ-ХХ1 веков. Русский историк, философ, религиозный

мыслитель и публицист Г. Федотов писал: «Бытие народов и государств оправдывается только творимой ими культурой»1.

Особенности русской культуры ХХ века в том, что она двоесущна, она принадлежит двум мирам (СССР - Россия и Русское Зарубежье). И граница этих двух миров проходит через события Первой мировой войны, 100-летие начала которой мы отмечаем в этом году, русских революций 1917 года и гражданской войны, то есть тех событий, которые кардинальным образом изменили весь ход мировой истории. И по-прежнему Мир сейчас стоит на условной границе Хаоса и Культуры.

Местность цвета сапог, цвета сырой портянки. Совершенно не важно, который век или который год. На закате ревут, возвращаясь с полей, муу-танки: крупный единорогий скот (И. Бродский)

Великие Творцы выполняют своеобразную роль предсказателей. В истории мировой художественной культуры есть два художника, которые во многом предопределили развитие художественного мышления в ХХ веке. Это Ерун Антонисон ван Акен, более известный как Иероним Босх - нидерландский художник, один из крупнейших мастеров Северного Возрождения, считающийся одним из самых загадочных живописцев в истории западного искусства. Павел Антокольский написал о Босхе:

«Художник знал, что Страшный суд напишет, Пред общим разрушеньем не опешит, Он чувствовал, что время перепашет Все кладбища и пепелища все. Он вглядывался в шабаш беспримерный На черных рынках пошлости всемирной. Над Рейном, и над Темзой, и над Марной...»

И Рембрандт Харменс ван Рейн, крупнейший и непревзойденный представитель «золотого века» голландской живописи, удивительный художник, рисовальщик, офортист. У этих двух великих Мастеров по-разному использован евангельский сюжет о блудном сыне. У Босха он уходит, у Рембрандта возвращается. У Босха зритель видит уход от разрухи из дома, погрязшего в грехе, жестокости, глупости. Описание такого «дома» непревзойденно дано в романе М. Булгакова «Собачье сердце». Рембрандт же показывает своему зрителю сына, вернувшегося «к порогу

1 Федотов Г.П. И есть и будет (размышления о России и революции) // Человек. 1993. № 1. С. 80.

отца своего, растратив все, весь запас своих сил, своих средств, и, как говорится, запас своих амбиций, разочарованный, разочаровавший ... страшный финал, страшный финал жизни»2. У Рембрандта «.это картина о грехе и милосердии. О том самом главном, что, в конце концов, в очень роковые минуты должны помнить люди»3.

Этот сюжет о блудном сыне напоминает Россию. Поставив эксперимент над собственным народом и государственностью, растоптав культурные традиции и традиции отцов, надругавшись над верой, предприняв попытку вернуть утраченное, Россия пытается найти свое место в мировом сообществе.

После краха СССР и провала всей советской системы для новой России наступило время «собирать камни».

В этой статье предпринята попытка рассмотреть деятельность российских эмигрантов и различных обществ по сохранению русского культурного наследия за рубежом.

Под термином «культурное наследие» понимается, что «...культурное наследие народа включает произведения его художников, архитекторов, музыкантов, писателей, ученых, а также работы неизвестных мастеров народного творчества и всю совокупность ценностей, дающих смысл существованию человека. Оно охватывает как материальные, так и нематериальные произведения, выражающие творчество народа, его язык, обычаи, верования; оно включает исторические места и памятники, литературу, произведения искусства, архивы и библиотеки»4.

Великое прошлое, настоящее и будущее России воплощено в ее культурно-историческом наследии - движимом и недвижимом, материальном и духовном.

В ХХ веке, который принес с собой две кровопролитнейшие мировые войны, пришло понимание того, что же в итоге помогает сохранить свою самоидентичность в глобализирующемся мире. Во-первых, памятники культуры, являющиеся единственными осязаемыми свидетельствами исчезнувших цивилизаций, в непосредственном и ярком переживании передающие нам эмоциональный и духовный опыт ушедших поколений. Без них невозможно формирование национального и индивидуального самосознания, а также осознание народа и личности внутри ценностей мировой цивилизации. Во-вторых, понимание уникальности, неповторимости, невозобновляемости и незаменимости этих свидетельств. В-третьих, необходимость государственной политики и государственной поддержки обеспечения существования памятников, которые необходимы для их максимальной сохранности.

2 Волкова Паола. Мост через бездну. Кн. 2. М.: Зебра Е, 2013. С. 171-224.

3 Там же.

4 Декларация Мехико по политике в области культуры // Культуры: диалог народов мира. ЮНЕСКО. 1984. № 3. С. 80-81.

Практически каждая международная конвенция, посвященная вопросам охраны памятников истории и культуры, содержит определение, в котором раскрывается это понятие. В настоящее время общепринятым является определение, использованное в ст. 1 Гаагской конвенции от 14 мая 1954 года «О защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта». Согласно данной конвенции, «культурными ценностями считаются независимо от их происхождения и владельца:

а) ценности, движимые или недвижимые, которые имеют большое значение для культурного наследия каждого народа, такие как памятники архитектуры, искусства или истории, религиозные или светские, археологические месторасположения, архитектурные ансамбли, которые в качестве таковых представляют исторический или художественный интерес, произведения искусства, рукописи, книги, другие предметы художественного, исторического или археологического значения, а также научные коллекции или важные коллекции книг, архивных материалов или репродукций ценностей, указанных выше;

б) здания, главным и действительным назначением которых является сохранение или экспонирование движимых культурных ценностей, такие как музеи, крупные библиотеки, хранилища архивов, а также укрытия, предназначенные для ценностей;

в) центры, в которых имеется значительное количество культурных ценностей, так называемые «центры сосредоточения культурных ценностей»5

Первая волна русской эмиграции получила со временем мировое признание как культурно-общественный феномен, обычно определяемый словами «Россия вне России» и обозначающий культурную среду Русского Зарубежья в самом широком понимании, оторванную от корней, но все же на долгие годы сохранившую исконные традиции и культурные ценности. Эта культура развивалась параллельно и в соотношении с советской культурой, но не была подвержена ограничениям, которые ущемляли культурную элиту в СССР. Многие эмигранты и их потомки, которые своей родиной уже, как правило, считали страны, ставшие невольно приютом для их родителей, оставили неизгладимый след в мировом научном и культурном наследии ХХ века. Их судьбы стали предметом исследований историков, литературоведов и других ученых, пытающихся заполнить лакуны в биографических портретах, в научных аналитических и компаративных работах, связанных с судьбой русской эмиграции6.

5 Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XIX. М.: Госполитиздат, 1960. С. 112-114.

6 URL: http://statearchive.ru/assets/.

Подавляющее число эмигрантов, волей судьбы оказавшихся за границей, сохранили любовь и преданность Родине и по праву могли бы сказать словами Игоря Северянина (1939):

«Мне не в чем каяться, Россия, пред тобой: Не предавал тебя ни мыслью, ни душой, А если в чуждый край физически ушел, Давно уж понял я, как то нехорошо...»

Продолжающимся аккордом звучат еще одни строки Иосифа Бродского:

«Ни страны, ни погоста не хочу выбирать. На Васильевский остров я приду умирать... И увижу две жизни далеко за рекой, к равнодушной отчизне прижимаясь щекой.»

