Научная статья на тему 'Цели и методы обучения иностранным языкам в историческом и лингводидактическом контекстах'

Цели и методы обучения иностранным языкам в историческом и лингводидактическом контекстах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
88
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
European science
Область наук
Ключевые слова
GOAL / METHOD / CONTEXT / BRANCH / ASPECT / DISCIPLINE / SUBSTANTIATE / SKILL / ЦЕЛЬ / МЕТОД / КОНТЕКСТ / ВЕТВЬ / АСПЕКТ / ДИСЦИПЛИНА / ОБОСНОВАТЬ / НАВЫК

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мирзаева Мухаббат Джалаловна

Статья посвящена проблеме изучения целей, методов и подходов в истории преподавания иностранных языков. Преподавателю иностранных языков очень важно на современном этапе уметь соединять новые приемы и технологии в обучении иностранным языкам с традиционными методами. Рассматривается аспект исторического и лингводидактического минимума для изучающих иностранные языки. Сведения по обучению иностранным языкам уходят далеко вглубь древней истории. Еще в эпоху существования Сирии, Древнего Египта, Греции, в период расцвета Древнего Рима, знание иностранных языков было крайне необходимым, ввиду культурных и торговых связей, которые существовали между этими странами. Первоначально греческий язык (в римскую эпоху), а позднее латинский (в средневековый период и вплоть до середины 18 века) являются основными иностранными языками. Но ни один иностранный язык не играл той исключительной роли, какую играл латинский язык в течение почти пятнадцати столетий. Он являлся одним из основных предметов обучения. И только с образованием и развитием национальных языков в Западной Европе он сходит с мировой арены. На смену ему приходят языки французский (вторая половина 18 века) и английский (20 век). Изучая подходы и методы в истории преподавания иностранных языков, можно прийти к выводу, что решающим фактором, влияющим на построение метода, является целевая установка, которая обуславливается на каждом историческом этапе социальным заказом общества и связана с экономическим и культурным развитием страны. Когда целью обучения является продуктивное (активное) усвоение языка, преобладают устные формы работы, при установке на рецептивное (пассивное) усвоение языка, центр тяжести переносится на развитие навыка чтения и перевода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GOALS AND METHODS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN THE HISTORICAL AND LINGUO-DIDACTIC CONTEXT

The article is devoted to the problem of studying goals, methods and approaches in the history of teaching foreign languages. It is very important for a foreign language teacher to be able to combine new techniques and technologies in teaching foreign languages with traditional methods at the present stage. The aspect of historical and linguodidactic minimum for students of foreign languages is considered. Information on teaching foreign languages goes far into the depths of ancient history. Even in the era of the existence of Syria, Ancient Egypt, Greece, during the heyday of Ancient Rome, knowledge of foreign languages was extremely necessary, in view of the cultural and commercial ties that existed between these countries. Initially, the Greek language (in the Roman era), and later Latin (in the medieval period and until the mid-18th century) are the main foreign languages. But not a single foreign language played the exceptional role that the Latin language played for almost fifteen centuries. He was one of the main subjects of study. And only with the formation and development of national languages in Western Europe does it leave the world stage. It is replaced by languages French (second half of the 18th century) and English (20th century). Studying the approaches and methods in the history of teaching foreign languages, we can conclude that the decisive factor affecting the construction of the method is the goal setting, which is determined at each historical stage by the social order of society and is associated with the economic and cultural development of the country. When the purpose of training is productive (active) language acquisition, oral forms of work prevail, when set to receptive (passive) language acquisition, the center of gravity is transferred to the development of reading and translation skills.

