Научная статья УДК 81'139
DOI 10.52070/2542-2197_2022_2_857_132
соотношение ценности и антиценности в немецкой лингвокультуре: Gewalt (насилие) / Freiheit (свобода)
А. И. Хлопова
Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия [email protected]
Аннотация. Целью статьи является установление системного соотношения ценности и антиценности
в лингвокультуре на примере анализа ценностных понятий Gewalt (насилие) / Freiheit (свобода). Исследование строится на сопоставлении данных лексикографических источников и данных ассоциативного эксперимента, проведенного автором в 2021 году в форме google-анкет. Полученные результаты показали, что ценности и антиценности, противопоставленные на основе определенных семантических признаков, вместе с тем представляют единую систему.
Ключевые слова: ценность, антиценность, ассоциативные поля, ассоциативный эксперимент, немецкая лингвокультура
Для цитирования: Хлопова А. И. Соотношение ценности и антиценности в немецкой лингвокультуре: Gewalt (насилие) / Freiheit (свобода) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 2 (857). С. 132-141. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_2_857_132
Original article
Relationship of value and Anti-value in German Linguoculture: Gewalt (violence) / Freiheit (liberty)
Anna I. Khlopova
Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia
Abstract. The purpose of the article is to establish a systemic correlation of value and anti-value in linguistic
culture on the example of the analysis of value concepts Gewalt / Freiheit. The study is based on a comparison of data from lexicographic sources and data from an associative experiment conducted by the author in 2021 in the form of google questionnaires. The obtained results showed that values and anti-values, which are opposed on the basis of certain semantic features, at the same time represent a single system.
Keywords: value, anti-value, associative fields, associative experiment, German linguistic culture
For citation: Khlopova, A. I. (2022). Relationship of value and anti-value in German linguoculture: Gewalt
(violence) / Freiheit (liberty). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 2(857), 132-141. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_2_857_132
вступление
Ценности понимаются и принимаются членами общества как одобряемые социумом способы деятельности и поведения. Ценности выступают в качестве социального ориентира в предметной и социальной действительности, в качестве своеобразной установки по отношению к реальности. Они не являются объективным свойством какого-либо предмета или явления, а непосредственно связаны с бытием человека как представителя социума. Ценности противопоставлены антиценностям. По мнению Пэй Цайся, «антиценности -ценности, имеющие негативное значение для жизни и благополучия человека» [Пэй, 2019, с. 5]. Они ориентированы на ослабление социума [Багдасарян 2012]. Слова, номинирующие ценности и антиценности, имеют общие семантические признаки, позволяющие противопоставлять их антонимически. Вместе с тем они представляют собой ассоциативно связанные ценностные понятия, что выявляется и в единстве их ассоциативного поля.
Поэтому важно сопоставить ассоциативные поля ценностей и антиценностей для установления системообразующих смысловых признаков ценностной сферы. В статье это осуществляется на примере ценностей Gewalt (насилие) и Freiheit (свобода) по следующей схеме: анализ лексикографических источников, анализ лексической сочетаемости лексем, номинирующих ценностные понятия, анализ данных свободного ассоциативного эксперимента.
содержательные признаки ценностного понятия, обозначенного словом GEWALT
В словаре 1976 года слово представлено в нескольких значениях [Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache, 1976]. В первом значении слово определяется как Macht, Befugnis über jmdn., etw. zu bestimmen (иметь силу, власть над кем-то, чем-то), например: die elterliche, obrigkeitliche, kaiserliche, absolute, feudale Gewalt - «родительская, начальственная, имперская, абсолютная, феодальная власть». Во втором значении - Willkür, unrechtmäßiges Vorgehen unter Ausnutzung einer Machtstellung (произвол, незаконные действия с использованием служебного положения): Gewalt leiden müssen - «должны терпеть насилие»; das ist nackte, schreiende Gewalt - «это голое, вопиющее насилие». В третьем значении - rohe, körperliche Kraft (грубая физическая сила): die Tür mit Gewalt öffnen -«открыть дверь силой». В четвертом значении
слово Gewalt означает Stärke, Kraft, hoher Grad (сила, мощность, высокая степень): die Gewalt des Windes, der Wellen - «буйство ветра, волны».