Исследователи русской эмиграции неоднократно подмечали особенно тягостную, непреодолимую тоску русских за границей, их неумение, а часто нежелание адаптироваться к местным условиям, как это делают другие эмигранты. «За 40 лет во Франции свободно по-французски не говорю, - рассказывает писатель Б.К. Зайцев, - только пустяки, чтобы что-то рассказать, не берусь. Жил Россией»7.

Это нежелание перестать быть русским, стремление сохранить свою культуру, свой нравственный идеал с первых же лет жизни в изгнании проявились в огромной активности и поистине подвижнических усилиях эмиграции по созданию за рубежом центров сосредоточения русских культурных ценностей: русских школ, русских культурных центров, русских церквей. Поэтому главной своей задачей эмиграция в лице ее лучших представителей считала сохранение и развитие русской культуры и науки, которые не могли получить продолжение на родине. Практическая реализация этой задачи находила выражение в создании особых культурных центров, выполнявших также функции просвещения и образования.

При активной поддержке различных международных организаций и широкой общественности на Западе развернулось движение помощи

7 Жуков А.Ф., Жукова Л.Н. История российской эмиграции: Вторая волна эмиграции 19391950-е годы: учеб. пособие. СПб.: СПбГТУ, 1998. С. 56.

Русской эмиграции. Эта помощь давала эмигрантам не только возможность материального существования, но и позволяла им организовать обучение детей в школах, высших учебных заведениях, создать независимые газеты и журналы, наладить выпуск научной, художественной и общественно-политической литературы.

В это время Париж по интенсивности русской культурной и политической жизни едва ли уступал Москве и Петербургу. Выходили две крупные ежедневные газеты - «Последние новости» (придерживающиеся левого направления) и «Возрождение» (правого); издавались толстые журналы -«Современные записки», «Иллюстрированная Россия», «Числа». Существовали русские лицеи, гимназии, школы. Действовали коммерческий и Богословские институты, русская консерватория, женские богословские курсы, Торгово-промышленный союз, Галлиполийское собрание, Морское собрание, Военная академия, Союз послов, Красный Крест, Союз шоферов, Академический союз, Союз писателей и журналистов, Народный университет, Земско-городской союз, Религиозно-философская академия и т.д. Одним словом, русский мог жить в Париже вполне русской жизнью и в русской среде. Здесь возник и существовал до начала Второй мировой войны целостный Русский мир (термин, ставший чрезвычайно популярным у современных российских политиков), сохранивший русский быт, характер и культуру. В Париже, обосновавшись, наконец, оседло, устроившись лучше или хуже, эмиграция начала осмысливать свое существование, суть и цели бытия, отношение с отечеством.

Быт и образ жизни французов весьма отличался от того, к чему привыкли русские. К тому же европейские политические страсти, волновавшие французов, русских занимали мало. Их взоры были обращены к России. Политика их интересовала лишь в той мере, в какой затрагивала интересы России и эмиграции.

В своих мемуарах «Другие берега» В.В. Набоков писал, что за 15 лет жизни в Германии он не познакомился близко ни с одним немцем. Ему вообще кажется, что тысячи русских людей в Западной Европе вели странную жизнь в вещественной нищете среди не игравших для них никакой роли призрачных иностранцев, в чьих городах доводилось физически существовать. Он пишет: «Туземцы эти были как призрачные, плоские фигуры из целлофана, и хотя мы пользовались их постройками, изобретениями, огородами, виноградниками, местами увеселения и т.д., между ними и нами не было и подобия тех человеческих отношений, которые у большинства эмигрантов были между собой»8.

Среди тех, кто вторую половину жизни так и прожил во Франции, никогда более не вернувшись в Россию, было много писателей и просто

8 URL: http://lib.ru/NABOKOW/drgberega.txt. 244 Ученые записки СПб филиала РТА № 3 (51) 2014

образованных людей, владеющих словом. Они оставили сотни мемуарных свидетельств, содержащих анализ причин этого явления, подробности быта изгнанников. Эмигрантский быт был темой неисчерпаемой, в том числе и для таких авторов, как А. Аверченко и Н. Тэффи.

Среди самых выразительных свидетельств - рассказы Надежды Тэффи. Она первая отметила, что эмигранты, даже те, у кого за границей была собственность, даже те, кто в «предыдущей жизни» не раз выезжал за пределы России, так и не ассимилировались на новой родине. Слишком резким, несправедливым и болезненным был пинок, которым родное государство вытолкнуло их за рубеж, а если правду сказать, то хорошо хоть оставило в живых. Могло бы и уничтожить, как делало это с теми, кто не вписывался в правила, авторитарно продиктованные новой властью. В рассказе «Городок» Тэффи со свойственной ей добродушной иронией описывает приметы эмигрантского «городка на Пасях»9.

«Городок» Тэффи, по признанию самих эмигрантов, был настоящей летописью беженской жизни: «Городок был русский, и протекала через него речка, которая называлось Сеной. Поэтому жители городка так и говорили: «Живем худо, как собаки на Сене.». Молодежь занималась извозом, люди зрелого возраста служили в трактирах: брюнеты в качестве цыган и кавказцев, блондины - малороссами. Женщины шили друг другу платья и делали шляпки, мужчины делали друг у друга долги. Остальную часть населения составляли министры и генералы. Все они писали мемуары от руки, другие на пишущей машинке.

Со столицей мира жители городка не сливались, в музеи и галереи не заглядывали, и плодами чужой культуры пользоваться не хотели»10.

Трагедию первой русской эмиграции в двух коротких, ставших нарицательными, словах выразил русский генерал-беженец, герой еще одного рассказа Тэффи «Ке фер»: «Вышел он на Плас де ла Конкорд, посмотрел по сторонам, глянул на небо, на площадь, на дома, на говорливую пеструю толпу, почесал переносицу и сказал с чувством: - Все это, конечно, хорошо, господа! Очень даже хорошо! А вот ...ке фер? Фер-то ке?» (что делать? - от франц. q^ faire?)11.

Оторванность от Родины, неустроенность, нарушение привычного образа жизни и быта усиливали тягу к Богу.

Русским Зарубежьем было положено начало традиции - путем установки в православных храмах памятных киотов с иконами небесных покровителей увековечивать память русских военачальников, сложивших головы за Веру, Царя и Отечество.

9 Пасси - район Парижа в 16 округе (франц. Passy, 16 arrondissement de Paris.).

10 URL: http://inieberega.ru/node/37.

11 URL: http://lib.rus.ec/b/164756/read.

Одним из наиболее известных и чтимых православных храмов Русского Зарубежья до Второй мировой войны был Свято-Троицкий храм в Белграде, построенный в 1924-1925 годах по проекту архитектора В. Ста-шевского. Этот храм-часовня долгое время считался своеобразным символом Русского Белого дела, в нем пребывала чудотворная икона Божией Матери «Знамение» Курская Коренная. История этой иконы чрезвычайно интересна и увлекательна. Курская Коренная икона Божией Матери «Знамение» является самой почитаемой иконой в Русской Зарубежной Церкви, получившей наименование Одигитрии русского рассеяния. Это одна из древнейших икон Русской Церкви, обретенная в XIII веке во время татарского нашествия, когда все Русское государство испытывало величайшее бедствие, а Курск, разоренный полчищами Батыя, пришел в запустение. Икона и её списки сопровождали русское воинство во многих походах. В 1676 году икона путешествовала на Дон для благословения Донских казачьих полков. В 1684 году цари Иоанн и Петр Алексеевичи прислали в Коренную пустынь список с иконы с повелением, чтобы он сопровождал в походах православных воинов. В 1689 году списки с иконы были даны полкам в Крымский поход. В 1812 году список с иконы был послан к князю Кутузову в действующую армию.