Текст научной работы на тему «Цели и методы обучения иностранным языкам в историческом и лингводидактическом контекстах»

GOALS AND METHODS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN THE HISTORICAL AND LINGUO-DIDACTIC CONTEXT Mirzaeva M.Zh. (Republic of Uzbekistan) Email: Mirzaeva449@scientifictext.ru

Mirzaeva Muhabbat Zhahlovna - English Teacher, DEPARTMENT OF LANGUAGES, TASHKENT STATE AGRARIAN UNIVERSITY, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article is devoted to the problem of studying goals, methods and approaches in the history of teaching foreign languages. It is very important for a foreign language teacher to be able to combine new techniques and technologies in teaching foreign languages with traditional methods at the present stage. The aspect of historical and linguodidactic minimum for students of foreign languages is considered. Information on teaching foreign languages goes far into the depths of ancient history. Even in the era of the existence of Syria, Ancient Egypt, Greece, during the heyday of Ancient Rome, knowledge of foreign languages was extremely necessary, in view of the cultural and commercial ties that existed between these countries. Initially, the Greek language (in the Roman era), and later Latin (in the medieval period and until the mid-18th century) are the main foreign languages. But not a single foreign language played the exceptional role that the Latin language played for almost fifteen centuries. He was one of the main subjects of study. And only with the formation and development of national languages in Western Europe does it leave the world stage. It is replaced by languages - French (second half of the 18th century) and English (20th century). Studying the approaches and methods in the history of teaching foreign languages, we can conclude that the decisive factor affecting the construction of the method is the goal setting, which is determined at each historical stage by the social order of society and is associated with the economic and cultural development of the country. When the purpose of training is productive (active) language acquisition, oral forms of work prevail, when set to receptive (passive) language acquisition, the center of gravity is transferred to the development of reading and translation skills. Keywords: goal, method, context, branch, aspect, discipline, substantiate, skill.

ЦЕЛИ И МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ИСТОРИЧЕСКОМ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОМ КОНТЕКСТАХ Мирзаева М.Дж. (Республика Узбекистан)

Мирзаева Мухаббат Джалаловна - преподаватель английского языка, кафедра языков,

Ташкентский государственный аграрный университет, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: статья посвящена проблеме изучения целей, методов и подходов в истории преподавания иностранных языков. Преподавателю иностранных языков очень важно на современном этапе уметь соединять новые приемы и технологии в обучении иностранным языкам с традиционными методами. Рассматривается аспект исторического и лингводидактического минимума для изучающих иностранные языки. Сведения по обучению иностранным языкам уходят далеко вглубь древней истории. Еще в эпоху существования Сирии, Древнего Египта, Греции, в период расцвета Древнего Рима, знание иностранных языков было крайне необходимым, ввиду культурных и торговых связей, которые существовали между этими странами. Первоначально греческий язык (в римскую эпоху), а позднее латинский (в средневековый период и вплоть до середины 18 века) являются

основными иностранными языками. Но ни один иностранный язык не играл той исключительной роли, какую играл латинский язык в течение почти пятнадцати столетий. Он являлся одним из основных предметов обучения. И только с образованием и развитием национальных языков в Западной Европе он сходит с мировой арены. На смену ему приходят языки - французский (вторая половина 18 века) и английский (20 век). Изучая подходы и методы в истории преподавания иностранных языков, можно прийти к выводу, что решающим фактором, влияющим на построение метода, является целевая установка, которая обуславливается на каждом историческом этапе социальным заказом общества и связана с экономическим и культурным развитием страны. Когда целью обучения является продуктивное (активное) усвоение языка, преобладают устные формы работы, при установке на рецептивное (пассивное) усвоение языка, центр тяжести переносится на развитие навыка чтения и перевода.

Ключевые слова: цель, метод, контекст, ветвь, аспект, дисциплина, обосновать, навык.

