УДК 81
Voronezh State Pedagogical University
Postgraduate Student of the Department of the Russian Language, Modern Russian and Foreign Literature Biryukova E.D. Russia, Voronezh, tel. 8(473)252-52-27 e-mail: [email protected]
Е.Д. Бирюкова
ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ЖЕНСКОГО ПОЛА В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ
И ИХ ОСОБЕННОСТИ
Статья посвящена актуальным проблемам динамических изменений в русском языке и русской речи новейшего периода. Предметом исследования являются наименования лиц женского пола по социальным связям и отношениям, представленные в официальных и неофициальных жанрах современного русского интернет-дискурса. Цель работы состояла в выявлении и описании типологических групп названных языковых единиц в официальной и неофициальной интернет-коммуникации и их комплексном сопоставительном анализе. Проанализированы тематические, лексико-грамматические, структурно-грамматические, генетические, эмотивные, функционально-стилистические и нормативно-стилистические разряды названных номинаций. По результатам исследования сделаны выводы об особенностях состава каждой из названных групп наименований лиц женского пола в современной русской официальной и неофициальной интернет-коммуникации, сходстве и различиях названных лексических групп и тенденциях их развития в русской визуально-письменной речи как новом модусе существования русского языка. Результаты исследования расширяют представления о динамических изменениях в системе русского языка и в русском дискурсе, об изменениях в нормах русского литературного словоупотребления, а также подтверждают мнение ученых об усилении антропоцентричности русского языка и феминизации его лексики, в том числе идею об укреплении тенденции к образованию коррелятивных пар существительных мужского и женского рода, обозначающих лицо. Материалы и выводы работы могут найти применение в научных исследованиях в области русского языка, а также в практике его преподавания. Новизна статьи определяется тем, что до настоящего времени специальных комплексных исследований по проблеме представленности наименований лиц женского пола тематической группы «Социальные связи и отношения» в русской интернет-коммуникации не проводилось.
Ключевые слова: русская лексика, наименования лиц женского пола, гендер, феминизмы, интернет-коммуникация, визуально-письменная речь, языковая норма, дискурс.
E.D. Biryukova
TYPOLOGICAL CATEGORIES OF FEMALE NAMES IN MODERN RUSSIAN INTERNET COMMUNICATION AND THEIR FEATURES
The article is devoted to topical issues of dynamic changes in the Russian language and the Russian language of modern period. The subject of the research is the names of female persons by social relations and relationships, presented in official and unofficial genres of modern Russian Internet discourse. The purpose of the work was to identify and describe the typological groups of these language units in official and unofficial Internet communication and their comprehensive comparative analysis. Thematic, lexical-grammatical, structural-grammatical, genetic, emotive, functional-stylistic and normative-stylistic categories of the named categories are analyzed. According to the research results the
© Бирюкова Е.Д., 2020
Воронежский государственный
педагогический университет
аспирант кафедры русского языка,
современной русской и зарубежной
литературы
Бирюкова Е.Д.
Россия, г. Воронеж,
тел. 8(473)252-52-27
e-mail: [email protected]
conclusions about the peculiarities of the composition of each of these groups of names of females in modern Russian formal and informal Internet communication, the similarities and differences between named lexical groups and their development trends in Russian visual-and-written speech as a new modus of existence of the Russian language. The results of the study enhance understanding about the dynamic changes in the system of Russian language and Russian discourse about the changes in the norms of the Russian literary word usage, and confirm the opinion of scientists about the growing anthropocentricity of the Russian language and the feminization of vocabulary, including the opinion on the strengthening of the tendency to the formation of correlative pairs of nouns masculine and feminine, meaning a person. The materials and conclusions of the work can be used in scientific research in the field of the Russian language, as well as in the practice of teaching it. The novelty of the article is determined by the fact that up to now no special comprehensive research has been conducted on the problem of representation of female names in the thematic group "Social relations and relationships" in Russian Internet communication.
Key words: Russian vocabulary, names of women, gender, feminism, Internet communication, visual and written speech, language norm, discourse.
К числу основных направлений развития русского языка в новейший период его истории относится усиление антропоцентризма, что обнаруживается в том числе в появлении в его лексической подсистеме новых наименований лица и расширении соответствующего лексико-грамматического поля (ЛГП), а также в повышении функциональной значимости номинаций лица в разных видах русского дискурса.
