ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ
труд л. ПАЧоли «сумма арифметики, геометрии, дробей, пропорций и пропорциональности»: аудитория читателей
К. М. КУТЕР,
аспирант кафедры бухгалтерского учета, аудита и автоматизированной обработки данных E-mail: [email protected] Кубанский государственный университет
Современный перевод на русский язык трактата Пачоли вызвал определенный интерес к истории написания его труда «Сумма арифметики, геометрии, дробей, пропорций и пропорциональности». Десятилетиями продолжается спор относительно аудитории ее читателей. В работе рассматривается мнение отдельных исследователей. Исходя из содержания данного труда (включенных в него трактатов) и языка изложения, выявляется потенциальный и реальный читатель книги — торговцы и их сыновья, для которых он служил справочником и учебным пособием.
Ключевые слова: Сумма Пачоли, трактат по бухгалтерии, содержание книги, язык изложения, торговцы и их сыновья.
В 2007 г. был завершен перевод на русский язык трактата Луки Пачоли [5]. Впереди был двухлетний путь написания комментария к тексту перевода. Однако вопросов, которых, казалось бы, быть не должно, с каждым днем становилось все больше и больше. Многие из них остались без ответа и после выхода книги в 2009 г. Среди таких вопросов, требующих специального иссле-
дования, был выделен весьма спорный момент о предполагаемой и реальной аудитории читателей труда Пачоли «Сумма арифметики, геометрии, дробей, пропорций и пропорциональности» (далее — «Сумма»).
В сентябре 2007 г. в Кардиффе состоялась первая международная презентация по результатам перевода. Открытие конференции было полностью посвящено «отцу бухгалтерии». Доклад российской делегации носил название « Why Do the Russians Translate Pacioli Again After a Hundred Years ?» (Почему русские переводят заново трактат Пачоли спустя столетие?). Далее был представлен доклад ученых из Шотландии — Алана Сангстера (Sangster), Грега Стонера (Stoner) и Патрика Мак-Карди (McCarthy) — на тему «Рынок для Суммы арифметики Луки Пачоли» (« The marketfor Luca Pacioli's Summa Arithmetica») [21]. Их доклад несколько дублировал выступление на конгрессе историков бухгалтерского учета в г. Нанте (Франция) в 2006 г.
Содержание доклада не могло оставить нашу делегацию равнодушной, поскольку в России по
этому вопросу нет единого мнения. Более того, все слышали об 27 страницах бухгалтерского трактата Луки Пачоли, который был переведен в разное время на 17 языков. Об остальных 588 страницах текста мало кто имеет представление. Попытаемся интерпретировать содержание работы [21] с комментариями, дополнениями и уточнениями.
Критический анализ бухгалтерского трактата Пачоли в контексте жизни Италии XV в. позволил авторам [21] выделить два замечания относительно намеченного первоначального рынка сбыта «Суммы». Эти замечания приводят к объяснению включения в состав «Суммы» материала по бухгалтерии, а также другого материала.
Первое замечание состояло в критике отсутствия различных проработанных примеров в бухгалтерском трактате по тексту изложения и означало, что только торговцы или те, кто имел доступ к делам торговцев или мог получить от них подходящую консультацию были в состоянии полностью разобраться в книге и без дополнительной помощи изучить венецианский метод двойной бухгалтерии. Это соответствует собственным утверждениям Пачоли в начале бухгалтерского трактата, где было указано, что он предназначен для торговцев и был написан для того, чтобы они могли применять лучший венецианский метод двойной бухгалтерии.
Здесь следует обратить внимание, что термин «лучший» использован А. Сангстером, Г. Стонером и П. МакКарди, исходя из перевода трактата на английский язык, выполненного Б. Ямеем (Yamey) [23]. Однако С. Нобес (С. Nobes) предполагал, что Пачоли использовал термин «наиболее рекомендуемый» [18, с. 383]. В редакции профессора М. И. Кутера это звучит так: «Мы изучим венецианский метод, который предпочтительнее всех других методов записи и с помощью которого можно будет ориентироваться во всех случаях» [5, с. 21].
