Научная статья на тему 'ЦЕННОСТЬ ВЕРА В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ'

ЦЕННОСТЬ ВЕРА В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
22
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ценность / вера / русская лингвокультура / ассоциативный эксперимент / трансформация ценности / value / faith / Russian linguistic culture / associative experiment / value transformation

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А.И. Хлопова

Рассматривается содержание ценности вера в русской лингвокультуре. В основе исследования лежит методика, основанная на анализе дефиниций толковых словарей русского языка, представляющих инвариантное значение лексемы, репрезентирующей одноименную базовую ценность, анализе лексической сочетаемости, а также анализе данных свободного ассоциативного эксперимента, проведенного с носителями русской лингвокультуры в возрасте от 17 до 23 лет в 2023 г. Показано, что вера в значительной степени является для респондентов, прежде всего, религиозным понятием. Вера дает индивиду уверенность в собственных силах, является для него жизненным ориентиром. Автор делает вывод о том, что, несмотря на преимущественно положительное отношение респондентов к исследуемому понятию, анализ лексической сочетаемости и данные ассоциативного эксперимента указали на тенденцию к возможной перестройке содержания ценности, о чем свидетельствует пока незначительное изменение эмоционально-оценочного компонента содержания, которое может стать началом динамики значения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE VALUE OF “FAITH” IN THE RUSSIAN LINGUOCULTURE

The content of the valuefaith” in Russian linguistic culture is considered. The study is based on a methods of analysis of definitions in explanatory dictionaries of the Russian language, representing the invariant meaning of a lexeme representing the basic value of the same name, analysis of lexical compatibility, as well as analysis of data from a free associative experiment conducted with speakers of Russian linguistic culture aged 17 to 23 years in 2023. It is shown that faith is largely a religious concept for respondents. At the same time, faith gives an individual confidence in his own strength and is a life guide for him. The author concludes that despite the predominantly positive attitude of respondents to the concept under study, the analysis of lexical compatibility and the data of the associative experiment indicated a tendency towards a possible restructuring of the content of value, as evidenced by a slight change in the emotional and evaluative component of the content, which can be the beginning of the dynamics of meaning.

Текст научной работы на тему «ЦЕННОСТЬ ВЕРА В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ»

3. Кузьмин С.С., Шадрин Н.Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Санкт-Петербург 1996.

4. Мокиенко В.М. Историческая фразеология: этнография или лингвистика? Вопросы языкознания. 1973; № 2: 47-58.

5. Тейлор Э. Первобытная культура. Москва, 1939.

6. Тимошенко И.Е. Литературные первоисточники и прототипы трёхсот русских пословиц и поговорок. Киев, 1987. References

1. Ganieva A.M. Poslovicy ipogovorkilezgin (issledovanie iteksty). Mahachkala, 2010.

2. Kudryavceva E.V. Frazeologizmy s komponentom-zoonimom sobaka: lingvokul'turologicheskij kommentarij. Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta. 2015; № 2: 131-134.

3. Kuz'min S.S., Shadrin N.L. Russko-anglijskijslovar'poslovicipogovorok. Sankt-Peterburg, 1996.

4. Mokienko V.M. Istoricheskaya frazeologiya: 'etnografiya ili lingvistika? Voprosyyazykoznaniya. 1973; № 2: 47-58.

5. Tejlor 'E. Pervobytnaya kultura. Moskva, 1939.

6. Timoshenko I.E. Literaturnye pervoistochnikiiprototipy trehsotrusskih poslovic ipogovorok. Kiev, 1987.

Статья поступила в редакцию 30.09.23

УДК 81'139

Khlopova A.I., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Moscow State Linguistic University (Moscow, Russia), E-mail: chlopova_anna@mail.ru