Как отмечается в научной лингвистической литературе, расширение названного ЛСП происходит двумя основными путями: с помощью заимствования иноязычных словесных знаков, в результате чего появляются неологизмы-заимствования, и с помощью создания собственных лексико-фразеологических инноваций, прежде всего словообразовательных неологизмов (см., например, работы Е.А.Земской, С.В.Вахитова, О.П.Ермаковой, О.В.Григоренко, О.В.Загоровской, А.В.Кирилиной и др.). При этом современные исследования, в том числе посвященные общим вопросам неологии (см. работы С.И.Алаторцевой, Е.В.Сенько, Н.А.Николиной, О.В.Григоренко, Е.В.Мариновой и др.), позволяют утверждать, что названные процессы пополнения словарного состава русского языка характерны как для лексико-грамматической подгруппы «Наименования лиц мужского пола», так и для лексико-грамматической подгруппы «Наименования лиц женского пола», однако их продуктивность в указанных подсистемах оказывается различной. Новые наименования лиц мужского пола одинаково активно образуются и способами заимствования, в том числе калькирования (менеджер, мерчандайзер / мерчендайзер, IT-специалист, веб-дизайнер/web-дизайнер и т.п.), и разными способами словообразования (серфенгист < серфинг, граф-фитчик < граффити, визуал < визуальный и т.п.). Для создания же новых наименований лиц женского пола способ заимствования оказывается менее продуктивным [см., например: 1]. Ведущим в данном случае является способ морфологического словообразования, в результате действия которого в современном русском языке появляются многочисленные дериваты, прежде всего от новых иноязычных заимствований и их производных (ср.: серфингистка < серфингист, брокерша <брокер, блогерша< блогер, айтишница < айтишник< IT-специалист < IT и т. п.), пополняющие состав так называемых феминитивов в общем ЛГП «Наименования лица», а также состав входящей в данное ЛСП лексико-грамматической подгруппы «Наименования лиц женского пола» (о термине «феминитивы и его наиболее распространенном в современной лингвистике смысловом наполнении, соотносящем данный термин с номинациями лиц женского пола, образованными от имен существительных мужского рода, см.: [2; с.234]).
В настоящее время вопросы расширения группы наименований лиц женского пола в русском языке новейшего периода и языковых механизмов их образования, а также вопросы расширения их представленности в группе актуальной лексики современного русского языка достаточно активно обсуждаются в научной литературе не только в рамках традиционных
лингвистических направлений (структурно-семантического, сравнительно-
сопоставительного, лингвокультурологического; см., например: [3; 4; 5; 2]), но и в рамках гендерной лингвистики как нового направления в языкознании, возникшего в 80-е годы XX века в связи с актуализацией проблем положения женщин в обществе и отражения гендера в языке (см.: [6]). Для современных работ, выполненных в рамках гендерной лингвистики или с учетом ее идей, особенно характерно исследование прежде всего феминитивов в том узком значении термина, о котором говорилось выше. Указывая на данное обстоятельство, следует также отметить, что термин феминитивы в современной лингвистике может использоваться и в ином - широком - толковании: для обозначения любых номинаций лиц женского пола, независимо от способов их образования. Подобное употребление указанного термина, на наш взгляд, также является вполне правомерным и отвечающим всем необходимым признакам терминологического языкового знака, включая соотнесенность с определенным научным понятием, точность и системность [7; с. 38].
Как свидетельствует анализ лингвистической литературы, большинство современных научных работ, затрагивающих проблемы наименований лиц женского пола в русском языке новейшего периода, ориентировано прежде всего на изучение соответствующих явлений как единиц системы русского языка, извлеченных прежде всего из различных словарей, вопросы же речевого функционирования названных номинаций, а также их использования в современной коммуникации, как правило, оказываются или производными, или касаются лишь частных аспектов названной проблемы. Сказанное в полной мере относится к интернет -коммуникации, которая в настоящее время становится основным видом и основной формой общения представителей русской лингвокультуры (см., например, работы Г.Ч.Гусейнова, О.В.Дедовой, А.В.Кирилиной, Т.Н. Колокольцевой, Е.И.Литвиневской, Т.И.Рязанцевой и др.), но пока не стала основным источником языковых данных о единицах ЛСП наименований лиц женского пола в современном русском языке (имеющиеся в современной русистике работы по рассматриваемой проблеме ориентированы исключительно на феминитивы в узком значении названного термина [8; 9; 10]).