Вопрос о том, что Пачоли называет венецианским методом, вызвал споры у исследователей. Одни утверждают, что автор трактата под венецианским методом понимал организацию учета по старой итальянской форме, основанной на применении двойной записи. Другие исследователи считают, что в средневековой Италии имели место три формы организации учета: раннетосканская (флорентийская), генуэзская и
венецианская. Ученые Я. Лемаршан (Lemarchan) и Ж. Ришар (Richard) называют их моделями и видят в них существенные различия в части бухгалтерской идеологии: «Когда противопоставляются флорентийская и венецианская учетные модели, противопоставляются зарождающаяся динамическая флорентийская модель старой венецианской модели бухгалтерии (которую можно рассматривать как предвестницу статической бухгалтерии)» [6, с. 66].
Пачоли не был знаком с другими учетными моделями, которые существовали более столетия до описанной в его сочинении. Многие методические приемы, известные задолго до Пачоли, не нашли отражение в трактате. В то же время последующее изучение произведения Пачоли, основанного на венецианской модели, и знакомство с другими моделями позволят заключить, что они представляют одну и ту же организационную (староитальянскую) форму счетоводства, так как все приведенные модели ориентируются на одни и те же учетные регистры — Мемориал, Журнал и Главную книгу.
Наиболее вероятна другая версия: Пачоли отдает предпочтение венецианскому варианту организации записей на счетах, что, бесспорно, представляло вершину развития самой формы бухгалтерского регистра.
Отсутствие примеров непосредственно по тексту могло означать, что кому-то будет трудно понять и изучить двойную бухгалтерию по трактату. Тогда возникал вопрос: не поэтому ли трактат включен в «Сумму», поскольку все-таки были люди, которые могли применять его, а примеры можно было изучить в другой главе бухгалтерского трактата (заключительной). И означало ли это, что остальные разделы книги также были предназначены для торговцев?
Первое замечание авторов [21] относительно отсутствия в тексте значительного количества «проработанных примеров» объяснимо тем, что Пачоли, по всей видимости, полагал, что не будет большой пользы в сквозных примерах в пределах всего трактата, так как это увеличит объем книги, приведет к удорожанию издания, в то время как торговцам по основным примерам будут понятны и остальные случаи применения двойной бухгалтерии.
В гл. 16 «Как следует записывать в дебет или в кредит Главной книги статьи товаров, имею-
щихся у купца согласно Инвентарной книге или другим документам» на лицевой стороне листа 203 он пишет: «Здесь невозможно дать примеры на все эти случаи, но из того малого, что я скажу здесь в сжатом виде, ты сможешь понять, как поступать и в других случаях, потому что если бы я захотел проиллюстрировать примерами все обычаи, которым следуют купцы в своих сделках в Трани, Лечче, Бари и Битонто, особенно в отношении наименований, единиц веса и мер, а также все обычаи области Марке и моей Тосканы, мне пришлось бы составлять очень длинный трактат, в то время как я, напротив, стремлюсь к краткости» [5, с. 57].
Именно, исходя из этого текста, Е. Перагалло (E. Peragallo) [19, с. 56] придет к выводу, что предполагаемая для «Суммы» аудитория изначально планировалась из числа торговцев.
Более того, П. Ф. Грендлер (P. F. Grendler) объяснял отсутствие множества примеров тем, что бухгалтерия была одним из предметов, которые преподавали в венецианских школах счета (abbaco), посещаемых сыновьями торговцев [13, с. 319]. Поэтому им и их отцам материал Пачоли был относительно легок, но, конечно, даже торговцы оценили бы и извлекли пользу из включения подготовленных примеров в бухгалтерский трактат.
Второе замечание было связано с тем, что печать в 1494 г. находилась в зачаточном состоянии и ничего несущественного не было включено в печатную книгу. Для Пачоли не представляло труда подготовить и включить в текст такие примеры, но он этого не стал делать, несмотря на то, что торговцам было бы легче разбираться с изложенным материалом.
Второе замечание позволяет объяснить первое. Инкунабулы (от лат. Incunabula—колыбель) — печатные издания в Европе, вышедшие с момента изобретения книгопечатания (середина XV в.) до 01.01.1501. К 1977 г. известно около 40 тыс. названий инкунабул (около 500 тыс. экз.) [7, с. 493]. Исследователь В. С. Любинский приводит цифру 12—15 млн экз. [3]. До сегодняшнего дня сохранилась 1/10 часть вышедших в XV в. книг. По данным электронного каталога инкунабул Британской библиотеки в библиотеках мира насчитывается 158 инкунабул «Суммы», отпечатанных в типографии Паганино ди Паганини 10—20.11.1494, но А. Сангстер называет меньшую сумму — 120 экз. [22]. Не следует забывать,
что отдельные копии «Суммы» выпуска 1494 г. хранятся в частных коллекциях. К примеру, со слов Дж. Галасси (Galassi), в семье К. Антинори (Antinori) находится один экземпляр, перекупленный в свое время у Стевелинка (Stevelinck).
