Научная статья на тему 'Типы связей в лексико-семантическом поле «Интеллектуальное взаимодействие»'

Типы связей в лексико-семантическом поле «Интеллектуальное взаимодействие» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
444
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Поспелова Юлия Юрьевна

The article represents the results of the inquiry of lingua-cognitive concept «intellectual interaction», peculiarities of its structure and content. The types of word connection in the semantic field of intellectual interaction, which represents above mentioned concept in educational discourse, have been examined and the connections of identity and contrast have been disclosed.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Types of word connection in the semantic field «Intellectual Interaction»

The article represents the results of the inquiry of lingua-cognitive concept «intellectual interaction», peculiarities of its structure and content. The types of word connection in the semantic field of intellectual interaction, which represents above mentioned concept in educational discourse, have been examined and the connections of identity and contrast have been disclosed.

Текст научной работы на тему «Типы связей в лексико-семантическом поле «Интеллектуальное взаимодействие»»

ТИПЫ СВЯЗЕЙ В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ»

Ю.Ю. Поспелова

Pospelova Yu.Yu. Types of word connection in the semantic field “Intellectual Interaction”. The article represents the results of the inquiry of lingua-cognitive concept “intellectual interaction”, peculiarities of its structure and content. The types of word connection in the semantic field of intellectual interaction, which represents above mentioned concept in educational discourse, have been examined and the connections of identity and contrast have been disclosed.

Одним из важнейших процессов познавательной деятельности человека является процесс концептуализации, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации через концепты - некие фиксированные в сознании человека смыслы, которые могут быть выражены средствами языка. Концепт «интеллектуальное взаимодействие» отражает процесс передачи, восприятия и обмена информацией, имеет сложную структуру и разнообразные способы языкового выражения. Базисная модель концепта «интеллектуальное взаимодействие» - «умственное, духовное взаимовлияние субъектов -результат» - характеризует действие, осуществляемое обеими сторонами процесса взаимодействия, в своих собственных интересах и в интересах друг друга, что приводит к выработке некоего интеллектуального продукта. Ситуация интеллектуального взаимодействия в педагогическом дискурсе (ПД) представляет собой сложный денотат, комплекс ситуаций, входящих в процесс обучения и формирования нравственных и эстетических представлений личности обучаемого. Это обстоятельство объясняет многообразие языковых репрезентаций концепта «интеллектуальное взаимодействие».

Рассматриваемый концепт репрезентирован в ПД межчастеречным лексико-семантическим полем, включающим в свою структуру лексико-семантические микрополя. Полевая организация концепта подразумевает наличие ядерной и периферийной зон. Ядерная зона поля «интеллектуальное взаимодействие» находит свое языковое выражение в базовой лексеме учить, выражающей идею всей парадигмы концепта. В ядерную зону входят также ЛСВ базовой лексемы и их стилистически нейтральные синонимы, объединенные интегральной семой «передавать

сведения об окружающем мире» и образующие микрополя передачи сведений о мире, образования, профессиональной деятельности, нравственного образования, микрополе формирования навыков и умений. В периферию концепта входят периферийные области ядерных микрополей и микрополя высказывания суждений и усвоения знания.

Рассмотрим типы связи, выражающие отношения между единицами лексико-семантического поля «интеллектуальное взаимодействие» в ПД. Отношения элементов внутри поля могут быть сведены к ограниченному числу типов. Исследователи выделяют связи, основанные на идентичности, близости и контрастности сем [1]. Связь, основанная на идентичности сем, обозначается термином вхождение и является обязательной для единицы, входящей в какую-либо парадигматическую группировку. Она включает следующие разновидности: гиперо-гипони-мическая (родо-видовая), синонимическая, пересечение, градуальная, партитивная.