Несмотря на то, что само понятие интернет-коммуникации и смежное с ним понятие интернет-дискурса остаются в современной лингвистике достаточно дискуссионными, в том числе и в плане соотношения соответствующих феноменов с традиционно выделяемыми формами коммуникации и видами русской речи (устная и письменная), а также в плане соотношения с функциональными стилями русского литературного языка и жанрами русской речи (см., например, работы Т.В.Алтуховой, Н.Д.Голева, О.В.Загоровской, А.А.Кибрика, Н.Б.Лебедевой, Л.Ю.Шипициной и др.), большинство современных исследователей едины в том, что именно в интернет-дискурсе наиболее наглядно предстают все активные динамические процессы развития русского языка, в том числе процессы, касающиеся русской лексики, русской языковой нормы и нормы литературного словоупотребления, а также изменений в русской концептосфере и русской духовной культуре. Нам представляется совершенно справедливой точка зрения тех исследователей, которые считают, что в интернет-коммуникации реализуется принципиально новый вид русской письменной речи, именуемой «электронной», «устно-письменной», «визуально-письменной», «дисплейной» (подробнее о данном явлении и его номинациях см.: [11; с. 99; 12; с.204-204; 13]). Мы также согласны с мнением профессора О.В.Загоровской, разделяющей современную электронную письменную речь на «профессиональную», ориентированную на создание речевых произведений как продуктов вербальной профессиональной деятельности продуцентов речи (в том числе политиков, государственных деятелей, журналистов и т.п.) и функционирующую прежде всего в официальных сферах электронного общения, и «непрофессиональную», ориентированную на созданий речевых произведений только как средств коммуникации и реализующуюся преимущественно в неофициальных сферах электронного общения [12; с.204-205]. На наш взгляд, можно утверждать, что профессиональная электронная письменная речь соотносится с офи-
циальными жанрами интернет-общения, соответствующими по основным характеристикам официально-деловому, научному и - частично - публицистическому стилям русского литературного языка в их традиционном понимании, а непрофессиональная письменная речь соотносится с обиходно-бытовым стилем русского литературного языка, а также с просторечием и жаргонами (или, если использовать терминологию московской лингвистической школы, - с «русской разговорной речью»). Вместе с тем, очевидно, что в современном интернет-общении функционируют и принципиально новые жанры официально-деловой, публицистической и разговорно-бытовой речи (ср., например, жанры блогов, форумов, комментариев читателей, электронных обращений граждан в приемную Президента и т.п.; о новых жанрах интернет-коммуникации см., например: [14]).
Нами был проведен сопоставительный анализ наименований лиц женского пола по социальным связям и отношениям, представленных в двух типах современных русских интернет-текстах: 1) функционирующих в официальных жанрах интернет-дискурса и предполагающих по традиционным представлениям о культуре русской речи использование языковых знаков, не выходящих за пределы кодифицированного русского литературного языка; 2) функционирующих в неофициальных жанрах интернет-коммуникации и изначально предполагающих возможность использования самых разных единиц «русской разговорной речи», в том числе нелитературных. Тексты первой группы выбирались прежде всего из представленных в русскоязычном сегменте интернета информационных и информационно-аналитических материалов российских массмедиа, а также из материалов, представленных на сайтах электронных обращений граждан в приемные государственных учреждений. Тексты второй группы - из материалов комментариев к официальным массмедийным сообщениям и обзорам, а также из материалов соцсетей (ВКонтакте, Instagram), различных блогов и форумов. Анализировались интернет-тексты 2019-2020 годов.
Выбранная для анализа группа наименования лиц женского пола рассматривалась в соответствии с широким пониманием термина «социальные связи», трактуемым в значении «связи лица в тех или иных социальных группах, включая семейные, родственные, дружественные, профессиональные и др. Предметом изучения были избраны четыре подобных группы: «Наименования лиц женского пола по семейным и родственным отношениям», «Наименования лиц женского пола по дружеским и сексуальным отношениям», «Наименования лиц женского пола по социальному статусу», «Наименования лиц женского пола по профессии и роду деятельности».