Словарь Wahrig 1986 года также представляет слово в нескольких значениях [Wahrig, 1986]. Gewalt определяется как Zwang, Kraft, unrechtmäßiges Vorgehen, Macht, Befugnis zu herrschen; Machtbereich; Heftigkeit, Wucht, Ungestüm (принуждение, сила, правонарушение, власть; сфера власти; насилие, сила, порыв).
Значения, отмеченные в словаре 1976 года, повторяются также в словаре 1986 года. Новым значением, отмеченным только в словаре 1986 года, является значение Machtbereich (сфера власти).
В словаре Paul 1992 года слово также представлено в нескольких значениях. Ядерным значением является die Fähigkeit oder Befugnis, mit jemandem oder etwas zu verfahren (способность или полномочия иметь дело с кем-то или чем-то) [Paul 1992]. Следующим является значение Zwang (принуждение). Третьим значением является elementare Kraft (стихия).
Значения, представленные в словаре 1992 года, совпадают со значениями в более ранних словарях.
Словарь Duden 2002 года дает четыре значения слова Gewalt:
1) Macht und Befugnis, Recht und die Mittel, über jemanden, etwas zu bestimmen, zu herrschen - сила и авторитет, право и средства управлять кем-либо, определять что-либо; 2) rücksichtslos angewandte Macht; unrechtmäßiges Vorgehen - безжалостно применяемая власть; противоправное действие;
3) körperliche Kraft; Anwendung physischer Stärke -физическая сила; применение физической силы;
4) elementare Kraft - стихия [Duden, 2002].
Таким образом, все представленные в толковых словарях значения совпадают.
В современном толковом словаре немецкого языка Duden-online слово Gewalt имеет четыре определения. Первое полностью совпадает с определением в словаре 2002 года. Второе значение также частично совпадает со значением, представленным в издании 2002 года: unrechtmäßiges Vorgehen, wodurch jemand zu etwas gezwungen wird (незаконная практика, посредством которой кого-либо принуждают к чему-либо). Третье значение частично совпадает с третьим определением в словаре 2002 года: gegen jemanden, etwas [rücksichtslos] angewendete physische oder psychische Kraft, mit der etwas erreicht werden soll (применение физической или психологической силы [безжалостно] против кого-либо для достижения чего-либо).
Четвертое значение идентично значению в словаре 2002 года [Duden, URL].
На основе анализа лексикографических источников можно сделать вывод о том, что значения, представленные в толковых словарях немецкого языка разных лет, совпадают.
Ядерными компонентами являются следующие:
- сила, авторитет;
- безжалостно применяемая власть;
- стихия.
СОЧЕТАЕМОСТЬ ЛЕКСЕМЫ GEWALT / НАСИЛИЕ
С опорой на теорию речевой деятельности А. А. Леонтьева сочетаемость лексемы мы будем рассматривать как акт предикации, соответственно, на основе сочетаемости становится возможным выделение актуального смыслового признака лексемы Gewalt. Обратимся к данным словарей Duden [Duden, URL] и The Free Dictionary [The Free Dictionary, URL] и распределим типичные случаи сочетаемости в соответствии с актуальными инте-гративными признаками:
• Форма насилия (всего 12): Androhung - угроза Drohung - угроза durchsetzen - принуждать Fremdenfeindlichkeit - ксенофобия (неприязнь к иностранцам) Gegengewalt - встречное насилие Krieg - война
Rassismus - расизм recht - правый
rechtsextrem - правоэкстремистский roh - грубая (сила) Streik - забастовка Terror - террор;
• Способ осуществления насилия / Разновидность насилия (всего 8): brutal - брутальный
häuslich - бытовой körperlich - телесный militärisch - военный motiviert - мотивированный physisch - физический Sex - секс
sexuell - сексуальный staatlich - государственный;
• Степень проявления насилия (всего 4): Ausbruch - вспышка
Eskalation - усиление
eskalieren - усилить
Welle - волна - всего четыре;
• Прекращение насилия (всего 2): beenden - завершать
stoppen - остановить;
• Объект насилия (всего 1): Opfer - жертва;
• Причина насилия (всего 1): Droge - наркотики;
• Внутреннее проявление насилия (всего 1): Hass - ненависть;
• Формальные реакции (всего 6): antun - совершать
anwenden - совершать Anwendung - совершение ausüben - проявлять bringen - совершать Einsatz - совершение.