Также перед этой иконой молился и ещё ребенком получил свое первое исцеление преподобный Серафим Саровский.

В ночь с 7 на 8 марта 1898 года революционеры решили взорвать чудотворную икону, но, несмотря на страшные разрушения в соборе, сама икона осталась невредима.

12 апреля 1918 года икона была украдена из собора Курского Знаменского монастыря, но 2 мая опять была найдена и опять вернулась на свое место. Во время гражданской войны икона находилась в Курском Знаменском монастыре. В конце октября 1919 года, когда войска генерала А. Деникина оставляли город, икона была вывезена из Курска. В начале марта 1920 года епископ Курский Феофан на пароходе «Святой Николай» привез икону в Сербию. В сентябре 1920 года генерал П. Врангель попросил доставить Чудотворный Образ в Крым, где икона и оставалась до общей эвакуации Белой Армии из Севастополя в первых числах ноября 1920 года. Икону вернули в Сербию, где она и пребывала до 1944 года, когда вместе с Архиерейским Синодом Русской Зарубежной Церкви выехала за границу, находилась в Мюнхене, при митрополите Анастасии, который в 1950 году переехал из Мюнхена в США. Тогда же под Нью-Йорком была создана Ново-Коренная пустынь. С 1957 года икона пребывает в посвященном ей главном соборе Архиерейского Синода в Нью-Йорке. 12 сентября 2009 года, после 90-летнего отсутствия, Курская Коренная икона посетила Россию. С 12 по 23 сентября икона находилась в Храме Христа Спасителя, а затем в Курске. 2 октября икона была возвращена в Нью-Йорк. С 2009

года икона «Знамение» ежегодно прибывает к месту своего обретения в Курскую епархию для поклонения верующих.

В Свято-Троицком храме в Белграде хранились также знамена полков Русской Императорской и Добровольческой армий. Там же находятся могила последнего Главнокомандующего Белой русской армии генерала П. Врангеля и памятный киот с иконой св. бл. кн. Александра Невского, сооруженный в честь и память Верховного Правителя России адмирала А. Колчака.

Другим центром русской воинской славы в Зарубежье всегда почитался собор в честь Александра Невского в Париже. Закладка собора была произведена в марте 1859 года и приурочена к дате трехлетней годовщины восшествия на престол императора Александра II. Освящение собора состоялось 12 сентября 1861 года в день памяти Александра Невского. В храме находится икона Вознесения Господня, написанная в память «чудесного спасения Императора Александра Николаевича» от покушения 25 мая 1867 года в Булонском лесу. В 1955 году Обществом сохранения Русских культурных ценностей в соборе был установлен киот с Казанской иконой Божией Матери. Надпись на киоте гласит: «Памяти Михаила Григорьевича Черняева и русских добровольцев в 1876 году на сербской земле за свободу славян живот свой положивших и полагавших». Под иконой находится шкафчик с мемориальной доской и именами русских добровольцев, погибших во время сербско-турецкой войны. В соборе также хранится уникальная икона Николая Чудотворца, написанная подполковником А.Л. Волковым в память одной из наиболее трагических фигур надвигающейся гражданской войны - генерале Н.Н. Духонине. Надпись под иконой гласит: «Сия икона сооружена иждивением зарубежной Руси в молитвенную память по убиенному большевиками 20 ноября 1917 года (по старому стилю) последнем Верховном Главнокомандующем Русской армией в войну 1914-1918 годов Генерального штаба генерал-лейтенанте Николае Николаевиче Духонине». В 1950 году собору в Париже была передана икона Божией Матери «Скоропослушница» в киоте. Резной киот из венгерского ореха был сооружен иждивением чинов Русского Общевоинского Союза (РОВС) в честь 25-летия со дня его основания. РОВС, образованный 1 сентября 1924 года приказом генерала П.Н. Врангеля, был основной организацией русской белой военной эмиграции и объединял всех чинов белых армий за рубежом, а также почти все остальные русские зарубежные воинские организации. Надпись на киоте гласит: «Вечная Память Вождям и Воинам Христолюбивого Российского Воинства Императорской и Добровольческой армий за честь и достоинство Отечества живот своих положивших и в рассеянии скончавшихся». Одной из наиболее известных реликвий, хранящихся в Александро-Невском соборе в Париже, стал киот с иконой святого архистратига Михаила. Архангел Божий Михаил всегда особо почитался на Руси, ему были посвящены многие храмы и

монастыри, очень часто его изображения помещались на воинских доспехах и знаменах. Исполнение его образа на знаменах считалось «лучшим знаком победы над неверием». Этот резной киот из венгерского ореха был сооружен в 1950 году по проекту А. Бенуа в память 33-летия Дроздовско-го похода. В нижней части киота находится Андреевский флаг - первое знамя дроздовцев (знамя 2-й Морской бригады, чины которой присоединились к дроздовцам во время похода Яссы - Дон). Икона, размещенная в киоте, - это полковой образ 1-го офицерского генерала Дроздовского стрелкового полка. На дарственной табличке написано: «Вечная Память доблестному военачальнику Михаилу Гордеевичу Дроздовскому и всем воинам офицерских имени генерала Дроздовского стрелковых и конных полков всех соединений Дроздовской дивизии, всех артиллерийских, броневых и инженерных его имени частей». В память русских воинов экспедиционного корпуса (принявшего в 1917 году название Русского Легиона Чести), погибших на французском фронте в 1916-1918 годах, в соборе установлена икона святого великомученика Георгия Победоносца (художник - С. Соломко). На ней под стеклом размещен солдатский Георгиевский крест с бантом и французский крест Croix de Guerre rues 2 palmes. Надпись на дарственной дощечке гласит: «В память русских легионеров, павших на французском фронте, от общества попечения о Русском Легионе во Франции»12.

В июне 2011 года в Париже был открыт памятник Русскому Легиону (скульптор - Владимир Суровцев). Мемориал сооружен на аллее Кур-ла-Рен (avenue Cours-la-Reine) в историческом квартале на правом берегу Сены - неподалеку от дворца Гран-Пале (Palais du Grand Palais) и моста Александра III (Pont Alexandre III), в царствование которого и был заключен русско-французский союз.

Этот русский памятник в новейшей истории Парижа - памятник солдатам и офицерам Русского экспедиционного корпуса, отстоявшего Париж в самый драматичный для Франции период Первой Мировой войны.

Ежегодно, в выходные, на католическую Троицу (Pentecote), проходит паломничество на могилы русских солдат, павших за Францию во время Первой мировой войны.

