ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТОТЕМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЖИВОТНЫХ В ЭПОСЕ
"МАНАС"
Жумашова Н.А.1, Толубаева Ч.Д.2, Дуйшенбек кызы К.3 Email: [email protected]
1Жумашова Назира Асанкадыровна - кандидат филологических наук, доцент, 2Толубаева Чолпон Дерденбаевна - кандидат филологических наук, доцент; 3Дуйшенбек кызы Кундузкан - магистрант, кафедра кыргызской литературы и манасоведения, факультет филологии, истории,
педагогики и искусства, Иссык-Кульский государственный университет им. Касыма Тыныстанова, г. Каракол, Кыргызская Республика
Аннотация: в статье рассматривается вопрос комплексного анализа животного мира, представленного в эпосе "Манас", как одна из научных проблем. Наряду с образной системой в эпосе широко представлен разнообразный мир животных. Одну из ветвей тотемизма составляют такие животные, которых обойти невозможно. Даны не только индивидуальные их изображения, выявлены их разносотронние функциональные свойства. Предприята попытка определения и анализа тотемных свойств животных в эпосе "Манас" в вариантах сказителей эпоса С.Каралаева, С. Орозбакова.
Ключевые слова: эпос "Манас", мотивы сновидения, культ, тотем, миф, обычаи-традиции, система образов, беркут, волк, Кумайык, лев, тигр, пантера.
TOTEMIC PROPERTIES OF ANIMALS IN THE EPIC "MANAS" Jumashova N.A.1, Tolubaeva Ch.D.2, Duishonbek kyzy К.3
Jumashova Nazira Asankadyrovna - Candidate of Philology, Associate Professor; 2Tolubaeva Cholpon Derdenbaevna - Candidate of Philology, Associate Professor; 3Duishonbek kyzy Kunduzkan - Masters degree, DEPARTMENT OF KYRGYZ LITERATURE AND MANAC STUDIE, FACULTY OF PHILOLOGY,
HISTORY, PEDAGOGY AND ART, ISSYKKUL STATE UNIVERSITY NAMED AFTER KASYM TYNYSTANOV, KARAKOL, REPUBLIC OF KYRGYZSTAN
Abstract: the article discusses the issue of a comprehensive analysis of the animal world, presented in the epic "Manas", as one of the scientific problems. Along with the figurative system in the epic, the diverse world of animals is widely represented. One of the branches of totemism is made up of animals that cannot be avoided. Not only their individual images are given, but also their diverse functional properties are revealed. An attempt is made to define and analyze the totemic properties of animals in the epic "Manas" in the versions of the narrators of the epic S.Karalaev, S.Orozbakov.
Keywords: epic "Manas", dream motives, cult, totem, myth, customs-traditions, system of images, golden eagle, wolf, Kumayik, lion, tiger, panther.
УДК 801.81
Изображение образов животных в эпических сказаниях начинается с древнейших времен. Свое миропонимание человечество выражало через тотемные и мифологические представления. Миф, развиваясь и совершенствуясь социально, приобретал различные формы, но следы древности остались в истории,
этнографических источниках, и самое главное, в разнообразных формах устного народного творчества.
Известно, что тотемное представление происходит от названия рода индейцев Северной Америки. Этот народ был твердо убежден в тотемной вере. Сам термин, "тотемизм", происходит от данного источника. Тотемизм основывается на вере родового общества, что животный и растительный мир находятся в родственных отношенмях и составляют комплекс религиозных, мифологических представлений, традиций и обычаев [1.282]. Как основной тотемный признак животного - это признание волшебной силы, ставшая символом, которая связывает человека с природой. Развитие веры тотемных представлящий постепенно смешивались с религиозыми верованиями человека, входили в материальную культуру, становились символами в произведениях устного народного творчества.Можно привести многочисленные примеры свойств тотемных животных, встречающихся в эпосе "Манас". В них ярко представлена духовная связь персонажей с миром животных. Если взять к примеру, священную связь между батыром и его боевым конем, то в эпосе "Манас" не встречаем того явления, где кони говорят человеческим языком или взлетают на крылях в небеса, как это наблюдалось в ранних архаических эпосах. Здесь нет прямого поклонения или культового признания. Что это за духовная связь? Здесь сохранены лишь признаки духовной связи между человеком и боевым конем. Культовые, тотемные , анимистические признаки сохранились в эпосе как остаточные явления. Культ боевого коня сохраняется в период проживания кыргызов на Енисее. Элементы культа боевого коня встречаем лишь в нескоьких частях эпоса.