Всего в качестве сочетаемости представлено 33 разнообразных лексемы. Наибольшее количество лексем (37 % от общего количества со-четаемостей) репрезентирует признак «форма насилия». Лексемы, объединенные указанным признаком, представляют собой конкретные виды насилия.
Значимым в количественном плане представляется также признак «способ осуществления насилия» (24 %). Данный признак объединяет разные способы насилия - от морального до физического.
12 % реакций репрезентуют признак «степень проявления насилия», в котором представлены реакции, указывающие на усиление насилия, большую степень насилия. При этом признак «прекращение насилия» представлен только 6 % реакций.
Остальные признаки, выделенные на основе сочетаемости лексемы, представлены незначительным количеством.
Несмотря на то, что эмоционально-оценочных лексем специально не выделено, сочетаемость в целом указывает на отрицательную коннотацию. Отметим, что только две лексемы свидетельствуют о прекращении насилия. Остальные лексемы указывают на то, что являлось причиной или результатом насилия, а также на увеличение насилия в целом.
На основе сочетаемости лексемы Gewalt проявляются только два первых значения, выделенные при анализе данных толковых словарей: сила и авторитет; безжалостно применяемая власть.
АНАЛИЗ РЕЗУЛьТАТОВ
ассоциативного эксперимента
Ассоциативный эксперимент был проведен с носителями немецкой лингвокультуры в 2021 году в формате google-анкет. Респонденты получали список, состоящий из 28 слов-стимулов, соответствующий одноименным базовым ценностям. На каждый стимул респонденты должны были реагировать первым пришедшим на ум словом. Всего в эксперименте приняли участие 200 респондентов в возрасте от 17 до 23 лет. Распределим реакции в соответствии с моделью ассоциативного значения В. А. Пищальниковой [Пищальникова, 2007, с. 136]:
• Форма насилия (всего 84): Krieg - война (49) Kriminalität - криминал (28) Kampf - борьба
kriminell - криминальный rechts - правый
rechtsextrem - правоэкстремистский Rechtsradikalismus - правый радикализм Straftat - уголовное преступление Streetfight - уличная драка Unterdrückung - угнетение;
• Отрицание насилия (всего 18): nein - нет (9)
unnötig - не нужно (2)
abartig - ненормально
Abneigung - отвращение
geht gar nicht - вообще не пойдет
Nein danke - нет
спасибо
No - нет
ohne - без
verboten - запрещено;
• Внешнее проявление насилия (всего 9): Blut - кровь (9);
• Способ осуществления насилия / Разновидность насилия (всего 8): schlagen - бить (4)
Angriff - нападение brutal - брутальный Schläge - удары töten - убивать;
• Внутренне проявление насилия (всего 5): Angst - страх
Hass - ненависть Schmerz - боль
Schmerzen - боли Schrecken - ужасы Wut - ярость;
• Формы, средства, субъекты противостояния насилию (всего 3): Abwehr / ащита
Anwalt - адвокат Polizei - полиция;
• Жертва насилия (всего 3): Frau - женщина
gegen Frauen - против женщин Kinder - дети;
• Акторы насилия (всего 2): Männer - мужчины
Nazis - нацисты;
• Средство насилия:
Axt - топор Faust - кулак Hammer - молоток Panzer - танк
Waffen - оружие - всего две реакции;
• Бытийность насилия (всего 1): Realität - реальность;
• Причина насилия (всего 1): Machtmissbrauch - злоупотребление властью Stress - стресс;
• Место насилия (всего 1): Straße - улица;
• Форма представления насилия (всего 1): Nachrichten - новости;
• Способ прекращения насилия (всего 3): Gefängnis - тюрьма
strafbar - наказуемый Strafe - наказание;
• Эмоционально-оценочные реакции (всего 46): schlecht - плохо (36)
dumm - глупый
furchtbar - ужасно
hart - жесткий
negativ - негативный
primitiv - примитивный
roh - грубый
schlimm - плохо
schrecklich - ужасный
schrecklich aber allgegenwärtig - ужасный
но вездесущий
sehr schlecht - очень плохо;
• Культурные реакции (всего 1): ist keine Lösung - не выход;
• Формальные реакции (всего 1): Vergewaltigung - насилие.