Маршал Фош писал: «Если Франция и не была стерта с карты Европы, то в первую очередь благодаря мужеству русских солдат». А надпись на памятнике погибшим гласит: «Когда враг будет побеждён, и Вы сможете свободно собирать цветы на этих полях, вспоминайте Ваших русских друзей и приносите им цветы...»13. Для увековечения памяти русских воинов Союзом офицеров рядом с военным кладбищем в Мурмелоне был куплен

12 URL: http://www.pravoslavie.ru/arhiv/5272.htm.

13 URL: http://maxime-and-co.com/mourmelon/.

кусок земли, на котором при помощи всей русской общественности в 1937 году был воздвигнут Храм-памятник во имя Воскресения Христова (архитектор А.А. Бенуа). В памятке указывается, что «Храм-памятник принадлежит не только офицерам Экспедиционного корпуса, они лишь его хранили. Он принадлежит всем Россиянам, которым дорого славное прошлое нашей великой Родины. Помочь донести эту святыню в достойном виде до светлого дня Возрождения России - долг всех русских людей»14.

До 1917 года в Париже существовал кафедральный собор имени Александра Невского и, помимо этого, шесть православных храмов во всей Франции. С приездом эмигрантов началось строительство церквей и церквушек. К 1930-м годам их насчитывалось уже несколько десятков. По проекту А.А. Бенуа были выстроены церкви на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа и на военном кладбище в Мурмелоне. При Сергиевском подворье в Клямаре (тогда в 15 км от Парижа) был открыт Богословский русский институт. Он собрал цвет русской церкви и русской христианской философии. В разное время в институте работали А.В. Карташев, о. Сергий Булгаков, В.В. Зеньковский, Г.В. Флоровский, С.Л. Франк, С.С. Безоб-разов, В.Н. Ильин, Г.П. Федотов, Н.С. Арсеньев.

Русская культура, несмотря на большие потери, оказалась представленной многими яркими течениями и именами. В области художественной литературы она продолжала традиции русской классики - А.С. Пушкина, А.П. Чехова, Л.Н. Толстого; в области живописи, балета, оперного искусства она дала миру плеяду блестящих мастеров, очень значителен был вклад русской научной мысли, прежде всего религиозной философии (Н.А. Бердяев, С.Н. Булгаков, С.Л. Франк) в европейскую культуру.

Эмиграция не только сохранила нам память о прошлой, досоветской культуре, но и развила содержание и традиции русской культуры. Русская эмиграция создала богатейшую литературу. С 1918 по 1932 год за границей существовало 1005 русских периодических изданий. В период с 1919 по 1952 год увидели свет 2230 эмигрантских журналов и газет. В американских источниках есть цифры за период с 1919 по 1968 год: в эмиграции было создано 1080 романов, более 1000 сборников стихов15.

В ходе бурных событий ХХ столетия сформировалась одна из наиболее ценных и крупнейших в мире коллекций славянской литературы, которой может гордиться современная Прага.

Возникновение библиотеки тесно связано с чехословацкой поддержкой эмиграции из большевистской России. В 1924 году в Праге была основана Русская библиотека Министерства иностранных дел ЧСР. Было принято предложение одного из представителей русской эмиграции

14 Там же.

15 Жуков А.Ф., Жукова Л.Н. История российской эмиграции. С. 35.

В.Н. Тукалевского, основной идеей которого было формирование фонда периодических изданий и книг, связанных с русской эмиграцией и относящихся к тематике России в целом.

В конце 1940-х годов Славянская библиотека приобрела ту часть Русского заграничного исторического архива (РЗИА), которая не была увезена в Советский Союз в 1945 году - коллекцию книг, журналов, газет, деловую документацию. Именно тысячи книг, подшивки периодических изданий межвоенного периода, которые относятся к проблематике русского революционного и Белого движения, гражданской войны, развивающегося Советского Союза и русской антисоветской эмиграции, до нынешнего времени привлекают ряд ученых со всего мира. Все они сходятся во мнении, что без работы с источниками, находящимися в Славянской Библиотеке, нельзя хорошо понять и раскрыть ни одну тему, касающуюся феномена русской межвоенной эмиграции. Об огромном значении бывшей коллекции РЗИА свидетельствует и тот факт, что одна часть коллекции, а именно собрание русских газет и журналов 1918-1945 годов, выпускаемых русской, украинской и белорусской эмиграцией на территории всего мира, была включена в 2007 году в престижный список Всемирных памятников культурного наследия «Память мира» ЮНЕСКО16.

Культурная ценность книг огромна. А для русских, живущих за границей, книга являлась потребностью и необходимостью, своеобразным «глотком воздуха», так как духовно объединяла их с родиной. Основание одной из крупнейших русских библиотек в Париже связано, с одной стороны, с именем великого русского писателя, с другой - с историей русского женского высшего образования, и, наконец, с историей русской политической эмиграции. Библиотека возникла при участии и материальной поддержке И.С. Тургенева, а идея ее учреждения принадлежит известному русскому революционеру-народнику Герману Лопатину. Постепенно библиотека становится своеобразным культурно-духовным центром Русского Зарубежья, местом сосредоточения библиографических культурных ценностей.

Несмотря на материальные трудности, фонды библиотеки постоянно пополнялись. В 1900 году она насчитывала 3500 томов, в 1913 году -17 тысяч, в 1925 году - 50 тысяч, а в 1937 году - уже 100 тысяч17.

В 1937 году в жизни Тургеневской библиотеки произошло важное событие: Парижский муниципалитет предоставил ей старинное здание на улице Бюшери (rue de la Bûcherie), которое парижане до сих пор именуют «дворцом Кольбера» - генерального контролера французских финансов при Людовике XIV. Одно время в этом замечательном памятнике

16 URL: http://www.ruslo.cz/articles/542/.

17 URL: http://www.turgenev.ru/845.

архитектуры XVII века располагался медицинский факультет Парижского университета. Помимо нескольких обширных комнат, библиотека получила в свое распоряжение вместительный зал на двести человек.

Книжный фонд «Тургеневки» к тому времени вырос уже до ста тысяч. В следующем году при ней был организован «Русский литературный архив» (в настоящее время архив утерян). О значении, которое придавали руководители библиотеки сбережению документов отечественной истории, можно судить по тому, что новый отдел имел автономный статус и для руководства им был создан специальный временный комитет. Возглавил его Иван Бунин. Большую ценность представляли журнал «Цветник», выпускавшийся А.Е. Измайловым и А.П. Бенитцким (1809), в котором печатался Н. Гнедич, К. Батюшков, И. Крылов, другие известные литераторы, и еженедельная газета И. Аксакова «День» (1864). Из редких иностранных книг упоминались старинное 72-томное издание сочинений Вольтера, первое французское издание знаменитой книги Адама Смита «О природе и причинах богатства» (1778), «Максимы» Ларошфуко (1722), несколько номеров журнала «Новый мир», издававшегося французским социалистом-утопистом Луи Бланом (1849)18.

В Комитет Тургеневской библиотеки входил весь цвет русской интеллектуальной элиты: М. Осоргин, И. Шмелев, М. Алданов, Б. Зайцев, А. Ремизов, А. Бенуа, С. Лифарь, П. Милюков и др.19

Большое собрание книг подарил Тургеневской библиотеке З.И. Грже-бин. Библиотека вбирала в себя и помогла сохранить многие бесценные произведения русской культуры, оказавшиеся за рубежом. Так, она унаследовала книги Русской высшей школы социальных наук в Париже и Русского юридического кружка. А незадолго до начала Второй мировой войны сюда перевезли из Ниццы, где был похоронен Герцен, библиотеку его имени20.