Формальным критерием для отбора языкового материала и включения той или иной номинации в состав тематической группы «Наименования лиц женского пола по социальным связям и отношениям» являлось не только обязательное наличие «социальных» сем в денотативном компоненте значения словесного знака («относящийся к такой-то социальной группе»/ «относящийся к такому-то представителю социальной группы»; «по отношению к такой-то социальной группе или ее представителю» и т.п.), которые могли быть представлены в значении на уровне не только основных, но и производных компонентов, но и обязательное наличие в плане содержания словесного знака грамматической (словообразовательной) семы «женский пол» или в качестве основной, или в качестве производной, или вероятностной. Первый тип названной грамматической семы, как известно, характерен для феми-нитивов в узком смысле названного термина (учительница, певица, спортсменка и т.п.), а также для слов женского рода, не имеющих мужских коррелятов в силу экстралингвистических причин (роженица) или определенных особенностей русской лингвокультуры (машинистка, няня), второй тип - для словесных знаков с «обобщенным» наименованием лица типа директор, президент, которые могут называть лицо и мужского, и женского пола. В трактовке вопросов о семантике словесных знаков и типах семантических компонентов мы опи-
рались на семасиологические концепции представителей Воронежской лингвистической школы профессоров О.В.Загоровской и И.А.Стернина [15; 16].
Анализ избранных для исследования текстов, функционирующих в официальных и неофициальных жанрах современной русской интернет-коммуникации, позволил выявить более 1000 номинаций лиц женского пола, различающихся по целому ряду оснований: тематической отнесенности, лексико-грамматическим, структурно-грамматическим и частеречным особенностям, времени появления в русском языке, способу образования и источнику, эмо-тивным характеристикам, отношению к формам существования национального русского языка, его модусам и жанрам русской речи, а также к кодифицированным нормам русского литературного словоупотребления. В соответствии с названными основаниями, объединяющими те или иные ряды исследуемых номинаций, представляется возможным говорить о существовании в современном русском интернет-дискурсе по меньшей мере семи типов разрядов наименований лиц женского пола (включая собственно типологические разряды, связанные с типологическими особенностями национального русского языка): тематических, лексико-грамматических, структурно-грамматических, генетических, эмотивных, функционально-стилистических и нормативно-стилистических (следует подчеркнуть, что предлагаемые наименования являются достаточно условными).
Анализ каждого из названных разрядов номинаций лиц женского пола в официальных и неофициальных жанрах современного русского интернет-общения позволил выявить как сходства, так и различия в составе и характере употребления входящих в них языковых знаков.
Прежде всего проведенный анализ показал, что, несмотря на общее количественное преобладание разных типов наименований лиц женского пола в текстах неофициальных жанров современной русской интернет-коммуникации, и в официальных, и в неофициальных жанрах современного русского интернет-дискурса представлены все определенные к исследованию тематические группы (ТГ) номинаций: 1) «Наименования лиц женского пола по семейным и родственным отношениям», 2) «Наименования лиц женского пола по дружеским и сексуальным отношениям», 3) «Наименования лиц женского пола по социальному статусу», 4) Наименования лиц женского пола по профессии и роду деятельности». При этом наибольшей представленностью и в официальном, и в неофициальном интернет-дискурсе характеризуются первая и четвертая ТГ. Ср., например, в текстах официальной интернет-коммуникации: мать, супруга, суррогатная мать, директор (о женщине), кассир (о женщине), юрист (о женщине), автор (о женщине) и др.; в текстах неофициальной интернет-коммуникации: мама, супружница, сурмама, директорша/директриса, кассирша, авторка, юристка и др. Различия же между ТГ анализируемых обозначений лиц женского пола в официальных и неофициальных жанрах современной русской интернет-коммуникации связаны с количественными характеристиками названных лексических разрядов и с особенностями входящих в них языковых единиц. Состав всех ТГ рассматриваемых номинаций в неофициальных жанрах интернет-общения оказывается более широким и разнообразным за счет представленности в них собственно разговорной и просторечной лексики, а также актуализированных или недавно образованных феминитивов (ср.: учителка, авторка, блогер-ша, дилерша, айтишница и др.). Данный вывод, как показывают наши исследования, остается справедливым несмотря на то, что в настоящее время в самых разных официальных жанрах интернет-общения отмечаются номинации, вообще не характерные для неофициального интернет-дискурса (например, устаревшие: рабфаковка, белошвея и др.), а в новых жанрах официального интернет-общения, например, в электронных обращениях в приемные государственных организаций и в приемную Президента, отмечаются собственно разговорные и нелитературные номинации (начальница, мэрша, директорша и т.п.).