THE VALUE OF "FAITH" IN THE RUSSIAN LINGUOCULTURE. The content of the value "faith" in Russian linguistic culture is considered. The study is based on a methods of analysis of definitions in explanatory dictionaries of the Russian language, representing the invariant meaning of a lexeme representing the basic value of the same name, analysis of lexical compatibility, as well as analysis of data from a free associative experiment conducted with speakers of Russian linguistic culture aged 17 to 23 years in 2023. It is shown that faith is largely a religious concept for respondents. At the same time, faith gives an individual confidence in his own strength and is a life guide for him. The author concludes that despite the predominantly positive attitude of respondents to the concept under study, the analysis of lexical compatibility and the data of the associative experiment indicated a tendency towards a possible restructuring of the content of value, as evidenced by a slight change in the emotional and evaluative component of the content, which can be the beginning of the dynamics of meaning.

Key words: value, faith, Russian linguistic culture, associative experiment, value transformation

А.И. Хлопоеа, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет», г. Москва,

E-mail: chlopova_anna@mail.ru

ЦЕННОСТЬ ВЕРА В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Рассматривается содержание ценности вера в русской лингвокультуре. В основе исследования лежит методика, основанная на анализе дефиниций толковых словарей русского языка, представляющих инвариантное значение лексемы, репрезентирующей одноименную базовую ценность, анализе лексической сочетаемости, а также анализе данных свободного ассоциативного эксперимента, проведенного с носителями русской лингвокультуры в возрасте от 17 до 23 лет в 2023 г. Показано, что вера в значительной степени является для респондентов, прежде всего, религиозным понятием. Вера дает индивиду уверенность в собственных силах, является для него жизненным ориентиром. Автор делает вывод о том, что, несмотря на преимущественно положительное отношение респондентов к исследуемому понятию, анализ лексической сочетаемости и данные ассоциативного эксперимента указали на тенденцию к возможной перестройке содержания ценности, о чем свидетельствует пока незначительное изменение эмоционально-оценочного компонента содержания, которое может стать началом динамики значения.

Ключевые слова: ценность, вера, русская лингвокультура, ассоциативный эксперимент, трансформация ценности

На сегодняшний день исследование базовых ценностей общества считается актуальным в разных областях знания: в философии, социологии, психологии, лингвистике и т. д. При этом большинство ученых полагает, что ценности, будучи своеобразным беспрекословным ориентиром для индивида, остаются устойчивыми и лежат в основе существования любого общества. Индивид постоянно обращается к морально-нравственным ценностям, чтобы ощущать социальный комфорт.

Несмотря на то, что изучение ценностей является чрезвычайно популярным направлением, существует ряд сложностей в определении самого понятия «ценность», которые, по всей вероятности, «связаны с разным пониманием сущности человека, личности, культуры, духовности и других основополагающих понятий» [1].

Американский антрополог К. Клакхон поясняет ценность как «характерное для индивида или для группы индивидов представление о желаемом, которое определяет выбор целей (индивидуальных или групповых) с учетом возможных средств и способов действий» [2]. Отечественные ученые Ю.Е. Прохоров и И.А. Стернин понимают под ценностями социальные, социально-психологические идеи и взгляды, которые признаются обществом и передаются из поколения в поколение [3]. В.И. Карасик, называя наиболее важные и существенные смыслы культуры, имеющие этническую специфику, употребляет термин «ценностные доминанты» [4]. Считается, что базовые ценности изменяются медленно, так как именно они являются консолидирующим фактором для общества. Однако проведенный нами лингвистический анализ показал, что даже такие ценности имеют тенденцию к перестройке значения. Это объясняет актуальность настоящего исследования.

Цель исследования - установление психологически актуального содержания ценности вера в русской лингвокультуре. Для достижения поставленной цели необходимо решить поставленные задачи: рассмотреть инвариантное значение лексемы вера, репрезентирующей одноименную базовую ценность, сопоставить его с данными, полученными при анализе лексической сочетаемости и данными свободного ассоциативного эксперимента.