21 ноября 1925 года в Парижском университете Сорбонна в амфитеатре Ришелье состоялось празднование 50-летнего юбилея библиотеки. В газете «Дни» 21 ноября 1925 года Марк Алданов писал: «Сегодня Тургеневская библиотека - самое старое и самое ценное из всех культурных учреждений русского Парижа - справляет свой пятидесятилетний юбилей. Знаменитый русский писатель, основавший ее в 1875 году, положил начало громадному культурному делу, оценить которое по достоинству могут только люди близко к нему стоящие. Я помню Тургеневскую библиотеку в годы, предшествующие войне; но по-настоящему научился ценить ее только

18 URL: http://www.todayculture.ru/tcors-263-2.html.

19 Олесич Н. Тургеневская библиотека - сердце русского Парижа // Русская общественная библиотека имени И.С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Благотворительный культурный фонд «Петербург и Зарубежье». СПб., 2012. С. 5.

20 URL: http://www.todayculture.ru/tcors-263-2.html.

в эмиграции, когда покупать книги стало невозможно. Эта библиотека во многих отношениях настоящий клад. В ней иногда находишь издания, которых не было в лучших частных библиотеках России»21.

Но у редчайших фолиантов и периодики оказалось два врага: ее же читатели и Вторая мировая война.

Член правления Тургеневской библиотеки Н.Н. Кнорринг отмечал в «Последних новостях» 19 мая 1934 года: «Воровство книг коллекционерами - явление, встречающееся во все времена . Полувековая история Тургеневской библиотеки в Париже насчитывает достаточно краж . А сколько книг из так называемых «роскошных» изданий, возвращаются с вырезанными гравюрами, портретами, рисунками - стоит только посмотреть Историю русского искусства Грабаря и тому подобные издания . Печальна судьба книг, которые выдаются из библиотек и начинают «хождение по мукам».

Tel est le triste sort de tout livre prêté, Souvent il est perdu, toujours il est gâte, -говорит французская поговорка: Всех взятых на дом книг - печальная судьба, Утери частые, а порча уж всегда.

Нужно признаться, что дурное обращение с книгами - явление общее.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

А у А.П. Чехова в его ялтинском доме, в одном из альбомов, лежал плакат с надписью: «Если друг попросит у тебя книгу, то предложи ему лучше денег - деньги он, может быть, вернет, но книгу - никогда» ... В заключение мне бы хотелось сообщить здешним книжным вредителям, что несколько лет назад в Сов. России, в одном из педагогических вузов, надписывание в книгах не только осуждалось, но даже поощрялось, и на теоретических основаниях. Охрана книг объявлялась буржуазным предрассудком вообще, а всякое чужое мнение, внесенное в книгу, хотя бы и путем ее порчи, расширяет кругозор читателя и пр. Мотивированная резолюция в этом духе, за подписью руководителя семинара, была напечатана в трудах этого вуза. Вот где, оказывается, под книжное вредительство, осуждаемое во все времена и у всех народов, был подведен, наконец, идеологический фундамент»22.

21 Русская общественная библиотека имени И.С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Благотворительный культурный фонд «Петербург и Зарубежье». СПб., 2012. С. 35.

22 Там же. С. 62-65.

Но невосполнимый ущерб нанесла библиотеке оккупация Парижа в годы Второй мировой войны. Во вступлении к российскому изданию23 Благотворительного культурного фонда «Петербург и Зарубежье» об истории Тургеневской библиотеки говорится о том, что Оперативный штаб Ро-зенберга, учитывая уникальность библиотеки и богатство эмигрантской литературы, решил на ее базе создать восточную библиотеку в Берлине. Задумано это было в пропагандистских целях для борьбы с главным противником - СССР. Варварское ограбление нацистами, потеря библиотеки трагически переживалась всей русской эмиграцией.

Многие годы о судьбе уникального книгохранилища ничего не было известно. По следам утраченных книжных шедевров начались поиски, стали появляться публикации с различного рода фантастическими домыслами. Тем временем в букинистических магазинах СССР стали появляться книги с печатями «Русская общественная библиотека». В результате было установлено, что в 1945 году книги русской библиотеки, обнаруженные на границе Польши Советской Армией, по предписанию из Москвы были тщательно разобраны и вывезены в Советский Союз. Какая часть библиотеки была утрачена во время транспортировки, и какая часть уничтожалась уже в СССР по идеологическим соображениям, до сих пор неизвестно24.

После войны группа энтузиастов - русских эмигрантов во главе с Т.А. Осоргиной, известным историком и библиографом, решила восстановить знаменитую Русскую Тургеневскую библиотеку в Париже. Французское правительство, муниципалитет Парижа активно поддержали идею возрождения русской библиотеки, оказали и до сих пор оказывают ей материальную поддержку. Открылась возрожденная Тургеневская библиотека на первом этаже дома № 11 на rue de Valence в 1959 году.

Книги со штампами Тургеневской библиотеки в настоящее время находятся в крупнейших библиотеках России и СНГ. Часть книг встречается на книжных полках букинистических магазинов и антикварных развалах от Сахалина до Америки.

Незначительная часть книг, благодаря сотрудникам и почитателям библиотеки в России, возвращена (в частности, в Государственную общественно-политическую библиотеку в Москве)25. Поиски книг продолжаются.

23 Издано во Франции: Bibliothèque russe de l'Institut d'études slaves. Tome LXXVIII. Русская общественная библиотека имени И.С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Сборник статей. Paris. Institut d'études slaves. 9 rue Michlet (Vie), 1987.

24 Олесич Н. Тургеневская библиотека - сердце русского Парижа // Русская общественная библиотека имени И.С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Благотворительный культурный фонд «Петербург и Зарубежье». СПб., 2012. С. 6.

25 Там же.

Еще одним крупнейшим центром сосредоточения русских культурных ценностей стал Музей-архив в Сан-Франциско (США).

Днем его основания считается 7 марта 1948 года, когда с благословения митрополита Американского и Канадского Феофила состоялось общее организационное собрание. Первым председателем Музея-архива стал П.Ф. Константинов.

В знак поддержки бывшего Императорского Русского исторического общества в Праге, переживавшего трудности, а впоследствии и арест председателя А.В. Флоровского, возникший в 1920-е годы в Сан-Франциско Комитет Форта Росс зарегистрировался в 1937 году под названием «Русское историческое общество в Америке». Первый номер издания «Записки Русского исторического общества в Америке» появился под N° 181, демонстрируя тем самым преемственность с аналогичным пражским изданием. Председатель русского исторического общества в Америке А.П. Фарафон-тов опубликовал в 1938 году в газете «Русская жизнь» статью под названием «Русский музей - насущная необходимость», однако до войны вопрос о создании эмигрантского архива оставался открытым26.