Печатание инкунабул имело свою специфику. Печатники задумывались о том, как выпустить книги наиболее эффективным способом. Даже печать простых геометрических фигур была относительно новой техникой. Бумага была дорогой и составляла половину стоимости производства книги [20, с. 26]. Палеография инкунабул свидетельствует о наличии сокращений в словах в виде пропусков нескольких букв внутри слова. Это также было направлено на экономию бумаги и расходных материалов: вырезанных дорогостоящих деревянных блоков и металлических пластин, которые потом будут выброшены.
Ученые А. Сангстер, Г. Стонер и П. МакКарди [21] считают: «Включение подготовленных примеров значительно бы увеличило объем бухгалтерского трактата, возможно, на целых 30 %... Это также значительно увеличило бы сложность и стоимость набора бухгалтерского трактата. Вряд ли было трагедией, что записи журнала, приведенные на последней странице бухгалтерского трактата, появились после всего текста (см. [2]). В конце XV в., если по практическим и экономическим причинам материал не считали существенным, его опускали в печатной книге.
Объединение этих замечаний позволило прийти к заключению, что бухгалтерский трактат не только предназначался для прочтения и использования торговцами и их сыновьями, но был подготовлен специально для них. Дальнейший анализ содержания и изложения «Суммы» показал, что вся книга была написана, прежде всего, как справочный материал для торговцев и как учебный материал для их сыновей.
Материал главным образом был заимствован из текстов школ счета, созданных в свое время Фибоначчи (Fibonacci) (Лука Пизанский), посещаемых сыновьями торговцев и мастеров, и соответствовал большинству разделов их учебного плана. Он был существенно расширен за счет значительного материала, известного Пачоли, очень важного для торговцев. Ни у одной школы или преподавателя ранее не было доступа к такому широкому диапазону соответствующего материала в едином источнике.
Возникают несколько вопросов, ответы на которые должны помочь получить ответ на самый главный вопрос: для кого в 1494 г. Пачоли писал «Сумму».
— Если, экономя на типографских расходах, Пачоли не включил в бухгалтерский трактат весьма важные и существенные для понимания бухгалтерии проработанные примеры, то почему он не издал его отдельной книгой для торговцев (для которых бухгалтерский учет был необходимым, близким и понимаемым), а включил трактат в объемную «Сумму», книгу по математике?
— Неужели, важной вещью, которую любой заинтересованный математик хотел прочитать, был трактат по бухгалтерии?
— Была ли группа людей, для которых бухгалтерия в «Сумме», каждая ее деталь, была столь же важной, как остальное?
— Могли торговцы, в интересах которых Пачоли включил бухгалтерский трактат в «Сумму», интересоваться книгой по математике?
— Имелась ли еще некоторая другая группа людей, на которую была ориентирована «Сумма» полностью?
По мнению Б. Ямея, содержание «Суммы» требовало, чтобы читатель обладал гуманитарным образованием (торговцы его обычно не имели) [24, с. 144]. Далее он высказывает предположение, что «Сумма» была раскуплена математиками и другими образованными людьми, а не торговцами. К образованным людям, видимо, в понимании того времени относились люди, связанные с университетами (студенты и университетские преподаватели). Возможно, случаи покупки копий «Суммы» образованными людьми имели место, но не весь тираж в 2 000 копий.
В таблице систематизированы характеристики, влияющие на выбор потенциальных групп покупателей «Суммы», выделены характерные признаки для анализа.
Студенты. Одной из наиболее значимых групп (по численности) в Италии XV в. были студенты (5 400 чел. [12, с. 515]). Согласно тому же источнику в 13 университетах Италии студенты обучались в общей сложности на 500 факультетах. Из общего количества студентов только от 100 до 200 чел. (максимум) имели в своих учебных планах различные разделы математики, которая, как правило, преподавалась на латыни. Следователь-
но, для основной студенческой массы «Сумма» не представляла интереса.