Гиперо-гипонимические (родо-видовые) связи в лексике являются одним из основных видов парадигматических отношений. Данный вид связи предполагает, что обе единицы имеют одинаковые семы, однако видовая единица включает одну или несколько дифференциальных сем. Оппозиция таких единиц является привативной, а дистрибуция -включенной (в другом направлении - включающей), например: педагог - учитель; учащийся - школьник, студент; учебное заведение - школа, училище, вуз; объяснять - разъяснять, разжевывать и т. п. Родо-видовые связи носят многоступенчатый характер, который выражается в том, что одна и та же семема одновременно может входить в состав двух и более гипонимических групп: либо в качестве видового значения, либо яд-

ра родового значения. ЛСВ базовой лексемы учить вступают в привативную оппозицию с лексемами сообщать, преподавать, высказывать, излагать, воспитывать, учиться, усваивать. Лексема учить выступает в качестве гиперонима по отношению к перечисленным лексемам, которые представляют собой гипонимы ее ЛСВ. В свою очередь лексемы сообщать, преподавать, высказывать, излагать, воспитывать, учиться, усваивать образуют синонимические ряды и являются гиперонимами по отношению к гипонимам, входящим в тот или иной семантический ряд. Например: лексема сообщать является гиперонимом по отношению к членам синонимического ряда сообщать, извещать, информировать, оповещать, которые вступают с ней в отношения синонимии.

Синонимы - языковые средства выражения одного и того же содержания или близких смыслов, образуют синонимические ряды - минимальные парадигмы слов, в которых они идентифицируются относительно доминанты, представляющей собой семантически наиболее простое по семному составу определяющее слово [2]. В зависимости от количества позиций, в которых синонимы могут замещать друг друга, и степени совпадения их значений выделяются полные, частичные, семантические, стилистические и семантико-стилистические синонимы. Глагол учить входит своими ЛСВ в несколько синонимических рядов и является их доминантой:

1. обучать, выучить кого, просветить, давать / передавать / сообщать знания; 2. давать образование; 3. преподавать, учительствовать; 4. поучать, наставлять, воспитывать; 5. высказывать, излагать мысль; 6. доказывать / обосновывать мысль; 7. учиться, изучать, усваивать. В содержание рассматриваемого поля входят также и другие синонимические ряды, например: рассказывать - повествовать, излагать, описывать; обсуждать - дискутировать, диспутировать, дискуссировать, вести дискуссию и т. д.

Синонимические ряды поля включают синонимы разных типов, например: усваивать, запоминать, заучивать, разучивать, выучивать, твердить2, штудировать

(книжн.) - грузиться (жарг.) - ботанить (жарг.), зубрить (разг.), долбить5 (прост.). Частичные синонимы - усваивать- запоминать; семантические - усваивать - заучи-

вать, разучивать, выучивать, твердить2; стилистические - штудировать (книжн.) -грузиться (жарг.) - ботанить (жарг.); се-мантико-стилистические - зубрить (разг.) -«заучивать бессмысленно, без отчетливого понимания», долбить5 (прост.) - «то же, что зубрить». Этот синонимический ряд может быть продолжен за счет устаревших лексем заусобить, засвоить - «усвоить»; приусамить - «усвоить, приусвоить нравственно, духовно, научно; перенять вполне». Например: Сразу не всякое дело засвоишь; Он приусамил себе все сведения и приемы для этого промысла [3].

Синонимическая связь предполагает отношения пересечения между единицами поля. При таком виде связи единицы поля могут иметь общие и различные семы. Например: лексемы ознакомлять, диктовать, пересказывать и т. п. (микрополе передачи

сведений о мире) и высказывать, комментировать, выступать, утверждать и т. п. (микрополе высказывания суждений) пересекаются по общей семе «однонаправленность интеллектуального действия»; беседовать, собеседовать, консультироваться и т. п. (микрополе передачи сведений о мире) и обсуждать, совещаться, договариваться и т. п. (микрополе высказывания суждений) пересекаются по общей семе «взаимонаправленности интеллектуального действия». Лексемы сообщить, информировать, демонстрировать, знакомить и т. п. (микрополе передачи сведений о мире), дискутировать, обговаривать, убеждать, доказывать и т. п. (микрополе высказывания суждений), муштровать, хвалить, совестить и т. п. (микрополе воспитания), разучивать, зубрить, впитывать2 ит. п. (микрополе усвоения знаний, навыков, умений) пересекаются по общей семе «цели интеллектуального действия».