С окончанием Второй мировой войны вопрос о необходимости создания общественного архива документов русской эмиграции возник с особой остротой. С одной стороны, война привела к крупным потерям библиотек, архивов и частных коллекций русских эмигрантов в Европе и Китае, с другой - начавшееся после войны переселение европейской и азиатской ветвей русской эмиграции в Австралию и Америку грозило новыми утратами. Не случайно ставший впоследствии первым председателем Музея русской культуры в Сан-Франциско П.Ф. Константинов в 1947 году взялся за сбор сведений об архивах русской эмиграции, развернув обширную переписку. Ему ответили многие видные деятели русской эмиграции, среди которых были академик В.Н. Ипатьев, профессора И.А. Ильин, П.А. Сорокин, А.Д. Билимович, П.Е. Ковалевский, ректор МГУ в 1919-1920 годах М.М. Новиков, член антибольшевистского правительства Д.Л. Хорвата генерал В.Е. Флуг, заведующий библиотекой, архивом и музеем Общества офицеров российского императорского флота в Америке старший лейтенант флота С.В. Гладкий, писатель Г. Д. Гребенщиков, председатель Общества имени Пушкина Б.Л. Бразоль, редактор газеты «Русский в Англии» А.В. Байкалов, личный секретарь Сербского патриарха Варнавы и автор капитального труда «Русские в Югославии» В.А. Маевский. Присланные ими статьи о состоянии эмигрантских архивов в послевоенные годы были опубликованы в сборнике «Museum of Russian culture. Хранилища памятников культуры и истории Зарубежной Руси».

26 URL: http://www.mrcsf.org/ru_news/45/. 254 Ученые записки СПб филиала РТА № 3 (51) 2014

В сборнике приведены сведения о 166 русских архиво- и книгохранилищах, существовавших в довоенное время. Из них 44 являлись русскими отделами при иностранных частных или государственных собраниях. Утраты во время войны в деле сохранения наследия составили 33 % и коснулись в большей степени частных или общественных архивов. Самой болезненной для эмиграции была передача РЗИА в СССР27.

В послевоенной Франции для розыска русских архивов профессором Д.П. Рябушинским было основано Общество охранения российских культурных ценностей за рубежом, однако из-за отсутствия общественного архива русской эмиграции обнаруженные Обществом ценные архивы были помещены в Национальный архив Франции28.

В 1929 году во Франции было проведено чествование Д.П. Рябушинско-го по поводу 25-летия основания им Кучинского аэродинамического института. Еще через 25 лет Сорбонна торжественно отметила 50-летие научной деятельности Дмитрия Павловича. В адрес юбиляра поступило около ста приветствий из Западной Европы и Америки. Около полусотни приветствий было от представителей русской эмиграции и различных ее объединений.

Наряду с собственно научной и педагогической деятельностью, Ря-бушинский участвовал и в общекультурной жизни русской эмиграции. В частности, он был президентом Ассоциации по сохранению русских культурных ценностей за рубежом. Он активно работал в этой ассоциации до последних дней жизни, просматривая безнадзорные архивы распадающихся русских семей и отбирая ценные материалы для передачи их в надежные государственные архивы.

В 1927 году в Париже при участии братьев Владимира и Степана Рябу-шинских было создано эмигрантское общество «Икона». Они были известны своим подвижничеством в воссоздании в Европе элементов восточно-христианской культуры в эпоху иконоборчества и религиозных гонений в СССР в 1930-е годы. В газете «Русская мысль» от 5 июля 1947 года была опубликована статья Дмитрия Рябушинского «Икона и образы». Он писал: «Церковное искусство занимает почетное место в русском художественном творчестве и является одной из тех культурных ценностей, которые наиболее близки и дороги русским людям. Во дворцах и хижинах икона напоминала о вечной правде евангелевского учения, о святых людях благочестивой жизни, о великой тайне бытия, объяснить которую наука бессильна»29.

На эту святость по-иному смотрят на Западе в наше время.

27 Меняйленко М.К. Музею русской культуры в Сан-Франциско - 60 лет // Отечественные архивы. 2008. № 1. С. 23-31.

28 Там же.

29 Макаренкова Е.Н. Д.П. Рябушинский: из истории русской зарубежной науки. URL: http:// ecsocman.hse.ru/data/2013/06/27/1251226983/37.pdf.

С аукциона в Нью-Йорке были проданы русские иконы из коллекции бывшего посла США в СССР Лоуренса Штейнгардта за 1,34 миллиона долларов. Об этом сообщает РИА Новости 11 апреля 2014 года, ссылаясь на аукционный дом Bonhams.

Уникальная коллекция икон была собрана в 30-х годах прошлого века в СССР дипломатом Штейнгардтом. Наследники же посла решили ее продать.

Самым дорогим оказался камерный домашний иконостас, представленный образами канонизированных русских святых, выстроенных в соответствии с чином. Знатоки искусства заявили, что он представляет большую художественную ценность. Иконостас продали за 245 тысяч долларов. Практически по такой же цене ушел и Деисус Христос Эммануил с архангелами XVII века. 173 тысячи долларов ценители отдали за складень с изображением одной из самых почитаемых на Руси икон Смоленской Богоматери. Чуть больше, чем в 100 тысяч долларов была оценена редкая аналойная икона с изображением Рождества Христова. Она была создана в конце XVII века суздальскими мастерами.

Штейнгардт был послом в СССР в 1939-1941 годах. За это время он сумел собрать немалое количество образцов русской православной иконной живописи30.

В течение ХХ века в российском зарубежье шло формирование большого числа музеев, которые различались по тематической направленности и составу своих коллекций, количественным и качественным параметрам собраний, правовому статусу. Существовали музеи общеисторического профиля, то есть собиравшие и экспонировавшие вещественные и документальные памятники, а также произведения искусства, отражающие различные события истории и культуры России. Наиболее значительными музеями среди такого типа являлись Русский культурно-исторический музей в Збраславском замке под Прагой, Музей русской культуры в Сан-Франциско, музей общества «Родина» в Лейквуде (США). Историко-культурные музеи зарубежной России создавались преимущественно по инициативе зарубежных объединений и преследовали цель сохранения всех памятников истории и культуры, какие удастся выявить, приобрести или получить в дар для музея, независимо от времени их возникновения, материла и т.п.31

Сохраняя вывезенные из России и создавая новые коллекции исторических реликвий, энтузиасты-эмигранты думали о всеобщем благе, а не о личных меркантильных интересах. При этом формирование коллекционного фонда российской эмиграции в значительной степени было определено ее психологическими особенностями: «бросая личные вещи, многие

30 URL: http://mosvedi.ru/news/society/zarubezhom/.

31 Муромцева Л.П. Типология российских эмигрантских музеев // Вопросы музеологии. 2013.

№ 1 (7). С. 49.

Ученые записки СПб филиала РТА № 3 (51) 2014

беженцы пытались сохранить дорогие им семейные реликвии: фотографии, письма, документы, дневники, мемуары, иконы, награды.»32.

Важнейшей идейной основой культурно-общественной деятельности русской эмиграции стал историзм, который обусловил создание различных типов исторических музеев - военно-исторических, церковно-историче-ских, археологических, мемориальных и др. Российскими эмигрантами предпринимались и попытки создания научно-технических, краеведческих, этнографических и естественнонаучных коллекций и музеев33.

