Научная статья на тему 'Тезисы о передаче вещи'

Тезисы о передаче вещи Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
2650
328
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
ПЕРЕДАЧА ВЕЩИ / СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ / ТРАНСЛЯТИВНАЯ ПЕРЕДАЧА / НЕТРАНСЛЯТИВНАЯ ПЕРЕДАЧА / ФИЗИЧЕСКАЯ ПЕРЕДАЧА / ПРЯМАЯ ПЕРЕДАЧА / ОПОСРЕДОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА / ЮРИДИЧЕСКАЯ ПЕРЕДАЧА / ВЛАДЕНИЕ / ТРАДЕНТ / АКЦИПИЕНТ / DELIVERING THING / WAYS OF DELIVERING / TRANSLATIVE DELIVERING / NON-TRANSLATIVE DELIVERING / FISICAL DELIVERING / DIRECT DELIVERING / INDIRECT DELIVERING / JURIDICAL DELIVERING / POSSESSION / ALIENATOR / ACQUIRER

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Ровный Валерий Владимирович

Из всех возможных случаев передачи имущества рассматривается передача вещи, четыре способа совершения которой сформулированы в ст. 224 ГК РФ. В результате проведенного анализа сделан вывод о необходимости распространительного толкования этого списка. Способы передачи вещи, лежащие за рамками ст. 224 ГК РФ, иллюстрируются на примерах traditio longa manu (передача вещи«длинной рукой»), traditio symbolica (символическая передача) и сonstitutum possessorium (установление владения без реальной передачи вещи). Функциональные особенности передачи вещи, которая может быть транслятивной (переносящей право собственности) и нетранслятивной (переносящей отдельные вещные правомочия), рассмотрены на примере пяти договоров: купли-продажи, мены, одного варианта имущественного найма (аренды), хранения, доверительного управления имуществом. На примере еще двух договоров второго варианта имущественного найма (аренды) и безвозмездного пользования имуществом (ссуды) сделан вывод о том, что передача способна переносить не только правомочие владения, но и фактический его заменитель (держание). В связи с разделением передачи вещи на физическую и юридическую подробно рассмотрены два способа физической передачи вещи передача прямая (вручение традентом вещи акципиенту или указанному им лицу) и опосредованная (сдача традентом вещи специализированному услугодателю перевозчику или в организацию связи для ее отправки (пересылки) и последующего вручения акципиенту или указанному им лицу). Исследованы особенности опосредованной передачи вещи, используемые для ее регулирования юридические конструкции и складывающиеся в процессе ее реализации отношения между участниками. Отдельно рассмотрены вопросы, относящиеся к юридической передаче вещи. Основные выводы сделаны на примере traditio brevi manu (передача вещи «короткой рукой»), параллельно упоминается другой способ юридической передачи сonstitutum possessorium. По тексту статьи в связи с осмыслением правил ст. 224 ГК РФ анализируется широкий круг общих и специальных вопросов отечественного гражданского законодательства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Thesises of Delivering Thing

From all possible actions of delivering property this article is dedicated to the delivering things, four ways realization of which are fixed in the art. 224 Civil Code of Russian Federation. As the result of the conducted analysis the conclusion of the necessity wide interpretation of this list was made. Ways of delivering thing out of the frame of art. 224 Civil Code are illustrated by the examples of so called traditio longa manu («long hand» delivering), traditio symbolica (symbolic delivering) and constitutum possessorium (statement the possession without real delivering thing). Functional peculiarities of delivering thing, which can be translative (transfering the right of property) and non-translative (transfering separate proprietary rights) are looked through five contracts sale contract, barter agreement, one variant of lease contract, keeping contract, trust-management property contract. With the help of two more contracts the second variant of lease contract and free use contract the conclusion that the delivering is able to transfer not only possession, but also it’s actual surrogate (holding) was made. In the connection with the dividing the act of delivering thing into two parts fisical and juridical two ways of it’s fisical kind direct delivering (straight handing the thing from alienator to acquirer or indicated by him person) and inderect one (handing the thing from alienator to acquirer or indicated by him person through the service-specialist transport-company or communication-organization) were scrutinized in detail. The peculiarities of inderect delivering thing, the juridical constructions using for it’s regulating and existing in the process of it’s realization relations hips between participants were under investigation. Special attention was paid to the questions of juridical delivering thing. Main conclusions were made with the help of the example so called traditio brevi manu («short hand» delivering), another way of juridical delivering сonstitutum possessorium was also mentioned. In the connection with the thinking over the rules of art. 224 Civil Code wide circle of common and special questions of native civil legislation is analized through the text of the article.