Научная новизна исследования заключается в доказательстве высказанной идеи о трансформации содержания ценностей.

Теоретическая значимость исследования заключается в расширении знаний теоретической лингвистики по проблеме ценности концепта «вера» в русской лингвокультуре.

Практическая значимость представляется в возможности применения полученных данных в вузовском преподавании лингвокультурологии, этнопсихолинг-вистики и межкультурной коммуникации.

Концепт «вера» всегда считался базовым в любой культуре. Вера помогает людям, дает надежду на лучшее. Это отношение к Богу, к самому себе, к другим людям. В.П. Большакова полагает, что именно в таком отношении «содержится убеждение в бытии и значимости кого-либо или чего либо, в осуществимости, возможности чего-либо» [5].

Следует отметить, что такое убеждение основано на чувствах, а не на знаниях, является, скорее, бессознательным. При этом вера как ценность отражается не только в мыслях индивида, но и в традициях, обрядах, нормах и правилах поведения всего народа, так как содержание базовых ценностей национально-специфично. Отношение к ценности вера в русской лингвокультуре является противоречивым, прежде всего ввиду многонациональности России и, как следствие, сосуществования на одной территории различных религиозных конфессий.

Чтобы установить реальное содержание ценности вера в русской лингвокультуре, обратимся к избранной методике: установим инвариантное значение на основе данных толковых словарей, проанализируем лексическую сочетаемость, верифицируем полученные данные при помощи свободного ассоциативного эксперимента. Чтобы выявить инвариант значения лексемы вера, называющей одноименную ценность, рассмотрим данные лексикографических источников.

В толковом словаре В. Даля исследуемое слово представлено в нескольких значениях. Согласно первому значению, вера - это «уверенность, убеждение, понятие о предметах высших, невещественных, духовных; во-вторых, это - отсутствие сомнения или колебания о бытии и существовании Бога; вероисповедание, закон (Божий, церковный, духовный), религия, церковь; в-третьих, вера - это уверенность, твердая надежда; согласно четвертому значению, которое отмечено как устаревшее, это - клятва, присяга [6].

Сходные значения отмечены в словаре Д.Н. Ушакова [7].

В качестве многозначного слово вера указано в словаре С.И. Ожегова: 1) убежденность, глубокая уверенность в ком-либо или чем-либо; 2) убежденность в существовании Бога, высших божественных сил; 3) вероисповедание [8].

В словарь Т.Е. Ефремовой даны следующие определения: 1) признание чего-л. истинной силой, превосходящей силу фактов и логики; 2) убеждение в истинности того, что не доказано с несомненностью; 3) религия; 4) вероисповедание; 5) направление в общественной жизни, науке, искусстве [9]. Последнее значение является переносным.

Дефиниции слова вера, рассмотренные в различных толковых словарях русского языка, близки. Вера представляется как твердая уверенность в чем-либо. При этом отмечено, что такая уверенность основывается не на точных научных знаниях, а на внутреннем чувстве, отличающемся от логики. В качестве собственного значения в словарях отмечена «вера в Бога». Кроме того, вера понимается как определенное религиозное учение, вероисповедание.

Устойчивое инвариантное значение, отмеченное в толковых словарях, возможно верифицировать с помощью анализа лексической сочетаемости слова, репрезентирующего одноименную базовую ценность. На наш взгляд, лексическая сочетаемость указывает на степень важности компонентов значения лексемы для носителей лингвокультуры.

Для анализа лексической сочетаемости слова вера обратимся к данным сайта https://kartaslov.ru [10]. Лексема представлена в 75 вариантах различной сочетаемости. Для более точного анализа распределим полученные лексемы в соответствии с интегративными признаками:

- Понятия: Христова, исповедание, обратить - 3 лексемы.