(в варианте С.Каралаева одновременно с рождением Манаса появляется на свет Торучаар, у С.Орозбакова рождается Ак-кула-анимистическая связь). В отдельных случаях боевой конь излечивает своего батыра от болезней (в варианте С.Орозбакова боевой конь Алманбета Сарала ест целебную траву, садясь на такого коня, Алманбет почувствовал облегчение), припясать это явление к тотемному животному было бы натяжкой. Оно привлекает наше авнимание лишь как признак, сохранивший элемент тотемизма. В эпических сказаниях у народов тюркоязычной группы, в том числе и в эпосе "Манас", был широко распрастранен образ умного коня, говорящий человеческим языком, дает советы батыру, оказавщегося в тяжелых условиях. Весь облик коня, его челка, грива, хвост и мясо находятся на службе у человека, как амулет. Это- одно из свойств тотема. Разумеется, тотемизм в понимании и взглядах кыргызов занимает устойчивое место в таких жанрах фольклора, как эпос, сказка, легенда,предание, нашедшие отражение в их идейно-тематическом содержании. Точки зрения, рассматривающие тотемные представления как их свойства, встречаются в эпосе "Манас". Это дает возможность определения ступеней развития древних эпических сказаний. Наглядным примером тому служит сюжет рождения батыра Манаса: Найти бы мне львиное сердце, Сварить бы его в казане, Насытившись.таком мясом, Утолила бы свою жажду, Можно бы потом умереть, Отправиться в потусторонний мир. Такие думы одолеваями жену Жакыпа [4. 62].
Здесь и далее отрывки из текста эпоса даются в подстрочном переводе автора статьи). Это мать Манаса Чыйырды в период беременности возжаждала вкусить львиное сердце, закрепляет то понятие, что "животное лечит человаека", в последующих сюжетах узнаем, что радившийся мальчик будет не простым, а смелвм, как лев", "лев будет защитником, спутником жизни Манаса"
Охота сорока воинов за львом оказалась безуспешной. Прослышав от табунщиков о том, что китайский охотник Кочку пристрелил льва, Жакып , навъючив на девяноста
верблюдов груз пшеницы, меняет на мясо льва. Насытившись мясом льва. Чыйырды утолила свою жажду. Сварив мясо зверя, Наситившись вволю, Женщина утолила жажду [4. 64]
Вкусовые капризы у беременной женщины - природное явление. У них обнаруживается сильная тяга к той или иной еде. Тяга к мясу, бульону труднодоступного зверя встречается во многих эпических произведениях (в исторических преданиях, санжыра) повествуется о том, как матери знаменитых батыров в пору ношения их в утробе жаждали насититься сердцем льва. Видитмо, такой взгляд относится и первобытно-общинному строю и не исключает его связь с тотемизмом. Как говорилось выше, "свойство исцеления человека животным" сохранилось в мотиве жажды мяса или сердца льва или волка. Некоторые народы не едят мясо тотемного животного. Наоборот, у некоторых народов бытует вера, что мясо тотемного животного наделяет человека волшебной силой. Такой взгляд бытует в творчестве тюркских, монгольских, иранских народов и связываются с культом таких животных, как конь, бык, собака, волк, верблюд, олень, птица и др.
В эпосе "Манас"(по варианту С.Каралаева) лиса у китайцев олицетворяет черные силы, она хитра, коварна, завистива. Она сумела сбить с пути даже умного Алманбета, умеет совершить различные плутни, обладает незаурядной физической силой. Алманбет с Сыргаком сумели победить ее хитростью, находясь в засаде. Лиса представлена животным, обладающим человеческой речью: Был выпрошен и взят Из рук хана Карыкана По велению хана Эсенкана Был приучен человеческой речи С самых ранних лет Стала черно-бурой лисицей, Длиною в сорок саженей. Обладал превосходным чутьем. Для Эсенкана стала Незаменимым богатством [4.467]
Зная о значении черно-бурной лисицы для Эсенкана, Алманбет сообщает:
В шестимесячный путь до Бейджина
Доставить весть за шесть дней
В десятидневный путь
Улавливает ее нюх.
В шестидневный долгий путь
Доходит ее взор
Если поймаем лису,
Угоним скот китаев
Если лиса от нас спасется,
Мы упустим грозную силу [4.462].
Оставив Сыргака в засаде, Алманбет насылает бурю в укрытие лисы. Не выдержав холода , лиса выбегает из укрытия. Выскочив из засады , Сыргак прикладом ружья смертельно ранит лису.