Сопоставительный анализ лексико-грамматических разрядов номинаций лиц женского пола, проведенный с учетом содержания грамматических сем исследуемых языковых знаков,
также показал, что состав названных разрядов в текстах современного неофициального интернет-общения является более широким и разнообразным, чем в текстах официальной интернет-коммуникации. Причем отмеченная особенность касается всех типологических лек-сико-грамматических рядов исследуемых номинаций, включая не только собственно наименования лиц женского пола с выраженными семами женскости, в том числе феминитивы, коррелирующие с наименованиями лиц мужского пола (подруга, спортсменка, учительница, гимнастка, богачка и т.п.), и «изолированные» наименования лиц женского пола (няня, сиделка, маникюрша, лесбиянка и т.п.), но и «обобщающие» номинации, относящиеся к лицам и мужского, и женского пола (секретарь, депутат, родитель и др.). Однако причины указанного разнообразия, как представляется, связаны не только с широким использованием в неофициальной электронной речи давно известных русскому языку сниженных номинаций разных типов, но и с активным употреблением новейших лексических и лексико-фразеологических инноваций, в том числе инноваций иноязычного происхождения или основанных на использовании иноязычных элементов (бебиситтер, web-программистка/веб-программистка), а также построенных с использованием новых графических средств электронной коммуникации (#яжемать). В официальном же интернет-общении, как и следовало ожидать, было выявлено преобладание «обобщающих» номинации, обычно подкрепляемых глагольными формами, включающими словообразовательное значение женскости (Депутат ответила; секретарь подготовила и т.п.).
Шире представленными и более разнообразными оказались в неофициальном интернет-дискурсе также генетические и эмотивные разряды номинаций лиц женского пола, первые из которых предполагают объединение исследуемых наименований по времени возникновения в русском языке (давно известные - новейшие), источнику происхождения и способу образования (заимствованные - образованные из ресурсов русского языка), а вторые -объединение номинаций на основе наличия или отсутствия в их значениях выраженных эмоционально-оценочных сем. Так, было обнаружено, что в текстах неофициального интернет-общения используется значительное количество не только известных на прежних этапах развития русского языка обозначений лиц женского пола (в том числе актуализированных), но и множество инноваций, образованных самыми разными способами, включая собственно заимствование и калькирование, суффиксацию, префиксацию, сложение и др. (гёрлфренд, женщина-чайлдфри, кёрлингистка, супермама и др.). В текстах же официального интернет-общения количество новых заимствований и словообразовательных неологизмов оказалось несравненно меньшим прежде всего, как представляется, в силу того, что многие из них еще не получили закрепления в современных нормативных словарях русского языка. Что касается разнообразия эмоционально-оценочных характеристик, которые могут быть свойственны плану содержания наименований лиц женского пола в текстах неофициальной интернет-коммуникации (одобрительное, неодобрительное, презрительное и т.п.), то данная особенность, очевидно, объясняется уже отмеченной возможностью широкого использования в неофициальном интернет-общении единиц разговорной речи, семантика которых очень часто включает в себя выраженные эмоционально-оценочные семы.
Совершенно иная картина наблюдается при сравнении структурно-грамматических и частеречных разрядов номинаций лиц женского пола, используемых в текстах официальных и неофициальных жанров современной интернет-коммуникации. Как показывают наши исследования, более разнообразными оказываются названные разряды в текстах официального общения, где активно используются и номинации-лексемы, и номинации-словосочетания; при этом номинации-лексемы могут быть выражены и существительными, и прилагательными, и причастиями, в то время как в текстах неофициального интернет-общения превалируют цельнооформленные языковые знаки, выраженные, как правило, именами существительными. Ср., например, в официальной электронной коммуникации: суррогатная мать,
гражданская жена, возрастная модель, учащаяся; в неофициальной электронной коммуникации: сурмать, баба, олдушка, ученица и т.п. Очевидно, что отмеченные особенности (прежде всего первая) являются вполне закономерными и объясняются действием известного языкового закона экономии усилий, активно действующего в неофициальных сферах общения независимо от типа речи и ее статуса.