Наибольшее количество реакций представляют признак «форма насилия» (42 % от общего количества реакций). Как и на основе сочетаемости лексемы реакции представляют собой разнообразные виды насилия. Отметим, что в качестве ядерной реакции (24,5 %) респонденты называют реакцию война. Для респондентов именно война выступает в качестве основной формы насилия, так как она напрямую связана с феноменом его возникновения.
9 % всех реакций объединены общим признаком «отрицание насилия», который не представлен на основе лексической сочетаемости. Этот признак указывает на понимание насилия как антиценности. Респонденты отрицают насилие, считают его ненормальным, ненужным, воспринимают его как нечто отвратительное, неприятное, глупое, примитивное, что подтверждается также эмоционально-оценочными реакциями: все реакции отрицательно окрашены.
На основе реакций ассоциативного эксперимента можно также выделить два важных признака: «внешнее проявление насилия» (4,5 %) и «внутреннее проявление насилия» (3 %). Внешнее проявление связано с физическими проявлениями насилия, внутреннее проявляется на уровне чувств.
Признак «способ осуществления насилия» совпадает с выделенным на основе лексической сочетаемости признаком и объединяет в себе виды насилия. Совпадает с выделенным на основе лексической сочетаемости и признак «жертва насилия». В качестве жертв насилия респонденты называют женщин и детей. Напротив, акторами насилия являются мужчины, так как это соответствует сложившимся в социуме убеждениям.
1,5 % реакций объединены признаком «способ прекращения насилия», который проявляется в тюремном заключении и наложении штрафа. В качестве «форм, противостоящих насилию» (1,5 % от общего количества реакций) выступают государственные органы, такие как полиция и адвокат.
Культурная реакция ist keine Lösung / не выход является устойчивым выражением, которое означает, что любые проблемы можно решить ненасильственными способами.
Остальные признаки представлены единичными реакциями и проявляются только в ассоциативном эксперименте: «бытийность насилия», «причина насилия», «место насилия», «форма представления насилия».
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ЦЕННОСТНОГО ПОНЯТИЯ, ОБОЗНАЧЕННОГО СЛОВОМ FREIHEIT / СВОБОДА
В толковом словаре 1976 года первым значением слова Freiheit является politische Unabhängigkeit im Hinblick auf Staat und Gesellschaft; Unabhängigkeit von äußerer, innerer Unterdrückung (политическая независимость в отношении государства и общества; независимость от внешнего, внутреннего угнетения). То есть в основном значении акцент делается именно на внешнюю угрозу, которая может сделать индивида несвободным. Во втором значении, представленном в толковом словаре, Freiheit трактуется как Möglichkeit, Recht, etw. ungehindert tun zu können, sich ungehindert entfalten, betätigen zu können (возможность делать что-то беспрепятственно, беспрепятственно развиваться, уметь действовать). В словаре отмечено, что это значение близко первому значению ввиду, прежде всего, наличия внешней угрозы, преграды, препятствия. В третьем значении исследуемое слово имеет значение Vorrecht (привилегия, преимущество). В этом значении слово используется преимущественно во множественном числе, например:
...in diesem Roman findet man viele dichterische Freiheiten - «...в этом романе много поэтических вольностей».
Отметим, что третье значение слова близко значению, отмеченному в этимологическом словаре. В четвертом значении слово соответствует одному из значений прилагательного frei (свободный) - nicht festgenommen, nicht in Haft (не арестованный, не в тюрьме), например:
Freiheit für einen Inhaftierten fordern - «требовать свободы для заключенного».