Что касается студентов-математиков, их могли заинтересовать разделы «Суммы» по алгебре (авторитетный университетский профессор Пачоли, занимавший много лет математические кафедры, внес существенный вклад в развитие этой части знаний), геометрии и тригонометрии. Однако им был чужд жаргон, на котором был написан текст.
Университетские математики. Возможно, покупали «Сумму» университетские математики, но их, как правило, в каждом университете насчитывалось не более двух человек, т. е. их численность по всей Италии не превышала 26 чел.
В университетских библиотеках имелся доступ к другим изданиям на латыни, а всякий уважающий себя профессор предпочел бы сформировать курс собственных лекций, хотя не исключено, что они использовали для этих целей продвинутые источники других авторов. Однако покупать для этих целей дорогостоящую «Сумму», содержащую значительный объем ненужного для них материала (150 стр. по бизнесу, который не преподавался в университетах, 222 стр. по коммерческой арифметике), они бы не стали.
Другие профессора преподавали на латыни астрономию и астрологию... мужчинам, которые станут врачами, философами, правоведами и гуманитариями» [12, с. 420]. Поэтому у них не было побуждения, чтобы потратить недельное жалование на копию книги.
Известно, что в конце 1470-х гг. Л. Пачоли издал рукопись, которая служила предшественницей и основой для формирования «Суммы» в 1494 г. Описание книги и комментарий изложены в работе профессора Джанфранко Каваццони (Cavazzoni) [10]. Рассуждая о предыдущей работе Пачоли, многие исследователи высказывали соображения, что тогда она предназначалась для университетских студентов Пачоли. Исходя из этого, вырисовывалось мнение, согласно которому, якобы, Пачоли вставив в «Сумму» бухгалтерский трактат и другие дополнения, также ориентировал ее на студентов университета. Однако и в первом и во втором случаях это не соответствовало языку, на котором велось обучение в университетах, языку написания учебников, преподаваемым предметам.
Иногда высказывается мнение, что изначально также планировалась продажа «Суммы» для использования в университетах вне Италии. На это авторы § [21] в примечании 20 § однозначно утверж- ® дают, что если бы это ^
S
было так, то «Сумма»
Ч
была написана на ла- ¡|
тыни без использова- ^
ния жаргона. ^
Неуниверситетс- «
кие математики. Во 3
н
времена Ренессанса § известные матема- ^
тики были не толь- в
=
ко в университетах и
в Италии. Ученые &
А. Сангстер, Г. Сто- -д
нер и П. МакКарди *
приводят список из 22 2
Э
ведущих математиков д того времени, кото- н
рые не преподавали
= а.
в университетах [21]. ^ Первым в этом пере- § чне приведен Пьеро g делла Франческа, ху- х дожник и автор трех g книг по математи- g ке (scribal, включая | abbaco текст). ^
Пьеро делла ® Франческа родился и я прожил жизнь в Борго | Сансеполькро, был «в учителем и наставни- ^ ком Пачоли по жизни. § Разница в возрасте в | тридцать лет и глу- < бокий ум давали на это основание. Дом наставника находился на противоположной стороне улицы от монастыря, где провел
Потенциальные группы покупателей «Суммы» Торговцы и их дети Значительное + 0 0 + + 0 0 + + + + + 0 + + 0 0 +
Высшие слои Не установлено + 0 0 0 0 0 0 + + + 0
Мастера Не установлено 0 + 0 + + + + 0
Учителя школ счета и наставники оо 0 0 + + 0 + + + + + + + 0
Неуниверситетские математики оо сч 0 + 0 + + + 0
Университетские преподаватели математики чо сч о + + + о
Студенты-математики 100—200 0 + + 0
Студенты, вообще 5 400 + 0 0
Характеристики, влияющие на выбор потенциальных групп покупателей 1. Характеристики потенциальных групп покупателей 1.1. Количество лиц в группе 11.2. Оценка влияния фактора количества | 2. Характеристики книги 2.1. Отсутствие поработанных примеров |2.2. Отсутствие латыни |2.3. Использование жаргона |2.4. Существенный объем 2.5 Красочное и представительное оформление |2.6. Высокая цена 3. Содержание книг 3.1. Бизнес 13.2. Коммерческая арифметика 13.3. Бухгалтерия 13.4. Алгебра 13.5. Геометрия и тригонометрия 4. Цели приобретения 4.1. Пополнение библиотек |4.2. Руководство по ведению дел |4.3. Обучение сыновей |4.4. Удовлетворение «хобби» |4.5. По заказам других лиц 5. Сопутствующие факторы 5.1.Налаженный маркетинг продаж
долгие годы Пачоли, что также способствовало не только многолетней дружбе учителя и ученика, но и предполагало частые встречи и научные дискуссии. Конечно, нет сомнения, что Пьеро делла Франческа не покупал бы «Сумму», Пачоли, скорее всего, презентовал бы ее учителю. Но этого не произошло. Пьеро делла Франческа умер в 1492 г., в возрасте 77 лет, за два года до выхода «Суммы» в свет.