Методика преподавания иностранных языков оформилась лишь около полутора столетий назад. До начала 18 века, методика не была самостоятельной ветвью в педагогике. Как самостоятельная отрасль науки, методика преподавания иностранных языков начинает оформляться лишь в 18-19 веках. Первым, кто сделал серьезную попытку научно обосновать метод преподавания иностранного языка на рубеже 19 века, был французский методист Жакото. В языке очень много произвольного и, вероятно, поэтому нет ни одной дисциплины, при обучении которой метод играл бы столь большую роль [1. С. 75]. Внутри любого аспекта языка можно установить почти любой порядок прохождения материала. При обучении иностранному языку одной из основных проблем является закрепление материала. И действительно, при обучении иностранному языку, как ни совершенна была бы подача материала, его закрепление всегда является решающим, и оно может решить успех дела, так как речь идет не только и не столько об усвоении определенных знаний, сколько о приобретении определенных навыков [2. С. 21]. С конца средневековья в истории методической науки можно выделить три основные периода.

1. Период, совпадающий с эпохой Возрождения (15-17 века), является периодом расцвета латинского языка. Этот период можно подразделить на деятельность педагогов латинской школы (15-16 века) и деятельность Ратихия и Коменского (17 век).

2. Период, совпадающий с эпохой Просвещения и продолжающийся до 70-80-х годов 19-го столетия. Для этого периода характерно снижение роли латинского языка и распространение живых западноевропейских языков - французского, английского, немецкого.

3. Период современный подразделяется на два этапа: на период с момента начала реформы образования в странах Западной Европы и вплоть до первой мировой войны (1880-1914), и послевоенный период, окончание которого можно условно считать совпадающим со второй мировой войной (1914-1940). В этот период латинский язык исключается из учебного плана школ ряда стран Западной Европы и России и заменяется живыми языками. При классификации приемов и методов существенным является то, какой языковой аспект - грамматика или лексика, - и какой вид речевой деятельности - чтение или устная речь - являются ведущими при данном методе. При одном методе в центре внимания находится устная речь, при другом - чтение. Таким образом, можно говорить о грамматическом или лексическом методе, а также об устном методе или о методе чтения. В основе навыков устной речи лежат слухомоторные ассоциации и усилия, а при чтении - зрительно-моторные ассоциации и усилия. Методика преподавания латинского языка оказала огромное влияние на дальнейшую историю методики преподавания живых западноевропейских языков [2. С. 129]. При обучении латинскому языку учителя составляли диалоги на основе

55 ■ Еигореап Баепсе № 7 (49)

классических образцов. Они служили, главным образом, для усвоения бытовой лексики и конструкций, употребляемых в разговорной речи. Великий основоположник дидактики Ян Амос Коменский сыграл огромную роль в развитии и становлении науки педагогики. Его основные дидактические принципы в отношении обучения иностранным языкам, а именно:

1) наглядность;

2) обучение от простого к сложному;

3) сознательное обучение применяются и сегодня.

Большую роль в методике Коменского играла активность учащихся на уроках. Активность на занятиях иностранным языком достигалась благодаря доступности преподаваемого материала и диалогической форме работы, а также интересу к сообщаемым знаниям. В 18 и 19 веках можно проследить два основных направления, которые являлись продолжением и развитием методики латинского языка. Идеи Ратихия и педагогов латинского языка нашли свое дальнейшее развитие в методике 18 века и в первой половине 19 столетия и известны под названием переводных методов. Идеи же Коменского и предложенный им наглядный метод получили распространение в период реформы образования в западноевропейских странах в конце 19 и в начале 20 века. В 18 веке оформляется методика обучения западноевропейским языкам - французскому и английскому. Методика обучения живым западноевропейским языкам остается в полной зависимости от методики латинского языка. Методисты 18 века положили в основу своей методики обучения живым западноевропейским языкам принцип дословного перевода с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной. В конце 18 века в методику преподавания новых языков проникает лексико-переводной метод. Сущность идей, лежащих в основе этого метода, заключается в том, что в основу обучения иностранному языку кладется не абстрактная грамматика, а связный текст. Основная установка при этом методе была на рецептивное обучение языку.

Список литературы /References

1. Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. Сост. Синявская

Е.В. и др. М.: Высшая школа, 1989.

2. Карпенко Л.А. Активизация учебной деятельности. М., 1982.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.