Особого внимания заслуживают различия в представленности в официальных и неофициальных жанрах современной русской электронной коммуникации различных функционально-стилистических и нормативно-стилистических группировок исследуемых номинаций, выделяемых на основе принадлежности лексических знаков: а) к разряду литературных (в том числе общелитературных или литературных разговорных), просторечных или жаргонных; б) к разряду принадлежащих традиционной русской письменной речи или электронной письменно-визуальной речи; в) к группе словесных знаков, соответствующих закрепленным в современных ортологических словарях нормам русского литературного словоупотребления или к группе лексических знаков, не соответствующих названным нормам. Как показывают исследования, указанные различия связаны не только с количественным преобладанием в неофициальной электронной коммуникации номинаций разной степени сниженности (что ожидаемо), но и с составом конкретных подгрупп обозначений лиц женского пола, обладающих теми или иными функционально-стилистическими и нормативно-стилистическими характеристиками (см. об этом: [17; 18; 19]). Так, например, одной из ярких отличительных особенностей типологических рядов исследуемых номинаций в современной неофициальной интернет-коммуникации является наличие в них значительного количества лексических знаков, относящихся к гендерному жаргону (редакторка, авторка /авторесса, блогиня, фотографиня и т.п.) и разным видам «тематических» женских жаргонов, функционирующих в современном интернет-пространстве (ср., например, «мамский»/«мамочкин» жаргон), а также языковых знаков, принадлежащих визуально-письменной речи (ср. приведенную выше лексему #яжемать). Очевидно, что подобные лексические знаки, в том числе образованные в электронном дискурсе, в официальных жанрах общения расцениваются как не соответствующие литературной норме традиционной письменной речи.
Результаты проведенного анализа позволяют утверждать, что в официальных жанрах современного русскоязычного интернет-общения явно ощущается тенденция к разрушению функционально-стилистической и нормативно-стилистической однородности типологических рядов наименований лиц женского пола, требуемой традиционными нормами русской официальной речи. Данный вывод подтверждается не только все более активным использованием стилистически-сниженных (прежде всего разговорных) номинаций в новых электронных жанрах официального общения (фермерша, губернаторша и т.п.), о чем уже упоминалось в данной работе, но - что представляется особенно значимым - все более активным использованием подобных лексических единиц в традиционных официальных медийных текстах (ср., например, все более частотное употребление номинаций руководительница, чиновница, экс-чиновница в современной официальной электронной речи).
Последнее из указанных явлений дает основание для выводов о наличии в текстах современной русской интернет-коммуникации явной тенденции к повышению стилистического статуса многих наименований лиц женского пола и переходу некоторых из них: а) из разряда литературных разговорных (руководительница, чиновница и т.п.) или из разряда литературных, но не рекомендуемых для официального общения (учительница) в разряд стилистически нейтральных (общелитературных); б) из разряда нелитературных и ненормативных в разряд литературных разговорных (дилерша). Представляется, однако, что данный вывод должен быть подтвержден специальными корпусными и статистическим исследованиями, выполненными на значительном языковом материале. Применительно к номинациям лиц женского пола, представленным в современном русском интернет-дискурсе, подобные исследования в настоящее время проводятся в Региональном центре русского языка Воронеж-
ского государственного педагогического университета совместно с Лабораторией корпусной идиолектологии [20; 21; 22].
В целом, проведенные на данном этапе исследования состава и типологических разрядов представленных в современной русской интернет-коммуникации наименований лиц женского пола тематической группы «Социальные связи и отношения» подтверждают мнение ученых об усилении антропоцентричности русского языка и феминизации его лексики, в том числе идеи об укреплении тенденции к образованию коррелятивных пар существительных мужского и женского рода, обозначающих лицо, а также мнение о том, что современный этап развития русского языка следует рассматривать как «динамическую синхронию», которая характеризуется постоянными сдвигами в языковой системе и ее функционировании, в языковых и текстовых нормах русского дискурса.
Библиографический список
1. Васильева А.С. Наименование лиц женского пола в русском языке конца XX - начале XXI вв. : семантика, структура, функционирование: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2016. 25 с.
2. Бирюкова Е.Д. Актуализированные феминитивы в русском языке рубежа XX-XXI вв. и их стилистические характеристики // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2019. №2. C. 234-237.
3. Яковлева А.В. Номинации лиц по профессиональной принадлежности в современном русском языке: семантические особенности и пути формирования: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ярославль, 2009. 22 с.
4. Чен Ч.В. Слова, называющие лицо женского пола, в русском языке и речи (словарь vs. ментальный лексикон говорящего) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2010.- 20 с.
5. Морозова И.А. Современная женщина в зеркале языка (на материале феминизмов конца XX - начала XXI вв.) //Записки Горного института. 2011. Т.193. С.76-78.