Многие из неуниверситетских математиков получили образование в народных школах, поэтому их интерес к содержанию «Суммы» был значительно выше, чем у университетских математиков, которые не могли использовать большинство материала в их преподавательской деятельности. Многие к числу покупателей «Суммы» относят и Леонардо да Винчи. Нет сомнения, что Леонардо имел экземпляр «Суммы», но, вероятнее всего, не купленный, а подаренный.
Однако университетских преподавателей математики (26 чел.) и неуниверситетских математиков (258 чел.) просто было недостаточно, чтобы создать существенный рынок для книги. «Сумма» была бы полезной для них, но не была написана прежде всего для них.
Преподаватели школ счета, созданных в свое время Фибоначчи, так называемые Abachists, были преподавателями, а не математиками-теоретиками. Они единственные из преподавателей могли использовать весь материал книги в своей работе. Однако во всей Венеции во времена издания «Суммы», по подсчетам А. Сангстера, [22] их насчитывалось 58 чел., а по всей Италии набралось не более 1 000 чел. Ясно, что это было намного больше, чем число университетских преподавателей математики, но это не представляло достаточно существенного рынка. Кроме того, они зарабатывали меньше, чем университетские преподаватели. Следовательно, только более успешные были в состоянии свободно приобрести копию. Однако, видимо, некоторые виды на этот потенциальный рынок имелись, когда принималось решение напечатать до 2 000 копий «Суммы» [22].
Мастера. Говоря о мастерах, к которым относились архитекторы, художники, инженеры, каменщики и другие ремесленники, содержание «Суммы» по многим разделам соответствовало их образованию, а разделы «Геометрия» и «Тригонометрия» они могли использовать в своей работе. Однако их желание, без сомнения, было
ориентировано на следующее фундаментальное произведение Пачоли — «Божественная пропорция» (De Divina Proportione), которое увидело свет в 1509 г.
Маловероятно, чтобы мастера покупали дорогостоящую книгу, в которой далеко не все разделы им требовались. Только руководители собственных фирм могли найти в ней все необходимое для дела. Часто мастера работали на богатых людей, поэтому имели возможность консультироваться с книгой из их библиотеки, не исключено, что даже просили для этой цели купить книгу. Однако, возможно, что мастер, сын которого посещал народную школу, покупал книгу для себя сам [16]. Также допускается, что более обеспеченный мастер приобретал книгу для удовольствия, которое он получал от задач, содержащихся в разделах арифметики и алгебры [9, с. 101]. В целом мастера не были большим рынком для «Суммы».
Высшие сословия. Использование во введении латыни, видимо, было направлено на привлечение к числу покупателей высших сословий. Кроме того, «Сумма» была богато и красочно оформлена. Первая буква каждого раздела (кроме первых двух глав) была представлена декоративной гравюрой. В первых главах эти места оставили чистыми, чтобы нарисовать их от руки. В кругах библиофилов книга пользовалась репутацией продукции высокого качества. Это бросалось в глаза любому открывающему книгу и просмотревшему несколько первых страниц. Факт, что «Сумма» содержала много страниц, отличных от типичных книг того периода, также будет главным аргументом продажи на рынке высших сословий, поскольку большие книги, как полагали, были «важными книгами во времена Ренессанса, независимо от их содержания»1.