- Представления (45 лексем):

- сила веры: важная, великая, крепкая, крепость, непоколебимая, сильная, сила, твердая, твердость, уверенность - 10 лексем;

- разнообразие веры: ислама, иудейская, католическая, мусульманская, православная, разная, религиозная, старая, христианская - 9 лексем;

- вера как причина и повод военных и социальных конфликтов: войны, дело, за веру Христову, защита, рыцарь, умереть за - 6 лексем;

- вера как консолидирующий фактор: древняя, единая, народа, отцов, предков - 5 лексем;

- вера как опора: необходимость, опираться, фундамент, энергия - 4 лексемы;

- наивность: детская, наивная, ребенка - 3 лексемы;

- символ веры: знак, образ, символ - 3 лексемы;

- вера как нечто индивидуальное: в душе, собственная - 2 лексемы;

- вера как поиск смысла жизни: смысл - 1 лексема;

- вера как антоним знания: слепая, фанатики - 1 лексема;

- непринятие чужой веры: чужая - 1 лексема.

Эмоционально-оценочные лексемы:

- положительные реакции: глубокая, живая, истинная, истины веры, настоящая, святая, свет истинной веры, сущность, торжество, чистота веры, укрепить - 11 лексем;

- отрицательные реакции: крушение, ослабление, отсутствие, отрицание, перемена, подрывать, поколебать, потеря, потерять, предать, проблема, разрушить, смерть, убить, упадок, утрата, утратить - 15 лексем.

12% от общего количества анализируемых лексем свидетельствуют о значительной роли веры для русской лингвокультуры. Вера представляется как нечто крепкое и непоколебимое, а потому она может являться консолидирующим фактором для объединения людей в единую нацию, о чем также свидетельствуют лексемы, объединенные признаком 'вера как консолидирующий фактор'. Единое религиозное мировоззрение, единое верование выполняло эту роль еще в первобытную эпоху. Общая вера предполагает единство взглядов, ценностных ориентаций, определенных форм поведения для всех приверженцев той или иной религии. К таким объединяющим факторам можно также отнести символы веры, которые проявляются не только в конкретных материальных предметах, но и в совместной молитве, ритуальном танце и т. п.

Вера являлась и является причиной военных и социальных конфликтов, что также отмечается при анализе сочетаемости лексемы. Во все времена верующие готовы были защищать веру, бороться за нее и даже умирать. Совместная борьба за веру также может считаться консолидирующим общество фактором.

Большое количество лексем (12% от общего количества) репрезентируют интегративный признак 'разнообразие веры', в котором объединены разнообразные религиозные направления.

Анализ сочетаемости свидетельствует о важности веры не только для народа в целом, но и для конкретного индивида, который видит в вере смысл жизни, некую опору, гарантирующую ему надежду на лучшее будущее.

Важно отметить, что положительные и отрицательные лексемы, характеризующие веру сопоставимы. 14,5% от общего количества лексем представляют веру как нечто жизненно важное для индивида, представляют ее как ценность, базовую для общества. Несмотря на это, 20% свидетельствуют не просто об ослаблении веры как для конкретного индивида, так и в социуме в целом. Такие данные, полученные при анализе лексической сочетаемости, не могут свидетельствовать о сугубо положительной характеристике веры как ценности, а, скорее, о тенденции к ее изменению.

Однако отметим, что данные, указанные в толковых словарях, а также анализ лексической сочетаемости не всегда отражают реальное содержание определенного понятия, в особенности, если речь идет о морально-этических категориях. В этом случае психолингвисты обращаются к данным ассоциативного эксперимента, проводимого с носителями лингвокультуры. А.А. Леонтьев отмечал, что ассоциативный эксперимент следует считать наиболее эффективным методом изучения лексического значения и ассоциативного поля слова [11]. Поскольку он регистрирует как вербальные, так и невербальные ассоциативные связи слова-стимула, он способен верифицировать предположения о структуре и содержании лексического значения, выдвинутые на основании дефиниционного анализа.