6. Гендер и язык / под ред. А. В. Кирилиной. М.: Языки славянской культуры, 2005.
624 с.
7. Данькова Т. Н., Загоровская О.В. Проблемы современной терминологии. Воронеж: ФГБОУ ВО Воронежский ГАУ, 2018. 219 с.
8. Челак Е.А. Феминитивы в дискурсе интернет-коммуникации //Международный научно-исследовательский журнал. №12. (78). Ч.2. С.197-200.
9. Гузаерова Р., Косова В. Специфика феминитивов в современном русском медиапро-странстве // Филология и культура. FILOLOGY AND CULTURE. 2017. №4(50). C.11-15.
10. Иылмаз М. Комплексное описание речевого общения в русскоязычном интернет-пространстве: на материале женского блога «Бэбиблог»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2018. 29 с.
11. Загоровская О.В. Типологические разновидности национального русского языка и формы его существования в начале XXI века // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2015. №3 (268). С.96-101.
12. Загоровская О.В. Естественная (непрофессиональная) письменная речь как модус существования современного русского языка и «зеркало» идиолекта его носителя // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2019. №2 (283). С. 202-206.
13. Загоровская О.В. Языковая норма в современной русской визуально-письменной речи, функционирующей в интернет-коммуникации: к постановке проблемы // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2017. №4 (277). C. 168-172.
14. Интернет-коммуникация как новая речевая формация: Коллективная монография / Науч. ред. Т.Н.Колокольцева, О.В.Лутовинова. М.: Изд-во Наука, Изд-во Флинта, 2012. 323 с.
15. Загоровская О.В. Еще раз о структуре значения словесного знака // Теоретические проблемы современного языкознания /под ред. И.А. Стернина, М.А. Стерниной. Воронеж: Истоки, 2009. С.24-32.
16. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. 170 с.
17. Загоровская О.В. Стилистическая значимость русского слова как явление национальной культуры // Русское национальное сознание в его языковом воплощении: прошлое, настоящее, будущее. XXX Распоповские чтения. Материалы международной конференции. Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2012. С. 69-74.
18. Бирюкова Е. Д. Стилистический компонент значения русского слова и его составляющие // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2017. № 1 (274). С. 154-155.
19. Бирюкова Е. Д. Семантико-стилистические различия агентивов с общим значением «женщина» в современном русском языке //Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2015. №4 (269). С. 103-107.
20. Литвинова Т.А., Бирюкова Е.Д., Загоровская О.В. БД RusIdiolect и ее возможности для исследования влияния фактора «гендер» на междиалектное варьирование количественных параметров текста (на примере номинаций лиц женского пола) // Тезисы Четвертой международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация», Москва, ММА, 28-29 ноября 2019 г. М.: Московская международная академия, 2019. С. 113-114. (Abstracts of the Fours International Conference "Gender: Language, Culture, Communication", Moscow, MIA, November, 28-29 2019. P.113-114
21. Litvinova T., Litvinova O., Zagorovskaya O., Seredin P., Sboev A., Romanchenko O. Ruspersonality: A Russian corpus for authorship profiling and deception detection // Proceedings of the International FRUCT Conference on Intelligence, Social Media and Web. ISMW FRUCT, 2016. P. 1-7.
22. Литвинова Т.А., Литвинова О.А., Рыжкова Е.С., Бирюкова Е.Д., Середин П.В., Загоровская О.В. Исследование влияния пола и психологических характеристик автора на количественные параметры его текста с использованием программы Linguistic Inquiry and Word Count // Научный диалог. 2015. 2 (48). 101-109.
References
1. Vasilyeva A. S. Name of female persons in the Russian language of the late XX-early XXI centuries: semantics, structure, functioning: autoref. dis. ... kand. Philol. Sciences / A. S. Vasilyeva. Moscow, 2016. 25 p.
2. Biryukova E. D. Actualized feminitives in the Russian language of the turn of the XX-XXI centuries and their stylistic characteristics // Izvestiya Voronezh state pedagogical University. 2019. No. 2. P. 234-237.
3. Yakovleva A.V. the Category of persons by occupational category in the modern Russian language: semantic features and ways of development: avtoref. dis. ... kand. Philol. Sciences / A.V. Yakovleva. Yaroslavl, 2009. 22 p.