Наличие подобных книг в личных библиотеках производило на гостей впечатление. Однако, несмотря на все усилия Пачоли, высшие сословия не спешили покупать книгу. Как правило, их представители получали образование в латинских школах, где счет не преподавался. Похоже, они покупали книгу не из-за ее содержания. Некоторых наиболее просвещенных гуманитариев раздражало использование жаргона, другим было не по вкусу использование чуждого готического шрифта, третьим не нравилось объемное содержание.
1 Авторы [16] ссылаются на личную переписку с Н. Харрис (N. Harris) в апреле—мае 2006 г.
В то же время это был тот рынок, на котором Пачоли, возможно, мог найти спонсоров для издания книги, презентовать копии и взамен получать подарки, что было типично для той эпохи.
Прежде чем перейти к следующей потенциальной группе, заметим, что вопреки мнению Б. Ямея [24, с. 144] продажи «Суммы» на рынке образованных людей были незначительными.
Торговцы, вероятно, были основными покупателями «Суммы». Именно они извлекли бы выгоду из книги, так как она содержала разнообразный материал, относящийся к их деятельности. В первую очередь следует выделить [21]:
— оценку содержимого контейнера любого размера или объема — важнейшую проблему для большинства торговцев, один из основных объектов, раскрытых в разделе «Геометрия»;
— как быстро и точно выполнить сложные числовые расчеты;
— расчет обменных курсов для многочисленных валют;
— бартер, который был включен в книгу 1494 г.;
— мероприятия, гарантирующие возврат долгов;
— правила организации бухгалтерского учета.
Пачоли в «Сумме» представляет торговцам полноценный материал, предшествующий бухгалтерскому трактату, который включает 300 страниц арифметики и алгебры. В начале бухгалтерского трактата он пишет: «Для того чтобы достопочтенные подданные, освоили все правила и обычаи торгового дела, которые им могут пригодиться, я решил (помимо ранее изложенного мною в данной книге) составить еще один особый и крайне необходимый трактат. И лишь с той целью я включил его сюда, чтобы при любой необходимости ведения счетов и записей, а также ведения торговых книг настоящая книга могла быть полезной» [5, с. 21]. Тем самым автор заявляет, что весь предыдущий материал является существенным для понимания содержания трактата.
В первой главе бухгалтерского трактата «О том, что особенно необходимо истинному купцу, о надлежащем порядке ведения Главной книги и Журнала к ней как в Венеции, так и в любом другом месте» Пачоли пишет: «Я намерен изложить в этом трактате правила, достаточные для ведения в должном порядке всех счетов и книг. Всем
известно, что желающим исправно заниматься торговлей необходимы три важнейших условия.
Самое главное из них — это наличные деньги и любые другие, находящиеся в обращении ценности...
Вторым необходимым условием для занятия торговыми делами является умение быть хорошим квадерньери и быстро считать. А чтобы стать таковым (как мы видели ранее), надо знать от начала и до конца правила и каноны для каждой операции, изложенные ниже так, что любой прилежный читатель самостоятельно сможет все усвоить.
Третье и последнее необходимое условие — это исключительный порядок в оформлении всех проводимых операций, обеспечивший быстрое нахождение сведений о каждой из них, будь то долги или требования, поскольку для торговли ничего другого не нужно. Эта часть крайне полезна купцам, поскольку невозможно вести свои дела без надлежащего порядка в записях. При отсутствии порядка в умах купцов будет путаница. И не будет им покоя» [5, с. 21].
Пачоли выделяет три условия, необходимые для торговли: 1) капитал, 2) квалификация персонала и 3) учет. Впоследствии Ян Импин (1543 г.) повторит эти же условия, а Д. Манцони (1534 г.) и В. Швайкер (1549 г.) выделят два условия: 1) капитал и 2) учет. Умение считать вводится ими в состав учета. Если употреблять современную терминологию, они говорят об управляемом объекте и об информационной системе управляющего органа. Последнее условие составляет предмет книги Пачоли. Учет ведется в целях оперативного выявления величины долгов и требований (подчеркивается юридическая природа учета) и надлежащего устройства своих дел (подчеркивается экономическая природа учета). Цель трактата — дидактическая, автор хочет научить заинтересованных лиц правилам ведения учетных регистров.
Рассмотрим внимательно второе условие: умение быть хорошим квадерньери и быстро считать.