Свободный ассоциативный эксперимент проводился с носителями русского языка в возрасте от 17 до 23 лет при личном общении. Респонденты получали печатную анкету со словами-стимулами. Одним из слов-стимулов было слово вера. В инструкции к анкете было указано, что респонденты должны давать первую пришедшую в голову реакцию на предложенные слова-стимулы, репрезентирующие одноименные базовые ценности. На слово-стимул вера в ходе эксперимента было получено 200 реакций. Для детального анализа полученные в эксперименте реакции были разделены в соответствии с моделью ассоциативного значения В.А. Пищальниковой [12]. Реакции были сгруппированы на основе дополнительных интегративных признаков.

Понятия: Бог 27, религия 19, церковь 7, в Бога 6, душа 2, Иисус, духовность, молитва - 64 реакции.

32% от общего количества реакций - понятийные. Такие реакции преимущественно совпадают с дефинициями, данными в толковых словарях, и связаны с религиозной сферой. Они представляют веру духовную, веру в Бога. Понятийные реакции по большей части выражают формальное отношение к религии и репрезентируют, скорее, языковые штампы, устойчиво воспроизводимые в лингвокультуре.

Представления (118 реакций):

- вера как опора: надежда 39, сила 3, есть, надежда и любовь, помощь, надежность, поддержка - 47 реакций;

- вера как жизненный ориентир: в себя 10, в лучшее 6, чудо 2, будущее, свет, в чудо, мечта, в будущее, в людей, ожидание, убеждение, убеждения, убежденность, уверенность - 29 реакций;

- вера как гарант других ценностей / как ценность: любовь 13, доверие 2, успех 2, жизнь, дружба, истина, правда, свобода - 22 реакции;

- разнообразие веры: христианство 5, крест 3, православие 3, буддизм, ислам, разная, язычество - 15 реакций;

- вера как нечто индивидуальное: выбор, своя, у каждого своя - 3 реакции;

- вера как поиск смысла жизни: смысл - 1 реакция;

- вера как способ реализации власти: управление - 1 реакция;

Эмоционально-оценочные реакции (15 реакций):

- положительные реакции: главное, истинная, лучшее, чистота - 5 реакции;

- отрицательные реакции: ложь 2, атеизм 2, нет 2, глупость, не верю, обман, пустота - 10 реакций;

Формальные реакции: имя 2, Брежнева, Меладзе - 4 реакции.

Реакции-представления наиболее ярко проявляются в процентном соотношении (59% от общего количества реакций). Они представляют собой индивидуальные смыслы, которые вкладывают респонденты в определенное понятие. Ввиду значительного количества таких реакций мы считаем целесообразным распределить их в соответствии с дополнительно выделенными интегративными признаками: 'вера как опора', 'вера в жизненный ориентир', 'вера как ценность', 'разнообразие веры', 'неверие', 'вера как нечто индивидуальное', 'вера как поиск смысла жизни', 'вера как антоним знания', 'вера как способ реализации власти', 'имя'.

23,5% реакций указывают на то, что вера воспринимается респондентами как опора. Вера дает человеку ощущение спокойствия, уверенности и надежности, гарантирует внутреннюю духовную поддержку и помощь. Чувствуя эту опору, индивид находи в себе силы двигаться вперед, надеяться на лучшее, радоваться тому, что индивид имеет.

Значительное количество реакций (14,5%) представляют веру также как жизненный ориентир. При этом в качестве такого ориентира респонденты называют светлое будущее, чудо, мечты, определенные ожидания и убеждения. Вера дает определенное направление, которое обязательно связано с чем-то добрым и очень значимым для респондента, что подчеркивает важность исследуемого понятия. 10 респондентов называют в качестве такого ориентира веру в себя, в собственные силы.