4. Chen CH. V. Words that name a female person in the Russian language and speech (dictionary vs. Mental lexicon of the speaker): autoref. dis. ... kand. Philol. Sciences / CH. V. Chen. SPb., 2010. 20 p.
5. Morozova I. A. Modern woman in the mirror of language (based on the material of feminisms of the late XX-early XXI centuries) / / Notes of the Mining Institute. 2011. Vol. 193. P. 76-78.
6. Gender and language / edited by A.V. Kirilina. Moscow: Languages of Slavic culture, 2005. 624 p.
7. Dankova T. N., Zagorovskaya O. V. Problems of modern terminology. FSBEI HE Voronezh SAU, 2018. 219 p.
8. Chelak E. A. Feminitiy in the discourse of online communication //International research journal. No. 12. (78). Part 2. P. 197-200.
9. Guzaerova R., Kosova V. Specificity of diminutives in the modern Russian media //Philology and culture. PHILOLOGY AND CULTURE. 2017. No. 4(50). P.11-15.
10. Yilmaz M. Complex description of speech communication in the Russian-language Internet space: on the material of the women's blog "Babyblog": autoref. dis. ... kand. Philol. Sciences / M. Yilmaz. Moscow, 2018. 29 p.
11. Zagorovskaya O. V. Typological varieties of the national Russian language and forms of its existence at the beginning of the XXI century //Izvestiya Voronezh state pedagogical University.
2015. No. 3 (268). P. 96-101.
12. Zagorovskaya O. V. Natural (non-professional) written speech as a mode of existence of the modern Russian language and a "mirror" of its native speaker's idiolect // Izvestiya Voronezh state pedagogical University. 2019. No. 2 (283). P. 202-206.
13. Zagorovsky O. V. Language norm in contemporary Russian visual-and-written language functioning in the Internet communication: statement of the problem // Izvestiya Voronezh state pedagogical University. 2017. No. 4 (277). P. 168-172.
14. Internet communication as a new speech formation: a Collective monograph / Nauch. edited by T. N. Kolokoltseva, O. V. Lutovinova. Moscow: Nauka Publishing House, flint Publishing house, 2012. 323 p.
15. Zagorovskaya O. V. Once again on the structure of the meaning of a word sign // Theoretical problems of modern linguistics / ed. by I. A. Sternin, M. A. Sternina. Voronezh: Istoki, 2009. P. 24-32.
16. Sternin I. A. Lexical meaning of the word in speech.Voronezh, Publishing house Voronezh. UN-TA, 1985. 170 p.
17. Zagorovskay O. V. the Stylistic significance of the Russian word as a phenomenon of national culture // Russian national consciousness in its linguistic incarnation: the past, present, and future. XXX Raspopov readings. Materials of the international conference. Voronezh: Publishing and printing center of Voronezh state University, 2012. - P. 69-74.
18. Biryukova E. D. Stylistic component of the meaning of the Russian word and its components // Izvestiya Voronezh state pedagogical University. 2017. No. 1 (274). P. 154-155.
19. Biryukova E. D. Semantic and stylistic differences of agents with the General meaning of "woman" in modern Russian // Izvestiya Voronezh state pedagogical University. 2015. No. 4 (269). P. 103-107.
20. Litvinova T. A., Biryukova E. D., Zagorovskaya O. V. Rusidiolect database and its possibilities for studying the influence of the "gender" factor on the inter-dialect variation of the quantitative parameters of the text (on the example of female nominations) // Theses of the Fourth international conference "Gender: language, culture, communication", Moscow, MMA, November 28-29, 2019-Moscow: Moscow international Academy, 2019. P. 113-114. (Abstracts of the Fours International Conference "Gender: Language, Culture, Communication", Moscow, MIA, November, 28-29 2019. P.113-114
21. Litvinova T., Litvinova O., Zagorovskaya O., Seredin P., Sboev A., Romanchenko O. Ruspersonality: A Russian corpus for authorship profiling and deception detection // Proceedings of the International FRUCT Conference on Intelligence, Social Media and Web. ISMW FRUCT,
2016. P. 1-7.
22. Litvinova T. A., Litvinova O. A., Ryzhkova E. S., Biryukova E. D., Seredin P. V., zagorovskaya O. V. Study of the influence of gender and psychological characteristics of the author on the quantitative parameters of his text using the program Linguistic Inquiry and Word Count / / Scientific dialogue. 2015. 2 (48). 101-109.