В пятом значении слово используется в области физики и химии и означает nicht gebunden (не связанный), например:
Durch Erhitzen auf über 1000°C oder Auflösen in Säuren wird es [Helium] in Freiheit (= in ungebundenen Zustand) gesetzt. - «При нагревании до более
чем 1000°C или растворении в кислотах частицы
гелия свободны (не связаны)».
В области права слово Freiheit используется в следующем значении: die Freiheit der Meere (= das Prinzip, dass das Meer außerhalb der Küstengewässer keinem Staat gehört und im Gemeingebrauch aller Staaten steht), т. е. свобода морей (= принцип, согласно которому море за пределами прибрежных вод не принадлежит какому-либо государству и находится в общем пользовании всех государств) [Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache, 1976].
В словаре 1986 года в первом значении Freiheit представлено как Unabhängigkeit von Zwang oder Bevormundung (независимость от принуждения или опеки). Важным моментом в этом определении является, как и в словаре 1976 года давление извне. В данном значении свобода - это не только независимость от чего-то негативного, но также от чьей-либо опеки, заботы, которые в этом случае не приветствуются. Во втором значении Freiheit понимается, как и в толковом словаре 1976 года, как Vorrecht, Privileg (преимущество, привилегия). Третье значение также совпадает со значением, приведенным в толковом словаре 1976 года: die Freiheit des Gewissens, der Presse, des Handels (свобода совести, прессы, торговли). Специальные значения в словаре Wahrig не представлены, однако основные значения в обоих словарях совпадают [Wahrig, 1986].
В словаре 1992 года Германа Пауля отмечено, что в первом значении слово Freiheit антонимич-но словам Unterdrückung (угнетение), Knechtschaft (рабство). Это значение сопоставимо с первыми значениями в словарях 1976 и 1986 годов, однако имеет негативную коннотацию. При этом необходимо отметить, что в словарях 1976 и 1986 годов свобода понимается прежде всего как независимость от чьего-либо мнения: общества, государства, родителей и т. д. В словаре 1992 года Freiheit - свобода, прежде всего, физическая. Второе значение в словаре Г. Пауля совпадает со значениями, отмеченными в словарях более раннего года выпуска: привилегии, преимущества. В третьем значении отмечено, что Freiheit следует также понимать как die Anfänge der bürgerlichen Freiheitsbewegung (истоки движения за свободу). Такое значение имеет исторические предпосылки, так как 80-90-е годы - это время существования различных движений за свободу и права женщин в Германии [Paul, 1992].
В словаре Duden 2002 года слово Freiheit представлено в трех значениях. Первое значение частично совпадает с представленными в словарях более раннего года издания, но также является
обобщением предыдущих определений. В данном случае акцент делается на обстоятельствах, которые именно для индивида воспринимаются как отягощающие, хотя могут таковыми и не являться, свобода также воспринимается как независимость в действиях и решениях. Второе значение совпадает во всех упомянутых словарях. Третье значение частично совпадает со значением, отмеченным в словаре 1976 года: Möglichkeit, sich frei und ungehindert zu bewegen (возможность передвигаться свободно и беспрепятственно). В этом значении свобода воспринимается прежде всего как свобода передвижения, одна из основных свобод, отмеченных в Конституции любого государства [Duden, 2002].
Все три значения, упомянутые в современном толковом словаре немецкого языка Duden. de [Duden, URL], идентичны тем, которые указаны в словаре 2002 года.
На основе дефиниций, отмеченных в толковых словарях, можем выделить ядерные и периферийные компоненты значения слова Freiheit. При этом отметим, что динамика слова незначительна. Она заключается в отсутствии в словарях более позднего года издания специальных значений, а также в представлении более обобщенного понятия, включающего в себя различные аспекты. В качестве нового определения, представленного в толковых словарях, отмечена свобода перемещения.
Ядерными компонентами являются следующие:
- свобода от обязательств, принуждения, опеки;
- независимость;
- свобода решений, мнений;
- привилегия;
- свобода перемещения.