Текст научной работы на тему «Тезисы о передаче вещи»

УДК:347.1

ТЕЗИСЫ О ПЕРЕДАЧЕ ВЕЩИ

© Ровный В. В., 2018

Иркутский государственный университет, г. Иркутск

Из всех возможных случаев передачи имущества рассматривается передача вещи, четыре способа совершения которой сформулированы в ст. 224 ГК РФ. В результате проведенного анализа сделан вывод о необходимости распространительного толкования этого списка. Способы передачи вещи, лежащие за рамками ст. 224 ГК РФ, иллюстрируются на примерах traditio longa manu (передача вещи «длинной рукой»), traditio symbolica (символическая передача) и ronstitutum possessorium (установление владения без реальной передачи вещи). Функциональные особенности передачи вещи, которая может быть транслятивной (переносящей право собственности) и нетранслятивной (переносящей отдельные вещные правомочия), рассмотрены на примере пяти договоров: купли-продажи, мены, одного варианта имущественного найма (аренды), хранения, доверительного управления имуществом. На примере еще двух договоров — второго варианта имущественного найма (аренды) и безвозмездного пользования имуществом (ссуды) — сделан вывод о том, что передача способна переносить не только правомочие владения, но и фактический его заменитель (держание). В связи с разделением передачи вещи на физическую и юридическую подробно рассмотрены два способа физической передачи вещи — передача прямая (вручение традентом вещи акципиенту или указанному им лицу) и опосредованная (сдача традентом вещи специализированному услугодателю — перевозчику или в организацию связи — для ее отправки (пересылки) и последующего вручения акципиенту или указанному им лицу). Исследованы особенности опосредованной передачи вещи, используемые для ее регулирования юридические конструкции и складывающиеся в процессе ее реализации отношения между участниками. Отдельно рассмотрены вопросы, относящиеся к юридической передаче вещи. Основные выводы сделаны на примере traditio brevi manu (передача вещи «короткой рукой»), параллельно упоминается другой способ юридической передачи — ronstitutum possessorium. По тексту статьи в связи с осмыслением правил ст. 224 ГК РФ анализируется широкий круг общих и специальных вопросов отечественного гражданского законодательства.

Ключевые слова: передача вещи, способы передачи, транслятивная передача, нетранслятивная передача, физическая передача, прямая передача, опосредованная передача, юридическая передача, владение, традент, акципиент.

1

Передача имущества объединяет случаи передачи материальных благ (вещей) и имущественных прав. Статья 224 ГК [1], связанная со ст. 223 ГК и с решаемым ею вопросом о моменте возникновения права собственности у приобретателя по договору, касается случаев передачи движимых вещей, в том числе наличных денег и документарных ценных бумаг [2]. Передаче вещи (traditio) противопоставляется передача требования, известная как уступка, или цессия (cessio). Уступка требования и перевод долга отличаются от передачи вещи как по местоположению в ГК, так и по объему нормативного материала (ср. ст. 382—392.3 против ст. 224). Вопросы, связанные с передачей вещи, не привлекают к себе пристальных взглядов законодателя в сравнении с тем повышенным вниманием, которое уделяется уступке требования и переводу долга. Последнее объясняется нематериаль-

ностью предмета сделки и необходимостью регулирования ряда важных сопутствующих вопросов (например, взаимодействие кредиторов и должников, объем переходящего по сделке — см. ст. 384—386, 392, 392.1, 392.3 ГК). Передача корпоративного права зависит от его формализованности. Передача формализованного корпоративного права (инкорпорированного в документарной ценной бумаге) переносит владение материальным носителем корпоративного права (акции) и само закрепленное на нем корпоративное право. Передача неформализованного корпоративного права сопоставима с цессией. Корпоративные отношения (права), образующие сегодня самостоятельную категорию имущественных отношений (прав) [3], выделились из обязательственных отношений и требований. Не случайно, что подп. 1 п. 3 ст. 307.1 ГК допускает применение к требованиям из корпоративных отношений общих положений об обязательствах (в том числе гл. 24 ГК) [4]. На

фоне отмеченного передача исключительного права законом не урегулирована. Поскольку дефицит внимания законодателя к этому вопросу может предпослать в процессе его правового регулирования пробел, риск последнего стимулирует контрагентов к самостоятельному регулированию передачи исключительного права в договоре (см. ст. 1027, 1234, 1235 ГК).