Необходимо отметить, что первая волна российской эмиграции резко отличалась от второй и третьей волн. Да, это было бегство от насилия, террора, обнищания, но и в то же время выехавшие из России сознавали себя носителями великой русской культуры, создававшейся веками. Они хранили ее, умножали, несли в мир, знакомили с нею другие народы. Русское зарубежье никогда не забывало своей Родины, всегда было обращено к России и работало ради нее. Ярко об этом писал Ф.А. Степун в статье «Родина, отечество и чужбина». Автор говорит, что необходимо различать понятие «родина» и «отечество». Родина - это земля, возделанная предками и окропленная их потом и кровью. Родина - это наша историческая память, овеянная легендами и сказками. Родина - это наша культура, созданная лучшими людьми России. Родина существует независимо от того, какая господствует власть. Для русских Россия была Родиной и при боярах, и при князьях, и под татарским игом, и при царях. Родиной Россия осталась и после революции, даже если у них было отнято право вернуться в свой дом. В отечестве доминирует государственное начало. Отечество - это жизнь народа, повинующаяся законам и нормам государства. И если в понятии родины много мистического, таинственного, то в отечестве заключено сильное организующее начало: управление, власть, армия, суд. В мирное время эти понятия сливаются, в период национальных драм - расходятся. Родина остается, а отечество разверзается под ногами: одни падают в бездну, другие возносятся к высотам власти34. Федор Степун определяет революцию как трагическое расхождение между родиной и отечеством.

Большинство русских беженцев принадлежало к культурной элите Российской империи, что предопределило беспрецедентно высокий уровень культурных ценностей, которые были созданы в Российском Зарубежье всего за несколько десятилетий.

Русское культурное зарубежное наследие имеет колоссальную ценность. Это понимают многие ценители русской культуры. Но есть среди них и

32 Челышев Е.П. Российская эмиграция: 1920-30-е годы. История и современность. М.: Граф-Пресс, 2002. С. 178.

33 Муромцева Л.П. Типология российских эмигрантских музеев. С. 50.

34 Степун Ф.А. Родина, отечество и чужбина // Новый журнал. Нью-Йорк. 1955. № 43. С. 205218.

истинные подвижники как, например, французский писатель, литературовед и собиратель Рене Герра. В его двух домах - в пригороде французской столицы Исси-ле-Мулино и в Ницце собрана уникальная, самая большая в мире коллекция книг, картин, рукописей, писем, журналов, газет, фотографий и других архивных материалов русской эмиграции - наследие выдающихся русских писателей и художников, покинувших Россию после октябрьского переворота и умерших за границей. Это - целый континент, Русская Атлантида зарубежья, которая бы так и исчезла почти без следа на пыльных чердаках и в подвалах, на мусорных свалках Европы, если бы не французский доктор филологических наук. У него за 40 лет скопилась громадная, уникальная, единственная в мире коллекция искусства русских эмигрантов. Рене Герра занялся собирательством с 15 лет - начал со старых русских открыток, потом стал собирать книги, а когда перешел на преподавательскую работу и появились деньги, стал покупать картины русских художников. Сейчас в собрании энтузиаста около 40 тысяч книг, из них десять тысяч с автографами. Пять тысяч работ около ста русских художников, прежде всего представителей Серебряного века, в том числе Анненкова, Сомова, Добужинского, Бакста, Александра Бенуа, Серебряковой, Билибина, Коровина. Тысячи уникальных фотографий, часть архивов Бунина, Зайцева, Шмелева, автографы Пушкина, Державина, переписка Бальмонта, неопубликованные письма Толстого, Тургенева, Горького, сотни писем Цветаевой, Бунина, Набокова, Мережковского и многих других. Есть уникальнейшие вещи, например, единственный сохранившийся в мире экземпляр поэмы Блока «Двенадцать» с иллюстрациями, раскрашенными от руки Анненковым, или портрет Замятина кисти Кустодиева.

Кто-то в шутку назвал французского слависта «парижским Иваном Калитой» - собирателем русских богатств на чужбине. Француз, родившийся на безмятежном Лазурном берегу, он искренне и горячо полюбил Россию, русских писателей и художников и спас, сохранил для будущих поколений целый пласт русской культуры. Ведь многое из того, что он собирал, хотели выбросить на помойку или сжечь. Многое из того, что он собрал, не найти ни в Национальной библиотеке Франции, ни в крупнейших библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга. В 1980 году Рене Герра основал в Париже издательство «Альбатрос» и сам начал печатать неизданные произведения русских писателей-эмигрантов, тех, кого он считает «солью земли», которую им пришлось покинуть35.

Культура Русского зарубежья сохранила в себе традиционную русскую культуру, культуру ХУШ-ХХХ веков, идеи русского религиозного Ренессанса и Серебряного века. Она формировалась как культура антиреволюционная, антисоветская, основанная на традициях русской соборности и русской

35 URL: http://www.stoletie.ru/kultura/.

258 Ученые записки СПб филиала РТА № 3 (51) 2014

национальной самоидентичности. Эту позицию выразил Игорь Северянин в 1925 году:

«Москва вчера не понимала, Но завтра, ведь, поймет Москва: Родиться русским - слишком мало, Чтоб русские иметь права...

И вспомнив душу предков, встанет, От слова к делу перейдя, И гнев в народных душах грянет, Как гром живящего дождя,

И сломит гнет, как гнев ломала Уже не раз повстанцев рать... Родиться русским - слишком мало: Им надо БЫТЬ, им надо СТАТЬ!»

Находясь в эмиграции, «интеллигенция упорно трудилась во имя духовного возрождения народа, за русскую культуру, генетически связанную с православием»36.

Конечно, представители российской эмиграции понимали, что были «патриотами без Отечества»37.

Но общность судьбы изгнанников вопреки общественным, политическим, экономическим и другим различиям прежней жизни, осознание общности происхождения, принадлежности к одному народу, одной культуре создали духовную основу всего Русского Зарубежья.

29-30 октября 2013 года в Москве состоялась Всемирная тематическая конференция «Соотечественники и их вклад в мировую культуру».

На заседании секции «Российское культурное наследие за рубежом» был выработан ряд рекомендаций. В них, в частности, отмечалось, что «в ХХ веке Русское Зарубежье, выходцы из России внесли громадный вклад в сокровищницу мировой культуры, во все сферы научно-технической и гуманитарной деятельности человечества. Имена Сергея Рахманинова, Николая Рериха, Игоря Стравинского, Василия Кандинского, Марка Шагала, Сергея Лифаря, Ивана Бунина, Александра Солженицына, Владимира Зворыкина, Игоря Си-корского и многих других являются символами творческой мощи и профессионального совершенства. Даже находясь вне отечества, носители традиции

36 Раев М. Россия за рубежом. История русской эмиграции 1919-1939. М.: Прогресс-Академия, 1994. С. 185.

37 Ситченко К.Е. Своеобразие становления русской культуры в условиях эмиграции. URL: http://www.susu.ac.ru/ru/science/publish/vestnik/series/socialno-gumanitamye-nauki.

российской культуры работали на благо России, ее позитивный образ в мире. В разных странах, на всех континентах до настоящего времени сохранилось немало свидетельств русского присутствия и наследия: русских храмов, домов, центров, музеев, библиотек, памятников, кладбищ и отдельных захоронений, общественных и частных архивно-музейных коллекций. Нынешние российские общины также имеют культурное назначение и разнообразные творческие сообщества. Большую роль в сохранении наследия, сбережении национальной культуры и традиций играет Русская православная церковь.