лексическая сочетаемость слова
FREIHEIT/ СВОБОДА НА ОсНОВЕ дАННЫх
толковых словарей немецкого языка
Выделим на основе сочетаемости, представленной в толковых словарях Duden [The Free Dictionary, URL] и The Free Dictionary [Duden, URL], актуальный смысловой признак лексемы Freiheit. Распределим типичные случаи сочетаемости в соответствии с интегративными признаками:
Представления:
• Гражданские и политические права / демократические свободы (всего 8): bürgerlich - гражданский Demokratie - демократия demokratisch - демократический
Gerechtigkeit - справедливость Gleichheit - равенство Menschenrecht - право человека Recht - право Volk - народ;
• Свобода как ценность (всего 5): Sicherheit - безопасность Frieden - мир
Unabhängigkeit - независимость Wohlstand - благополучие Würde - достоинство;
• Внутреннее проявление свободы (всего 4): individuell - индивидуальный
inner - внутренний persönlich - личный Selbstbestimmung - самоопределение;
• Внешнее проявление свободы (всего 3): entlassen - освобождать из заключения Verteidigung - защита в суде verteidigen - защищать;
• Способы лишения свободы (всего 3): einschränken - ограничивать Einschränkung - ограничение berauben - лишить, отнять;
• Сфера реализации свободы / Разновидность свободы (всего 3): Abenteuer - приключение künstlerisch - художественный unternehmerisch - предпринимательский;
• Характеристика свободы (всего 1): grenzenlos - безграничный.
На основе лексем, представленных в качестве сочетаемых с лексемой Freiheit, можно выделить следующие признаки: «демократические свободы», «свобода как ценность», «внутреннее проявление свободы», «внешнее проявление свободы», «способы лишения свободы», «сфера реализации свободы / реализация свободы», «характеристика свободы».
Наибольшее количество лексем репрезентирует признак «демократические свободы». Лексемы представляют собой политические и правовые нормы, которые определяют права и свободы человека как гражданина определенного государства. Известно, что соблюдение свобод человека необходимо для функционирования правового государства.
Важным как в количественном, так и в содержательном плане является признак «свобода как
ценность». Свобода представлена как одна из фундаментальных ценностей, как благо, которое человек должен оберегать. Свобода связана с другими ценностями, с такими как безопасность, мир и благополучие. Известно, что соблюдение и уважение свобод указывает в том числе на социальную защищенность и благополучную жизнь граждан.
Лексемы, сходящие в признак «внутреннее проявление свободы», представляют возможность человека действовать в соответствии со своими интересами, желаниями и идеалами. Благодаря свободе человек определяет себя в частной жизни, в социуме, в истории. «Внешнее проявление свободы», представленное в сочетаемости слова, связано, прежде всего, с освобождением человека из заключения и защитой прав человека в суде.
Признак «реализация права» представляет собой гражданские свободы: «свобода перемещения» (возможность путешествий и выбора места жительства), «свобода творчества», «свобода торговли».
Свобода представлена как отсутствие границ как физических, так и ментальных, что в том числе означает свободу мысли, свободу действий и т. д.
АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ
FREIHEIT/ СВОБОДА НА ОСНОВЕ ДАННЫХ
АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА
Представления:
• Свобода как ценность (всего 74): Leben - жизнь (39)
wichtig - важно (27) Glück / счастье (4)
Verantwortung - ответственность (2) Frieden - мир Heimatland - родина Toleranz - толерантность;
• Природа (всего 42): Natur - природа (25) Meer - море (14) Felsen - скалы
Luft - воздух Sonne - солнце;
• Свобода как ощущение полета (всего 26): fliegen - лететь (26);
• Символы свободы (всего 18): Vogel - птица (7)
Amerika - Америка (3) Vögel - птицы (2)
Deutschland - Германия Flügel - крыло New York - Нью-Йорк Taube - голубь Westen - Запад Wiese - луг;
• Желаемый признак свободы (всего 7): alles tun können - мочь все сделать alles - все
alles machen was du willst - все делать, что ты
хочешь
offen - открыт
selbst entscheiden - самостоятельно решить selbst zu erscheinen - самостоятельно показываться;
• Формы несвободы (всего 8): Krieg - война (7)
Kampf - борьба;
• Свобода как возможность реализации
(всего 6):
Entfaltung - раскрытие Entwicklung - развитие
Entscheidungsmöglichkeit - возможность выбора Möglichkeiten - возможности Selbstständigkeit - самостоятельность;
• Гражданские и политические права / демократические свободы (всего 4): Gerechtigkeit - справедливость (2) Recht - право (2);
• Внешнее проявление свободы (всего 4): Freizeit - свободное время (2)
keine Grenzen - без границ
keine Einschränkungen - без ограничений
Reisen - путешествия;
• Свобода как благо, как привилегия (всего 4): einzelne Menschen - отдельные люди
nicht selbstverständlich - не само собой разумеется niemand - никто Status - статус;
• Способы лишения свободы (всего 2): Gefängnis - тюрьма (2).