У передачи вещи есть две стороны — передающая, или традент (tradens), и приобретающая, или акципиент (accipiens). В статье 224 ГК предусмотрены четыре способа передачи с учетом разных условий и обстоятельств, в которых она может осуществляться и должна считаться совершенной: а) передача (вручение) традентом вещи акципиенту или указанному им лицу (абз. 1 п. 1); б) сдача традентом вещи перевозчику (в организацию связи) для ее отправки (пересылки) и вручения акципи-енту или указанному им лицу (абз. 1 п. 1); в) передача вещи, уже находящейся во владении акципиента (п. 2); г) передача тра-дентом акципиенту коносамента или иного товарораспорядительного документа на вещь (п. 3). В статье 224 ГК речь, таким образом, идет о физической передаче вещи (прямой или опосредованной фигурой услу-годателя — абз. 1 п. 1) и о двух ее суррогатах (п. 2 и 3) [5]. Формально правила ст. 224 ГК императивны (см. п. 4 ст. 421, ст. 422 ГК), а способы передачи образуют numerus clausus. Однако, поскольку буквальный подход к перечню способов передачи [6] необоснованно исключает некоторые известные доктрине и возможные на практике способы, ограничивает свободу договора в части самостоятельного регулирования сторонами этого вопроса, правила ст. 224 ГК подлежат распространительному толкованию. Вот пять доказывающих необходимость этого примеров.

1. Стороны могут договориться о передаче вещи путем ее помещения традентом в ячейку автоматической камеры хранения, адрес, номер которой и заданный традентом код известны акципиенту. За отсутствием здесь вручения (см. п. 1 ст. 224 ГК) имеет место непоименованный способ передачи — t. longa manu (передача «длинной рукой») [7].

2. В абзаце 1 п. 1 ст. 224 ГК в связи с отчуждением вещи без обязательства ее доставки говорится о перевозчике и организации связи — специализированных услуго-дателях, доставляющих вещь от традента к

акципиенту и вручающих ее последнему. Однако, независимо от того, предусматривает ли договор об отчуждении вещи обязательство ее доставки, обязанность по вручению вещи акципиенту может возлагаться традентом и на иных услугодателей, не относящихся к сфере транспорта или связи (например, на поверенного, комиссионера, агента). Договоры, связывающие традента со специализированными услугодателями (см. гл. 39, 40 ГК), совершаются в пользу третьего лица (акципиента), который вправе требовать от услугодателя вручения вещи (п. 1 ст. 430 ГК). Напротив, договоры, связывающие традента с иными услуго-дателями (см. гл. 49, 51, 52 ГК), такого права акципиенту не дают и означают для него лишь исполнение договора третьим лицом (ст. 313 ГК). Но такое «взаимодействие» традента и акципиента явно лежит за рамками ст. 224 ГК.

3. За рамками ст. 224 ГК лежит и передача документарных ценных бумаг путем внесения их в депозит нотариуса (п. 1.1 ст. 327 ГК) [8]: а) здесь нет ничего того, о чем говорится в абз. 1 п. 1 ст. 224 ГК; б) нельзя говорить и о том, что вещь здесь вручается указанному акципиентом лицу (абз. 2 п. 1 ст. 224 ГК), так как «указание» в абз. 2 п. 1 ст. 224 ГК покоится на одностороннем волеизъявлении акципиента, тогда как в п. 1.1 ст. 327 ГК говорится о соглашении кредитора и должника, а значит, о договоре традента и акципиента (существенным условием которого может быть, например, личность нотариуса, расположение нотариальной конторы).