Вальденберг, как и большинство комментаторов, использует термин «бухгалтер» [4, с. ХХ], Антинори употребляет «со^аЬИв» [8, с. 83], что означает «бухгалтер». Слово бухгалтер (буквально — книгодержатель) возникло в Германии. Максимилиан I, император Священной Римской империи, подписал указ, в котором говорилось:
«Повелеваем делопроизводителя нашей палаты, доверенного и прилежного писца, который ведет книги, отныне называть бухгалтером, каковым должен теперь быть Христоф Штехер. Дано в Инсбруке, 13 февраля 1498 г.» [1, с. 21]. Профессор М. И. Кутер сохранил термин Пачоли «квадернье-ри» (quadвrniвrв), что дословно означает «человек, который пишет Главную книгу (quadвrno)». Им пользуется автор трактата в гл. 1, 9, 14, 31, 34.
Конец фразы трактуется и переводится по-разному. Вариант [5, с. 21] совпадает с текстом Вальденберга. Его придерживаются многие переводчики и комментаторы, например, Жуанник (Jouaniquв) [15, с. 27]. Однако другие исследователи были сторонниками несколько иной версии: «... быть хорошим бухгалтером и подготовленным математиком» [11, с. 33; 14, с. 174], которая предполагает несколько более высокие требования к хорошему бухгалтеру, чем умение «быстро считать». Действительно, «Сумма» рассматривает бухгалтерский учет в виде частного случая прикладной математики. Однако Пачоли не завышает требования к счетному работнику («быть подготовленным математиком»), ограничивая их «умением быстро считать».
Таким образом, можно выполнить обобщение по потенциальной группе торговцев. Наиболее реальными покупателями «Суммы» были торговцы. Их обрадовал не только новый трактат по бухгалтерии, но и в первых двух разделах книги (по коммерческой арифметике и алгебре) они обнаружили крайне необходимый для них материал, а многочисленные практические примеры, содержащиеся в этих разделах, подняли интерес к книге со стороны торговцев.
Завершающими в «Сумме» были главы по геометрии и тригонометрии. Ученые А. Санг-стер, Г. Стонер и П. МакКарди пишут: «Знание геометрии было фундаментальным признаком того, чтобы быть торговцем в конце XV в. Использование «РгороЛюш et РгоройюпаШа» в названии книги было ясным индикатором торговцам, что книга содержала материал, относящийся к ним по тематике, напоминающей о времени, проведенном при изучении геометрии и пропорций в abbaco школах» [21]. Следовательно, и этот раздел «Суммы» также возбуждал интересы к книге со стороны торговцев. Непосредственный интерес торговцев ко всем разделам «Суммы», другие составляющие книги, особенности организации
продажи книги увеличили вероятность ее покупки группой торговцев, превращая их в основных потребителей.
Вывод по результатам исследования. Исключен вариант, что «Сумма» была нацелена в первую очередь на студентов университетов или университетских преподавателей математики из-за того, что она была написана с использованием жаргона и не соответствовала университетскому учебному плану. Подобный вывод был сделан и относительно высших сословий.
Потенциальными (особенно благодаря развитию Пачоли алгебры), но незначительными по количеству были покупатели из числа неуниверситетских математикаов, мастеров (архитекторы, художники, инженеры, каменщики и др.) преимущественно из-за раздела геометрии, а также и из-за задач, решаемых в разделах арифметики и алгебры. Потенциально больший рынок мог быть в среде учителей счета и тех, кто занимался частным наставничеством сыновей торговцев и мастеров (так как содержание книги соответствовало учебному плану школ счета). Но этот рынок был несущественным по сравнению с наиболее вероятным основным рынком для книги в лице торговцев.
Школы счета учили всему, что считалось важным для торговцев, таким же образом «Сумма» подарила им непатентованное средство — сведения, по которым они должны были управлять бизнесом. Некоторые были знакомы с ними со времен обучения или по работе в качестве торговца, а некоторые никогда не знали или, возможно, забыли, пока не прочитали книгу Пачоли.
Кроме использования в бизнесе, многие торговцы желали купить эту книгу из-за большого числа арифметических загадок, которые она содержит, а некоторые потому, что у них сыновья занимались в школах счета или под опекой их учителей. Исходя из этого, можно подытожить, что «Сумма» была предназначена прежде всего как справочный текст для торговцев и как учебный материал для их сыновей. Таким образом, значительное количество книг было продано торговцам.