В то же время сохранять российское наследие за рубежом становится все сложнее. Важно своевременно принять меры, чтобы не разрушались памятники и кладбища, сохранялись архивы и библиотеки, не исчезали личные коллекции.

Подводя итоги работы, участники конференции считают необходимым:

1. Просить Министерство иностранных дел и Министерство культуры Российской Федерации инициировать разработку и принятие Федеральной целевой программы «Сохранение российского культурного наследия за рубежом», направленную на обеспечение деятельности по выявлению, сохранению и поддержанию объектов и памятников материального и нематериального культурного наследия в различных странах, а также по перемещению той движимой части наследия, которая по доброй воле владельцев и на законных основаниях может передаваться в Россию.

2. Распространять знания о роли российских соотечественников в создании международного права в области охраны культуры. Провести выставки, посвященные 140-летию Н.К. Рериха (2014) и 80-летию Пакта Рериха (2015), а также научные конференции и чтения о жизни и деятельности Н.К. Рериха, особенно в странах, где имеется наследие, связанное с его именем.

3. Обратиться к Министерству культуры, Федеральному агентству по печати и массовым коммуникациям с просьбой о финансовой и организационной поддержке производства документальных (неигровых) фильмов, книгоиздания, экспозиционно-выставочной и иных форм работы, направленных на сохранение российского культурного наследия за рубежом.

4. Понимая всю деликатность обращения, конференция призывает соотечественников, в первую очередь старшее поколение, союзы и общества зарубежья к своевременному и адресному выполнению заветов и завещаний изгнанников первой и второй волн о направлении их музейно-архивных собраний и коллекций на Родину. Во исполнение этой миссии целесообразно обращаться в такие специализированные государственные учреждения как Дом русского зарубежья имени А. Солженицына, Государственный архив Российской Федерации и другие, где обеспечены сохранность, достойное содержание и доступ пользователей. Считать задачей

общенациональной значимости создание в Москве на базе Дома русского зарубежья постоянной экспозиции «Музея Русского Зарубежья».

5. Просить Министерство культуры Российской Федерации рассмотреть вопрос о возможности реставрации уникальных памятников, находящихся за рубежом, поддержке музейных собраний общественных организаций соотечественников. Рекомендовать профильным учреждениям России при соответствующих запросах организаций зарубежных соотечественников оказывать посильную методическую, информационно-справочную, благотворительную помощь культурным центрам, музеям, библиотекам эмиграции, функционирующим на общественных началах.

6. Рекомендовать Правительственной комиссии по делам соотечественников рассмотреть вопрос о финансировании научной разработки проекта «Свод (реестр) памятников российской материальной и нематериальной культуры за рубежом».

7. Рекомендовать восстановить историческую традицию Дней русской культуры в зарубежье и просить Министерство культуры Российской Федерации, Россотрудничество и Министерство иностранных дел поддержать эту работу.

8. Просить Министерство иностранных дел и Россотрудничество рекомендовать российским дипломатическим учреждениям, представительствам, российским государственным учреждениям культуры оказывать всяческую поддержку соотечественникам, осуществляющим миссию по выявлению, собиранию и сохранению отечественного культурно-исторического наследия38.

Первая волна эмиграции стала нашей историей. Зарубежная Россия уходит на наших глазах, многие покоятся на кладбищах стран, принявших беженцев, очень немногие, оставшиеся в живых, их дети и внуки с интересом изучают новую Россию. Проходят конгрессы соотечественников, издаются книги и исследования русских зарубежных историков, философов, экономистов, социологов. Пришла в Россию и зарубежная художественная литература первой волны эмиграции.

Как очевидно, отличие первой волны эмиграции от последующих состоит прежде всего в том, что ее лучшая сторона, наиболее сознательная, культурная часть воспринимала себя как продолжение покинутой России. И она «делала» и писала историю, глядя на свою родину с «той» стороны и стремясь к ней всеми помыслами.

Это наследие помогает нам лучше понять собственную историю, осмыслить происходящие сегодня общественные процессы.

Огромной заслугой русских эмигрантов первой волны является, в первую очередь, то, что в условиях нужды и лишений, они сумели

38 URL: http://www.ecuador.mid.ru/.

сохранить русскую культуру, язык и передать это богатство молодому поколению, научили любить свою родину и верить в ее возрождение.

Наследие первой волны эмиграции вернулось в Россию, анализ его культурного, исторического, социологического достояния еще предстоит.

Библиографический список

1. Волкова Паола. Мост через бездну. Кн. 2. М.: Зебра Е, 2013. 224 c.

2. Декларация Мехико по политике в области культуры // Культуры: диалог народов мира. ЮНЕСКО. 1984. № 3. С. 80-81.

3. Жуков А.Ф., Жукова Л.Н. История российской эмиграции: Вторая волна эмиграции 19391950-е годы: учеб. пособие. СПб.: СПбГТУ, 1998. 124 с.

4. Меняйленко М.К. Музею русской культуры в Сан-Франциско - 60 лет // Отечественные архивы. 2008. № 1. С. 23-31.

5. Муромцева Л.П. Типология российских эмигрантских музеев // Вопросы музеологии. 2013. № 1 (7). С. 49-59.

6. Олесич Н. Тургеневская библиотека - сердце русского Парижа // Русская общественная библиотека имени И.С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Благотворительный культурный фонд «Петербург и Зарубежье». СПб., 2012. 144 c.

7. Раев М. Россия за рубежом. История русской эмиграции 1919-1939. М.: Прогресс-Академия, 1994. 296 c.

8. Русская общественная библиотека имени И.С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Благотворительный культурный фонд «Петербург и Зарубежье». СПб., 2012. 144 с.

9. Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XIX. М.: Госполитиздат, 1960. С. 112-114.

10. Степун Ф.А. Родина, отечество и чужбина // Новый журнал. Нью-Йорк. 1955. № 43. С. 205-218.

11. Федотов Г.П. И есть и будет (размышления о России и революции) // Человек. 1993. № 1. С. 80.

12. Челышев Е.П. Российская эмиграция: 1920-30-е годы. История и современность. М.: Граф-Пресс, 2002. 280 с.

13. Макаренкова Е.Н. Д.П. Рябушинский: из истории русской зарубежной науки. URL: http:// ecsocman.hse.ru/data/2013/06/27/1251226983/37.pdf.

14. Ситченко К.Е. Своеобразие становления русской культуры в условиях эмиграции. URL: http://www.susu.ac.ru/ru/science/publish/vestnik/series/socialno-gumanitarnye-nauki.

15. URL: http://inieberega.ru/node/37.

16. URL: http://lib.ru/NABOKOW/drgberega.txt.

17. URL: http://lib.rus.ec/b/164756/read.

18. URL: http://maxime-and-co.com/mourmelon/.

19. URL: http://mosvedi.ru/news/society/zarubezhom/.

20. URL: http://statearchive.ru/assets/.

21. URL: http://www.ecuador.mid.ru/.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22. URL: http://www.mrcsf.org/ru_news/45/.

23. URL: http://www.pravoslavie.ru/arhiv/5272.htm.

24. URL: http://www.ruslo.cz/articles/542/.

25. URL: http://www.stoletie.ru/kultura/.

26. URL: http://www.todayculture.ru/tcors-263-2.html.

27. URL: http://www.turgenev.ru/845.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.