4. Статья 224 ГК из всех случаев t. symbolica упоминает лишь t. chartae — передачу коносамента или иного товарораспорядительного документа на вещь (п. 3) [9]. Однако стороны могут согласовать и классическую t. symbolica — передачу ключа от хранилища вещи [10]. Здесь в отличие от названного в п. 3 ст. 224 ГК передается обычный предмет материального мира, к тому же в отличие от совершаемой без вручения вещи t. longa manu здесь имеет место вручение sui generis, при котором вручается не сама вещь, а другая, обеспечивающая к ней доступ (и обычно подлежащая затем возврату) [11]. Современный случай t. symbolica, также лежащий за рамками ст. 224 ГК, — передача традентом банковской карты и сообщение ПИН-кода для самостоятельного получения акципиентом

через банкомат наличных денежных знаков. Особенность передачи всякого символа вещи состоит в том, что здесь передача переносит владение в отношении символа, но не самой вещи. Символы — лишь средство для обладания вещью (коносамент и иной документ — средство юридическое, ключ — механическое, карта — электронно-техническое), акципиент, не воспользовавшись полученным «средством», не станет и владельцем вещи [12].

5. Наконец, не упоминается в ст. 224 ГК и сотШиЫт possessorium (т. е. установление владения без передачи вещи) — ситуация, при которой отчужденная вещь в действительности не передается акципиенту, а остается у традента, например, по договору найма или ссуды [13].

2

Фактическое господство лица над вещью, т. е. захват владения (apprehensio), достигается передачей вещи (traditio) или ее оккупацией (occupatio). Передача — двусторонний захват владения, при котором вещь имеет владельца и захват владения происходит с его согласия. Оккупация — односторонний захват владения в условиях, когда вещь не имеет владельца или имеет, но захват владения происходит без его воли [14]. Передача вещи есть распорядительная сделка, а поскольку всякая передача покоится на взаимном волеизъявлении традента и акципиента и состоит из предложения передать и принять вещь, передача есть распорядительный договор [15]. При транслятивной передаче от традента к акципиенту переходит право (собственности, хозяйственного ведения, оперативного управления) [16], при нетрансля-тивной — правомочие владения либо та или иная совокупность вещных правомочий при сохранении права за традентом [17]. Любая передача нередко переносит риск случайной гибели (повреждения) вещи [18]. Подробнее об этом далее.

1. С передачей вещи продавцом покупателю переходит владение вещью и обычно право собственности (п. 1 ст. 223 ГК). Кроме того, согласно абз. 1 и 2 п. 1 ст. 458 ГК, если договором купли-продажи предусмотрена обязанность продавца по доставке товара покупателю и этим же договором не предусмотрено иное, продавец считается исполнившим обязанность передать товар в момент его вручения покупателю (указан-

ному им лицу), т. е. в момент передачи (ср. абз. 2 п. 1 ст. 224 и абз. 2 п. 1 ст. 458 ГК), с этого же момента, опять-таки если иное не предусмотрено договором купли-продажи, на покупателя переходит риск случайной гибели (повреждения) проданного товара (п. 1 ст. 459 ГК) [19]. Допускаемое законом рассредоточение во времени триединого эффекта передачи — перехода владения, права собственности и риска (например, привязка перехода права и риска к моменту заключения договора или привязка перехода риска к моменту заключения договора, а права — к моменту оплаты товара, см. ст. 491 ГК) — ограничивает функциональные возможности передачи.

2. В договоре мены в условиях двух подлежащих совершению передач (ст. 567 ГК) закон: а) предусматривает единый переход права для обоих контрагентов; б) устанавливает общий момент такого перехода, при этом в) при временном разрыве между актами передачи право переносит более поздняя передача (ст. 570 ГК). Поэтому при двух одномоментных передачах каждая переносит владение и право собственности, а при двух разорванных во времени передачах более ранняя переносит только владение, а более поздняя переносит владение и право собственности на передаваемую вещь, а также право собственности на уже переданную вещь. Эти функции передачи могут быть изменены. Так, стороны могут сохранить единый переход права или отделить переход права на одну вещь от перехода права на другую вещь, в рамках любого из этих подходов переход права может быть приурочен к моменту заключения договора или к любому другому моменту (при условии, что к тому моменту вещь будет индивидуализирована). Переход риска случайной гибели (повреждения) обмениваемых вещей за отсутствием в гл. 31 ГК собственных норм регулируют правила п. 1 ст. 459 и ст. 458 ГК (см. п. 2 ст. 567 ГК). Поэтому сторона, получившая вещь первой, обычно несет риск ее случайной гибели (повреждения), не являясь при этом ее собственником, она же будет иметь право собственности и нести риск в отношении той вещи, которая пока находится у нее и только подлежит передаче другой стороне. Таким образом, на той стороне договора мены, которая получает вещь первой, в момент такого получения локализуются одно право собственности (на еще не переданную ею

вещь другой стороне) и два риска (на еще не переданную и на уже полученную вещь). Соответственно, другая сторона обычно продолжает оставаться собственником переданной ею вещи вплоть до получения вещи от первой стороны [20].