Синонимические единицы лексико-семантического поля «интеллектуальное взаимодействие» обнаруживают градуальную связь, т. е. могут называть разные степени обозначаемого понятия. Например: ЛСВ лексемы учить («воспитывать») - муштровать различаются семой «очень»; учить («усваивать») - штудировать, объяснять - вдалбливать / вбивать в голову, ругать - обрушиваться (штудировать, вдалбливать / вбивать в голову, обрушиваться имеют сему «максимальное»); ругать - пенять, журить

(пенять, журить имеют сему «незначительное») и т. п. Партитивная связь предполагает, что единицы называют понятие в целом и его части, например: учить кого-либо - давать знания, давать образование, воспитывать; воспитывать - поучать, наставлять, хвалить, ругать и т. п.

Ряд лексем поля вступает в отношения контрастности, которые обозначаются термином расхождение [1]. Этот тип связи является факультативным для единиц, входящих в ту или иную парадигматическую группировку. К этому типу связи относятся антонимические отношения, которые проявляются в противопоставлении единиц по одному существенному признаку. В лексикосемантическое поле «интеллектуальное

взаимодействие» входят антонимы:

1) выражающие дополнительность (комплементарность): лексемы поощрять -порицать, хвалить - ругать, отличник -двоечник, зубрила (разг.) - неуч (разг.) образуют разнокоренные антонимы; лексемы убеждать - разубеждать, сойтись (во мнениях) - разойтись (во мнениях) - однокоренные антонимические пары, взаимно дополняющие друг друга до целого;

2) выражающие противоположную направленность действий, свойств и признаков: лексемы спрашивать - отвечать, опрашивать - отвечать, успевать - отставать (по учебе) образуют векторную, направленную противоположность действий и признаков.

Расхождение обнаруживается в отношениях конверсии. Например, ситуация «Преподаватель передает знания обучаемому. -Обучаемый получает знания от преподаватель» представлена лексическими конвер-сивами передает знания - получает знания, которые выражают отношения субъектов взаимодействия, т. е. участников ситуации, замещающих соответственно позиции подлежащего и дополнения. Лексические кон-версивы X (передает знания) и У (получает

знания) имеют две валентности, т. к. они выражают двусторонние отношения участников обозначаемой ситуации. Одно и то же действие представлено в двух направлениях - от одного участника ситуации А (учитель) к другому В (ученик) - прямые отношения и, наоборот, от В к А - обратные отношения.

Конверсивы обнаруживают эквиполент-ную оппозицию, противопоставляясь своими обратными семами. В семантическом плане рассматриваемые конверсивы имеют одинаковую предметную соотнесенность, представляя один и тот же смысл в разных направлениях: А - передает знания, В - получает знания. Обозначая в составе высказываний одно и то же, соотносительные конверсивы обладают разными значениями: передавать знания - каузировать кого-либо начинать иметь знания; получать знания - приобретать передаваемое знание. Примеры кон-версивов, входящих в лексико-семантическое поле «интеллектуальное взаимодействие»: Студент сдает экзамен профессору. - Профессор принимает экзамен у студента; Учитель спрашивает урок. - Ученик отвечает урок; Воспитатель учит уму-разуму. -Воспитанник мотает на ус и т. п.

Итак, в лексико-семантическом поле «интеллектуальное взаимодействие», репрезентирующем одноименный концепт, обнаруживаются связи лексем, основанные на идентичности и контрастности сем.

1. Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989. С. 33-44.

2. Новиков Л.А. // Современный русский язык. М., 1989. С. 190-285.

3. Даль В.И. Толковый словарь, 1863. Режим доступа: Ийр/Мс. academic/ru/library/nsf/enc2p. Загл. с экрана.

Поступила в редакцию 8.12.2006 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.