Наибольшее количество реакций подтверждают, что респонденты относятся к свободе как к наивысшей ценности, а ядерная реакция wichtig / важно указывает на особый статус этой ценности.
21 % от общего количества реакций связывают свободу с природой, где индивид имеет возможность
ощущать свободу от социальных ограничений, давления и правил.
9 % реакций также связаны с символическим представлением свободы. Летящая в небе птица является традиционным изображением свободы, так же как бескрайние луга и поля. 2,5 % реакций связаны с развитыми демократическими, символизирующие для респондентов свободу граждан.
4 % реакций связаны с идеей борьбы, а также военных действий за свободу от гнета и насилия как со стороны другого государства, так и своего.
Реакции, входящие в признак «свобода как возможность реализации», представляют свободу как отправную точку для духовного развития индивида.
Как и на основе лексической сочетаемости, свобода представлена в ассоциативном эксперименте как возможность реализации демократических свобод.
Интересно, что респонденты видят свободу не как право, которое имеют все граждане, а как некую привилегию, доступную не всем.
• Эмоционально-оценочные реакции (всего 3): schön - прекрасно.
• Операциональные реакции (всего 1): haben - иметь.
Отсутствие в эксперименте понятийных реакций, а также большое количество единичных реакций подчеркивает, что свобода - ценность глубоко личностная, базовая. Следует отметить положительную коннотацию исследуемой базовой ценности. Наличие в ядре эмоционального компонента свидетельствует об освоенности этой ценности в иерархической системе ценностей.
заключение
На основе данных, полученных при сопоставлении, отметим, что ценность Freiheit (свобода) и антиценность Gewalt (насилие), семантически анто-нимичны, а потому, как и всякие антонимы, имеют общие семантические признаки: «Разновидность насилия / Разновидность свободы», «Степень проявления насилия / свободы» и «Внутреннее проявление насилия / свободы». Свобода является универсальной духовной ценностью, претендующей на роль фундаментального основания ценностного бытия, поэтому она способна конкретизировать семантическое поле противоположного понятия, т. е. антиценности, в нашем случае - насилия.
Ассоциативные поля исследуемых ценности и антиценности совпадают по следующим
признакам: «Форма насилия / несвободы», «Насилие как антиценность / Свобода как ценность», «Внешнее проявление насилия / свободы», «Бы-тийность насилия / Свобода как благо», «Способ прекращения насилия / Способ лишения свободы» и находятся в отношениях взаимозависимости. «Форма насилия», как и «форма несвободы» являются по сути единым признаком, несмотря на разность его наполнения. Едиными являются также признак «свобода как ценность» и «насилие как антиценность». Насилие представляется как стабильный признак, как то, что неотъемлемо присутствует в общественной жизни. Свобода является определенной привилегией, которую необходимо добиться, заслужить. Свобода - это все, что существует в силу собственной внутренней причины в
отличие от того, что является следствием внешней причины, или внешней детерминации. Ассоциативные поля исследуемых ценности и антиценности пересекаются. Это проявляется в том числе на примере отдельных реакций: реакции Krieg (война) и Kampf (борьба) представлены в ассоциативных полях как ценности, так и антиценности. С одной стороны, война и борьба воспринимаются как нечто положительное, так как позволяют добиться свободы. С другой стороны, они воспринимаются как зло, которому необходимо противостоять.