3. Передача вещи по договору аренды, в отличие от двух предыдущих случаев, не является транслятивной, а ее функциональные особенности зависят от того, меняется ли с ее совершением владелец (см. ч. 1 ст. 606 ГК) [21]. Если арендодатель (собственник) должен предоставить вещь арендатору во временное владение и пользование (см. ч. 1 ст. 606, абз. 1 п. 1 ст. 626, ч. 1 ст. 632, ч. 2 ст. 642, п. 1 ст. 650, п. 1 ст. 656, ч. 1 ст. 665 ГК), передача вещи переносит на арендатора два эти правомочия. Арендатор даже может распоряжаться арендованной вещью, если:

а) получит согласие арендодателя и б) не встретит запрета со стороны закона (п. 2 ст. 615 ГК). Впрочем, в линейке видов договора аренды относительно правомочия распоряжения арендованной вещью заметен разброс от полного его запрета (п. 2 ст. 631 ГК) до такой свободы, благодаря которой сливаются воедино правомочия пользования и распоряжения арендованным имуществом (ст. 660 ГК). За отсутствием в § 1 гл. 34 ГК правил о риске случайной гибели (повреждения) арендованной вещи следует иметь в виду правило ст. 211 ГК, возлагающее этот риск на собственника (арендодателя). Арендатор несет риск случайной гибели (повреждения) вещи, если: а) во изменение диспозитивно-го правила ст. 211 ГК это предусмотрено договором, который может связать переход риска в том числе и с передачей вещи;

б) это предусмотрено законом (см. ст. 669 ГК, которая обычно связывает переход риска случайной гибели или порчи предмета лизинга с его передачей) [22].

4. С передачей вещи поклажедателем хранителю переходит правомочие владения, но иногда может переходить и правомочие пользования (ст. 892 ГК) и даже право собственности. Передача по договору хранения является транслятивной в трех случаях: а) когда вещи передаются на хранение с обезличением (ст. 890 ГК); б) когда товарный склад вправе распоряжаться сданными ему на хранение товарами (в этом случае возникает легальная смесь из элементов двух договоров — хранения и

займа — при явном доминировании последнего — см. ст. 918 ГК) [23]; в) при фидуциарном хранении, когда в силу особого соглашения поклажедатель (фидуциант), передавая вещь на хранение, переносит на хранителя (фидуциария) право собственности на эту вещь с условием, что оказавший услугу хранитель совершит обратную передачу вещи в собственность поклажеда-теля [24]. За отсутствием в гл. 47 ГК правил о риске случайной гибели (повреждения) предмета поклажи следует снова иметь в виду правило ст. 211 ГК, возлагающее этот риск на собственника (поклажедате-ля). Хранитель несет риск случайной гибели (повреждения) предмета поклажи, если:

а) во изменение диспозитивного правила ст. 211 ГК это предусмотрено договором, который может связать переход риска в том числе и с передачей предмета поклажи;

б) хранитель является собственником предмета поклажи [25].

5. При доверительном управлении имуществом (см. п. 1 ст. 1012 ГК) учредитель, оставаясь собственником имущества, передает его управляющему и переносит на него все три вещных правомочия в обмен на требование эффективного управления, возврата имущества по окончании срока управления, выплаты денег через отдельный банковский счет, отчетности [26]. За отсутствием в гл. 53 ГК правил о риске случайной гибели (повреждения) переданного в управление имущества вновь следует иметь в виду правило ст. 211 ГК, возлагающее этот риск на собственника (учредителя). Управляющий несет этот риск, если: а) во изменение диспозитивного правила ст. 211 ГК это предусмотрено договором, который может связать переход риска в том числе и с передачей имущества; б) это предусмотрено законом [27].

3

Тезис о связи между актом передачи и переходом владения требует уточнения: иногда передача переносит не правомочие владения, а лишь фактический его заменитель. Приведу два примера.