В варианте С. Орозбакова рассказывается о хане Панус, правителе Ташкента, имеющего неисчеслимое войско и чудесных животных во дворе. Управляет ими работник хана, волшебник Атыла, понимающий язык животных. По приказу хана Пануса Атыла отправляется на разведку. Превратившись в лису, он подходит к юртам кыргызов:
Атыла став лисой Поднялся на горный хребет,
Чтобы вести отсюда наблюдения [2. 225].
Чтобы накликать страшную беду на головы кыргызов, лиса устраивает бурю, вызывает из под земли змей и ползучих гадов. Восемь волшебников Манаса (Таскыл, Чункурук, Сырдык, Ардалык , Арсанкул , Бегиш, Танабул, Койуш) стремятся развеять волшебство лисы. Атыла в облике лисы пускается в бега: В облике лисы задумал Укрыться в густой чаще леса. Следом за ним в погоню Пустился Ардалык в облике борзого [2. 225].
В густой чаще леса лиса сумела запутать следы и скрыться от Ардалыка-борзого. Волшебник Таскыл преврашается в кречета, другие волшебники сжигают лес и берует его в окружение. Когда лиса выбегает из горящего леса, кречет тяжело ранит ее. Лиса, превратившись в маленькую птичку, прячется в расщелинах скал. Волшебник разрушает скалу, птичка, превратившись в змея, уползает под замлю. Один из волшебников, превратившись в ежа, вытаскивает лису за хвост из-под земли.
Тем временем сын Атыла в облике осла, пустился на поиски отца. Будучи тяжело раненным, он попал в плен к шести волшебникам , которые ставят условие Атыла: "Если хочешь видеть сына живым, не примени свое волшебство против нас. Передай своему хану Панусу: вскоре воины кыргызов во главе с Манасом выступят в поход, пусть он добровольно признает свое поражение". Атыла, в целях спасения сына обращается к Лисе [5. 37]. Прочитав заклятие, Атыла призвал лису. Повлинуясь зову, Спустилась по склону горы Длинохвостая лиса. Ее сташило И дыханье спёрло Она разинула пасть, Выпала оттуда Рыбешка -чебак [3.267]
Лиса передает рыбу в руки Атыла. С помощью рыбы Атыла излечивает сына. В период лечения сына Атыла волшебники Манаса остановили военные действия, проявляют заботу отцу и сыну. Еще в одной из сюжетных линий эпоса дана борьба волшебников с лисой. Перед схваткой двух войск, Манаса и народа Дуу-ду волшебник враждаюшей стороны Бадан, используя силу волшебства, первым организовывает нападение. Волшебники Манаса преследуют его. Бадан, превратившись в лису , убегает от них: Бежала лиса, сломя голову, Не желая попасться в руки Всё войско пустилось в погоню. Среди войска оказалась Длинноногая борзая [3. 19].
Один из волшебников Манаса, превратившись в борзую, догнав лису, вырывает ей хвост. Лиса человеческим голосом просит пощады, обещает большое богатство из серебра и золота, скота и утвари. Озлобленный проделками лисы, один из воинов Манаса Кошубек вырезает нос у лисы: Стоявший здесь, в рядах воинов, Брат Кайып хана Кошубек Вырезал нос у коварной лисы. Крик этой лисы Был слышен на растоянии Сорока дней ходьбы.
Густая толпа всадников Попадали с седла на землю [3. 20].
Началась суматоха, загудела земля, будто случилось светопреставление. Задрожала земля,
Раздался гул, будто горы сдвинулись. Послышался лязг, Похожий на сраженье на пиках. Люди пришли в замешательство. Прогремел гром на небе [3. 22].
Как видно из этих строк, смерть лисы приводит к светопреставлению как одна из черных сил миропорядка.
Значит, если лиса является тотемным животным китайско-калмакского народа, то в системе образов художественного произведения, в изображении ситуации сюжета используется как образ, выполняющий изобразительное средство.
В эпосе "Манас" с начала до конца в эпическом плане, в основных сюжетах до мелких событий, в системе образов , в пейзажных зарисовках, в изображении действий встречаются многочисленные названия животных.
Список литературы /References
1. Каратаев О.К. Словарь по кыргызской этнографии (текст): Словарь Каратаев О.К., С.Н. Эралиев. Б.: Бийиктик, 2005.
2. Манас по варианту С. Орозбакова (текст): 9тт., т. 6. С. Орозбаков. Б.: Шам, 2006 (на кырг. яз).
3. Манас . По варианту С. Орозбакова (текст):9тт.,тт. 6-6. С. Орозбаков. Б.: Турар, 2014.(на кырг. яз).
4. Манас. По варианту С. Каралаева (текст): эпос (Каралаев С. Б.: Турар, 2010).
5. Словарь эпоса Манас (текст). Б., 2005 (на кырг. яз).