Список литературы
1. Иванов С. Христофор Штехер. Первый бухгалтер // Коммерческое образование. 1909. № 1.
2. Кутер К М. Проблемы прочтения корреспондирующих записей Луки Пачоли // Все для бухгалтера. 2007. № 20 (212).
3. Люблинский В. С. Научное значение инкунабулов // Каталог инкунабулов / Сост. Е. И. Боброва. М. — Л., Наука. 1963.
4. Пачоли Л. Трактат о счетах и записях / под ред. проф. Я. В. Соколова. М.: Финансы и статистика, 2001. 368 с.
5. Пачоли Л. Трактат о счетах и записях / под ред. проф. М. И. Кутера. Краснодар: Финансы и статистика, 2009. 304 с.
6. Ришар Ж. Бухгалтерский учет: теория и практика. М.: Финансы и статистика, 2000. 160 с.
7. Советский энциклопедический словарь. 3-е изд. М.: Сов. Энциклопедия, 1984. 1 600 с.
8. Antinori, Carlo. Luca Pacioli. E la Summa de Arithmetica. Dopo 500 anni dalla stampa della 1a edizione (1494—1994). La vita, le opere, il Trattato XI de computis et scriptures. Istituto poligrafico e zecca dello stato, Roma, 1994.
9. Baxandall, M. Painting and experience in fifteenth century Italy. Oxford: Oxford University Press, 1972.
10. Cavazzoni, G. Luca Pacioli ed il Trattato dei Computi e delle Scritture, essay contained in the reprint of Angelo Riera: Tractatus de Computis et Scripturis di Luca Pacioli. Bari, 1994.: Cacucci Editore: ix—xxi.
11. Geijsbeek Molenaar J. B. Ancient jdouble-wfry bookkeeping Houston. Texas, 1974.
12. Grendler P. F. The Universities of the Italian Renaissance. Baltimore, Maryland. The Johns Hopkins University Press, 2002.
13. Grendler P. F. Schooling in Renaissance Italy: Literacy and Learning, 1300—1600. Baltimore, Maryland. The Johns Hopkins University Press, 1989.
14. Haulotte R., Stevelinck E. Luca Pacioh: Sa vie... Bruxcllcs, 1975.
15. JouaniqueP. Luca Pacioli. Traite des comptes et des dentures. Paris, 1995.
16. KuterM. I., KuterK M. Why Do the Russians Translate Pacioli Again After a Hundred Years? URL: http://www. cardiff. ac. uk/carbs/conferences/ abfh07/kuter. pdf/.
17. Luca Pacioli. 'Trattatus mathemsticus ad discipulos perusinos' a cura di Giuseppe Calzoni, Gianfranco Cavazzoni. Fondazione Cassa di Risparmo di Perugia, 2007.
18. Nobes C. Pacioli's Tractatus: a note on a mystery and a review of some commentaries. Accounting, Business and Financial History, 1995, 5(3): 370-84.
19. Peragallo E. Origin and Evolution of Double Entry Bookkeeping. New York, NY: American Institute Publishing Company, 1938.
20. Richardson B. Printing, Writers and Readers in Renaissance Italy, Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1999.
21. Sangster A., Stoner G., McCarthy P. The market for Luca Pacioli's Summa Arithmetica. URL: http://www. cardiff. ac. uk/carbs/conferences/ abfh07/. Sangster. pdf.
22. Sangster A. The Printing of Luca Pacioli's Summa Arithmetica in 1494. The Accounting Historians Journal, 2007, Vol. 34 (1): 125—146.
23. Yamey B. S. Preface in Gebsattel, A. and B. S, Yamey, Luca Pacioli: Exposition of double entry bookkeeping, Venice 1494, Venice: Albrizzi Editore, 1994.
24. Yamey, B. S. Pacioli's De Scripturis in the context of the spread of double entry bookkeeping. De Computis: Revista Espacola de Historia de la Contabilidad 1, 2004 (Diciembre): 142—154.
Г \
Агентство маркетинговых коммуникаций CNews Conferences
при информационной поддержке Издательского дома «ФИНАНСЫ и КРЕДИТ»
7 декабря 2010 года проводит
круглый стол «ИТ-аудит: возможности и результаты»
По вопросам участия, а также за дополнительной информацией обращаться по телефону +7 (495) 363-11-57 либо e-mail: [email protected] http://www.cnews.ru/