1. Если арендатор приобретает правомочие временного пользования вещью, но при этом не становится ее владельцем (см. ч. 1 ст. 606 ГК), функциональная ограниченность передачи состоит в том, что она переносит только правомочие пользования [28]. А поскольку вещь остается не только

в собственности, но и во владении арендодателя, физический (тактильный) контакт арендатора с арендованной вещью следует рассматривать с точки зрения держания (detentio) или той — физической — части владения, которая называется телом владения (corpus possessionis) [29]. В условиях, когда законодатель лишь упоминает о владении (не раскрывая его содержания), а о держании и вовсе не упоминает (а значит, не придает ему правового значения), достоверно лишь то, что по терминологии ст. 209 ГК владение — явление правовое и что граница между ним и держанием проходит по линии юридического и фактического [30]. Итак, в договоре аренды передача переносит либо два правомочия (владение и пользование), либо одно — правомочие пользования (при этом фактическим заменителем непереходящего владения выступает держание) [31].

2. Переход правомочия пользования без перехода правомочия владения, фактическим заменителем которого выступает держание, имеет место и при передаче вещи по договору ссуды [32]. Это следует из определения договора (п. 1 ст. 689 ГК) и из названия гл. 36 ГК. И хотя такой подход в понимании и регулировании отношений ссуды — специфическая черта не только российского права [33], признание ссудополучателя пользователем, но не владельцем, внутренне противоречиво (кроме редких случаев), к тому же едва ли отвечает интересам ссудодателя в вопросах защиты его вещного права. Учитывая отсутствие различий в данном вопросе между договорами ссуды и аренды, правомочия ссудополучателя в отношении переданной ему вещи de lege ferenda целесообразно сформулировать так, как это сделано в ч. 1 ст. 606 ГК [34]. В договоре ссуды передача вещи всегда переносит на ссудополучателя риск ее случайной гибели (повреждения) (ст. 696 ГК) [35].

Вопрос о переходе с передачей вещи правомочия владения может решаться противоречиво. Так, в ч. 1 ст. 632 и ч. 1 ст. 642 ГК арендатор транспортного средства — его владелец и пользователь; напротив, в КТМ [36] арендатор (фрахтователь) судна по договору тайм-чартера — лишь его пользователь, тогда как арендатор (фрахтователь) по договору бербоут-чартера — его владелец и пользователь (ср. ст. 198 и 211). Противоречие между правилами ч. 1

ст. 632 ГК и ст. 198 КТМ, которого быть не должно (см. абз. 2 п. 2 ст. 3 ГК), надлежит разрешать, исходя из приоритета правила ч. 1 ст. 632 ГК (ср. с п. 5 ст. 3 ГК).

4

Передача традентом вещи акципиенту может быть прямой или опосредованной (абз. 1 п. 1 ст. 224 ГК). Прямая передача — вручение традентом вещи акципиенту — возможна в месте нахождения акципиента (если традент должен доставить вещь на склад акципиента), традента (см. ст. 515 ГК [37]) или в ином месте (например, в согласованном промежуточном пункте). Если традента и акципиента связывает третье лицо, оказывающее услугу по доставке и вручению вещи (перевозчик, организация связи), имеет место опосредованная передача вещи. Она состоит из двух элементов:

а) сдачи традентом вещи услугодателю;

б) последующего ее вручения услугодате-лем акципиенту. При любой передаче вручение вещи возможно не только акципи-енту, но и указанному им лицу (абз. 2 п. 1 ст. 224 ГК). Подробнее об этом далее.

1. Различие между прямой и опосредованной передачей вещи — в отсутствии или присутствии услугодателя, перемещающего вещь от традента к акципиенту по договору на оказание услуг связи или перевозки груза (гл. 39, 40 ГК). Услугодателя выбирает традент или обе стороны предстоящей передачи (например, определяя в договоре поставки вид транспорта и личность перевозчика). В процессе опосредованной передачи вещи могут участвовать один или несколько услугодателей (см. ст. 788 ГК). Параллельно могут заключаться вспомогательные договоры (например, для услуги по перевозке груза вспомогательной является транспортно-экспедицион-ная услуга — гл. 41 ГК). В договоре транспортной экспедиции клиентами услугодате-ля (экспедитора) могут быть и траденты (грузоотправители), и акципиенты (грузополучатели) (ст. 801 ГК).