Таким образом, несмотря на то, что ценности имеют биполярный характер, ассоциативные поля ценности Freiheit и антиценности Gewalt пересекаются и образуют единое ассоциативное поле, которое включает в себя пересекающиеся признаки:
свобода как ощущение полета
способы лишения свободы природа
желаемый признак свободы
свобода как возможность реализации символ свободы демократические свободы
форма насилия , несвободы насилие как антиценность /свобода как ценность внешнее проявление насилия / свободы
бытийность насилия / свобода как благо
способ прекращения насилия / способ лишения свободы
жертва насилия акторы насилия средство насилия способ осуществления насилия
внутреннее проявление насилия
формы, субъекты противостояния насилию бытийность насилия причина насилия место насилия форма представления насилия
способ прекращения насилия
Схема 1. Ассоциативные поля ценности Freiheit (свобода) и антиценности Gewalt (насилие)
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Багдасарян В. Э. Высшие ценности Российского общества. М.: Научный эксперт, 2012.
2. Пэй Цайся. Антиценность «коррупция» / «ЖЙ> как фрагмент языковой картины мира русских и китайцев: дис. ... канд. филол. наук. М., 2019.
3. Pfeifer W. URL: https://www.dwds.de/d/zum-gedenken-an-wolfgang-pfeifer
4. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache, 1976. URL: https://www.dwds.de/wb/Leben#etymwb-1
5. Wahrig. Deutsches Wörterbuch. Gütersloh / München: Bertelsmann Lexikon Verlag GMBH, 1986.
6. Paul H. Deutsches Wörterbuch. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1992.
7. DUDEN. Das Bedeutungswörterbuch. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, 2002.
8. DUDEN. Universalwörterbuch. URL : https://www.duden.de/rechtschreibung/ Gesundheit.
9. The Free Dictionary. URL: https://de.thefreedictionary.com/leben
10. Пищальникова В. А. История и теория психолингвистики: курс лекций: в 3 ч. Ч. 2. Этнопсихолигвистика. М.: МГЛУ, 2007.
REFERENCES
1. Bagdasaryan, V. E. (2012). Vysshie cennosti Rossijskogo obshchestva = The highest values of Russian society. Moscow: Nauchnyj ekspert. (In Russ.)
2. Pej, Cajsya. (2019). Anticennost' "korrupciya" / kak fragment yazykovoj kartiny mira russkih i kitajcev = Anti-value "corruption" / as a fragment of the linguistic picture of the world of Russians and Chinese: PhD in Philology. Moscow. (In Russ.)
3. Pfeifer, W. https://www.dwds.de/d/zum-gedenken-an-wolfgang-pfeifer
4. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache, 1976. https://www.dwds.de/wb/Leben#etymwb-1
5. Wahrig (1986). Deutsches Wörterbuch. Gütersloh. München: Bertelsmann Lexikon Verlag GMBH.
6. Paul, H. (1992). Deutsches Wörterbuch. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
7. DUDEN (2002). Das Bedeutungswörterbuch. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG.
8. DUDEN. Universalwörterbuch. https://www.duden.de/rechtschreibung/ Gesundheit
9. The Free Dictionary. https://de.thefreedictionary.com/leben
10. Pishchal'nikova, V. A. (2007). Istoriya iteoriya psiholingvistiki = History and theory of psycholinguistics (Part 2. Etnopsiholigvistika = Ethnopsycholinguistics): a course of lectures: in 3 parts. Moscow: MSLU. (In Russ.)
информация об авторе
Хлопова Анна Игоревна
кандидат филологических наук, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка факультета немецкого языка Московского государственного лингвистического университета
information about the author Khlopova Anna Igorevna
PhD (Philology), Associate Professor at the Department of German Lexicology and Stylistics, Faculty of the German language, Moscow State Linguistic University
Статья поступила в редакцию 29.11.2021 одобрена после рецензирования 20.12.2021 принята к публикации 27.01.2022
The article was submitted 29.11.2021 approved after reviewing 20.12.2021 accepted for publication 27.01.2022