Важность веры для опрошенных респондентов может свидетельствовать о том, что она представляется им как ценность базовая, особенно значимая для них и для общества в целом. В предыдущих исследованиях было доказано, что ассоциативные поля ценностей пересекаются, а значит, реализация одной ценности обязательно влияет на другие. Без веры невозможно существование таких ценностей, как любовь, доверие, жизнь, дружба, истина, правда, свобода, которые, согласно изученным спискам ценностей, входят в ранг базовых, то есть представляющихся респондентам жизненно необходи-

мыми. А вера в собственные силы позволяет реализоваться такой ценности, как успех.

7,5% от общего количества реакций указывают на существование веры в ее различных религиозных проявлениях, что свидетельствует о признании респондентами разных конфессий. При этом респонденты отмечают, что вера всегда очень индивидуальна.

Несмотря на то, что вера представляется опрошенным респондентам в большинстве случаев как ценность, как нечто положительное, в эксперименте представлены также отрицательные реакции. Отметим заранее, что такие реакции незначительны, однако изменение эмоционального компонента может привести к негативным последствиям. На наш взгляд, семантический сдвиг в психологической структуре значения начинается с изменения эмоционально-оценочного компонента. Именно отрицательный эмоционально-оценочный элемент, так сказать, «запускает» динамику значения слова, репрезентирующего одноименную базовую ценность. Респонденты указывают на отсутствие веры, обман, лживое отношение к респондентам. Вера представляется также как антоним знания, как слепая вера, которая может свидетельствовать о глупости человека. В то же время респонденты отмечают, что именно безропотное послушание, глупая и бездумная вера могут быть оружием для реализации власти над простыми людьми.

Библиографический список

2% реакций являются формальными и представляют веру как имя. Интересно, что 2 реакции указывают на имя конкретного человека - жены К. Мелад-зе - Веру Брежневу.

Сопоставляя данные ассоциативного эксперимента и инвариант значения, отметим, что они сопоставимы. Вера в значительной степени является для респондентов религиозным понятием, связана с верой в Бога. Как толковые словари, так и анализ лексической сочетаемости и данные ассоциативного эксперимента свидетельствуют о том, что вера дает индивиду уверенность в собственных силах, является для него жизненным ориентиром, гарантирует спокойствие и внутреннюю безопасность. При этом вера преимущественно оценивается как понятие глубоко эмоциональное, связанное с внутренним миром индивида. Как в словарных дефинициях, так и в ассоциативном эксперименте отмечено, что вера противоречит научным знаниям и логике и основывается только на внутренних переживаниях. Несмотря на преимущественно положительное отношение респондентов к исследуемому понятию, анализ лексической сочетаемости и данные ассоциативного эксперимента указали на тенденцию к возможной перестройке содержания ценности, о чем свидетельствует пока незначительное изменение эмоционально-оценочного компонента содержания, которое может стать началом динамики значения.

1. Чэнь В. Специфика содержания базовых этнических ценностей в русской деревенской прозе. Диссертация ... кандидата филологических наук. Москва, 2020.

2. Klud<hohn С. Values and Value Orientations in the Theory of Action. Toward а General Theory of Action. Ed. by Т. Parsons, Е. Shils. Cambridge, 1951.

3. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. Москва: Флинта: Наука, 2006.

4. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.

5. Большакова В.П. Теория культуры: учебное пособие. Санкт-Петербург: Питер, 2008.

6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Москва: Цитадель, 1912-1914.

7. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. Available at: http://ushakovdictionary.ru/

8. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. Available at: http://www.ozhegov.org/

9. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка. Available at: http://mirslovarei.com/efr_a/

10. Карта слов и выражений русского языка. Available at: https://kartaslov.ru/%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%81%D 1%82%D1%8C-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B0

11. Леонтьев А.Н. Образ мира. Избранные психологические произведения. Москва, 1983.

12. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики. Москва, 2021.

References

1. Ch'en' V. Specifika soderzhaniya bazovyh 'etnicheskih cennostej vrusskojderevenskojproze. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 2020.