2. Для оказания услуги по перемещению вещи (груза) наряду с обычным — реальным — договором перевозки может использоваться консенсуальная его разновидность — договор фрахтования. По этому договору фрахтовщик обязуется предоставить фрахтователю вместимость одного (нескольких) транспортного средства на один (несколько) рейс для перевозки гру-

зов, пассажиров и багажа (ч. 1 ст. 787 ГК) [38]. И хотя ст. 787 ГК не отвечает на вопрос, кто является владельцем груза, перевозимого на зафрахтованном транспортном средстве, и кто должен вручить его получателю — фрахтовщик или фрахтователь [39], правила п. 1 и 3 ст. 115 КТМ обязывают всякого перевозчика (в том числе фрахтовщика) доставить груз в порт назначения и выдать его получателю. Поэтому здесь, как и при обычной перевозке, владелец вещи — перевозчик (фрахтовщик), присутствие фрахтовщика-услугода-теля свидетельствует об опосредованной ее передаче традентом (фрахтователем, грузоотправителем) акципиенту (грузополучателю). Иное дело, если для перемещения вещи используют договор аренды транспортного средства. По договору аренды (фрахтования на время) транспортного средства с экипажем (ст. 632 ГК) [40] арендодатель выполняет две функции: предоставляет транспортное средство и оказывает услуги по управлению им и по его технической эксплуатации (ч. 1 ст. 632, ст. 635 ГК). Члены экипажа — работники арендодателя — в вопросах управления и технической эксплуатации транспортного средства подчиняются арендодателю, в вопросах эксплуатации коммерческой — арендатору (абз. 2 п. 2 ст. 635 ГК) [41]. При таком раскладе и указании в ч. 1 ст. 632 ГК на то, что владельцем транспортного средства является арендатор [42]: а) арендодателя нельзя признать владельцем перевозимой вещи и лицом, обязанным осуществить ее вручение акципиенту (эти функции принадлежат траденту); б) отсутствие услугода-теля исключает опосредованную передачу вещи. И только если вдруг в рамках более широкого круга предоставляемых арендодателем услуг (см. предложение 2 в п. 1 ст. 635 ГК) предусмотрены услуги по обеспечению сохранности, доставке и вручению вещи акципиенту: а) владельцем арендованного транспортного средства будет арендатор, а владельцем находящейся на нем вещи — арендодатель; б) выполнение арендодателем функции услугодателя свидетельствует о наличии опосредованной передачи вещи. По договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель и вовсе выполняет единственную функцию — предоставляет транспортное средство арендатору, который приобретает в отношении него правомочия владения и

пользования, своими силами осуществляет управление им и его техническую и коммерческую эксплуатацию (ч. 1 ст. 642, ст. 645 ГК). За отсутствием здесь услугодателя об опосредованной передаче вещи не может быть речи в принципе.

3. Прямое приравнивание законодателем передачи вещи традентом акципиенту и сдачи традентом вещи услугодателю для вручения акципиенту [43] исключает какие-либо преимущества (недостатки) одного способа перед другим. В то же время их отсутствие не должно нивелировать присущие двум этим способам передачи особенности. Так, при опосредованной передаче вещи более рельефно разделение между переходом владения и переходом права собственности. Дело в том, что сдача тра-дентом вещи перевозчику (в организацию связи) порождает двоякий правовой эффект: а) переносит правомочие владения на услугодателя, в обязанности которого входит доставка вещи и ее вручение акци-пиенту; б) переносит право собственности на акципиента [44]. Поэтому в тот момент, когда традент сдал вещь услугодателю, акципиент, еще не став ее владельцем, уже становится ее собственником (п. 1 ст. 223, п. 1 ст. 224 ГК) [45]. Так, грузополучатель становится собственником груза уже в момент его сдачи грузоотправителем перевозчику, именно по этой причине грузополучатель вправе распорядиться грузом, еще находящимся в пути (п. 2 ст. 459 ГК, ст. 31, 32 УЖДТ [46]). Услугодатель -законный владелец вещи, его титул опирается на заключенный с традентом договор в пользу третьего лица (ст. 430 ГК) [47]. Третье лицо - акципиент - может быть указан или не указан в договоре, в последнем случае он должен быть определимым (п. 1 ст. 430 ГК). Согласно ст. 430 ГК требование к услугодателю имеют оба участника передачи: а) акципиент как третье лицо и выгодоприобретатель вправе требовать от услугодателя исполнения договора в свою пользу (п. 1); б) при отказе акципиента от предоставленного ему по договору права традент как участник договора может воспользоваться им и потребовать от услугода-теля исполнения договора также в свою пользу (п. 4). Совпадение традента и акци-пиента в одном лице (если отправитель груза укажет получателем самого себя) исключает договор в пользу третьего лица. При опосредованной передаче такое совпа-