2. Kluskhohn S. Values and Value Orientations in the Theory of Action. Toward a General Theory of Action. Ed. by T. Parsons, E. Shils. Cambridge, 1951.

3. Prohorov Yu.E., Sternin I.A. Russkie: kommunikativnoe povedenie. Moskva: Flinta: Nauka, 2006.

4. Karasik V.I. Kul'turnye dominanty vyazyke. Yazykovojkrug: lichnost', koncepty, diskurs. Volgograd: Peremena, 2002.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Bol'shakova V.P. Teoriya kul'tury: uchebnoe posobie. Sankt-Peterburg: Piter, 2008.

6. Dal' V.I. Tolkovyj slovar'zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. Moskva: Citadel', 1912-1914.

7. Ushakov D.N. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka. Available at: http://ushakovdictionary.ru/

8. Ozhegov S.I. Tolkovyj slovar'russkogo yazyka. Available at: http://www.ozhegov.org/

9. Efremova T.F. Tolkovyj slovar'russkogo yazyka. Available at: http://mirslovarei.com/efr_a/

10. Karta slov i vyrazhenijrusskogo yazyka. Available at: https://kartaslov.ru/%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1% 82%D1%8C-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B0

11. Leont'ev A.N. Obraz mira. Izbrannyepsihologicheskieproizvedeniya. Moskva, 1983.

12. Pischal'nikova V.A. Istoriya i teoriya psiholingvistiki. Moskva, 2021.

Статья поступила в редакцию 01.10.23

УДК 81

Babaeva R.G., Cand. of Sciences (Philology), senior teacher, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: tinkerbell22@mail.ru

MILITARY METAPHOR AS A WAY OF UNDERSTANDING THE CONCEPT OF "CORONAVIRUS" IN THE POLITICAL DISCOURSE OF THE ENGLISH-LANGUAGE AND RUSSIAN-LANGUAGE MEDIA. This article is dedicated to a problem of representation of the spread of coronavirus infection in the media. The subject of the study is the conceptosphere of political discourse, and the object is the metaphorical concept "coronavirus". The material of the study is articles published in the leading English-language and Russian-language Internet versions of print media. The collection of materials from authentic sources is an attempt to identify metaphorical combinations of concepts about the coronavirus pandemic, which are actively used in the media in order to attract a wide range of readers. The main attention is paid to the metaphorical model "War", which is actualised in the media with the help of the lexicon of the source sphere "War", represented by such thematic groups as "War and its signs", "Participants of military actions", "War zone", "Enemy actions", "Opposition to the enemy", "Battle plan".

Key words: conceptual metaphor, media, pandemic, coronavirus, COVID-19, war

Р.Г. Бабаева, канд. филол. наук, ст. преп., ФГБОУ ВО Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: tinkerbell22@mail.ru

ВОЕННАЯ МЕТАФОРА КАК СПОСОБ ОСМЫСЛЕНИЯ КОНЦЕПТА «КОРОНАВИРУС» В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ

В данной статье рассматривается проблема репрезентации распространения коронавирусной инфекции в СМИ. Предметом данного исследования является концептуальная сфера политического дискурса, а объектом исследования - метафорический концепт «коронавирус». Материалом послужили статьи, опубликованные в ведущих англоязычных и русскоязычных интернет-версиях печатных СМИ. Сбор материалов из аутентичных источников представляет собой попытку раскрыть метафорические сочетания понятий о пандемии коронавируса, которые активно используются в СМИ с целью привлечения широкого круга читателей. Основное внимание в работе уделено метафорической модели «Война», которая актуализируется в СМИ использованием лексики сферы-источника «Война», представленной такими тематическими группами, как «Война и ее характеристики», «Участники военных действий», «Зона военных действий», «Действия врага», «Противостояние врагу», «План ведения боя».

Ключевые слова: концептуальная метафора, СМИ, пандемия, коронавирус, COVID-19, война

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.