дение возможно благодаря существованию услугодателя, при прямой передаче оно бессмысленно так же, как если бы вещь пришлось передавать (перекладывать) из одной своей руки в другую.

4. Согласно абз. 2 п. 1 ст. 224 ГК вручение вещи традентом (услугодателем) возможно акципиенту или указанному им лицу. Отношения между акципиентом и этим лицом (далее — «получатель») могут быть фактическими (например, если по устному указанию акципиента традент вручает вещь соседу или другу акципиента) или юридическими (правоотношениями). Подробнее об этом далее.

А. Наличие между акципиентом и получателем супружеской связи — обстоятельство, юридически иррелевантное относительно вручения вещи получателю, поскольку супруг не является законным представителем другого супруга. Это верно и для случаев родственной связи, коль скоро дед не является законным представителем внука, а брат — сестры (и наоборот). Ребенок также не является законным представителем своих родителей, но поскольку родители — законные представители несовершеннолетних детей (ст. 26, 28 ГК), вручение вещи родителю несовершеннолетнего акципиента является надлежащим даже тогда, когда акципиент не указал своего родителя в качестве получателя вещи.

Б. Если акципиент — доверитель (представляемый), а получатель — поверенный (представитель), действующий от имени акципиента на основании доверенности (гл. 10 ГК), передача вещи, совершенная представителю акципиента, порождает правовые последствия на стороне акципиента (п. 1 ст. 971 ГК). Акципиент может сам обозначить представителя как получателя вещи, но возможно и самообозначение представителя в этом качестве. Это имеет значение. Так, если полномочие представителя содержится в документе, совершенном в простой письменной форме и предоставленном траденту самим акципиентом (п. 3 ст. 185 ГК), традент вопреки общему правилу не вправе воздерживаться от передачи и требовать от акципиента подтверждения полномочий представителя (п. 2 ст. 312 ГК) [48]. В отличие от договора в пользу третьего лица (где последнее приобретает к должнику требование — п. 1 ст. 430 ГК) в рассматриваемом случае имеет место исполнение договора третьему лицу (переадре-

совка исполнения), когда отношения между традентом и акципиентом сохраняются, представитель акципиента не занимает его места и не приобретает к траденту требования передать вещь, поэтому передача вещи будет надлежащей при вручении вещи как самому акципиенту, так и его представителю. Если вдруг в обязательственной сделке традента и акципиента лицо, указанное акципиентом в качестве получателя вещи, займет место акципиента и приобретет в отношении традента требование передать вещь, произойдет уступка требования, или цессия (гл. 24 ГК).

В. Между акципиентом и получателем возможны и иные договорные связи. Так, по договору лизинга арендодатель при покупке имущества для арендатора должен уведомить продавца о том, что имущество предназначено для передачи его в аренду определенному лицу (ст. 667 ГК). Эта обязанность арендодателя не зависит от того, кто выбирает продавца и необходимое для приобретения имущество (ср. ч. 1 и 2 ст. 665 ГК). Информированный о существовании арендатора продавец, исполняя свои обязанности, обычно передает имущество непосредственно арендатору в месте его нахождения (п. 1 ст. 668 ГК). Отсюда в договоре купли-продажи, связанном с договором лизинга, традентом является продавец, акципиентом — покупатель (он же арендодатель), а получателем имущества — арендатор; правоотношение между акципи-ентом и получателем здесь покоится на договоре лизинга.

5

Физические акты передачи вещи приравниваются в п. 1 ст. 224 ГК прямым указанием законодателя, но передача вещи этим не ограничивается. Пример передачи sui generis — t. brevi manu (передача «короткой рукой»): речь идет о такой «передаче» вещи, которую не надо осуществлять, так как вещь уже находится во владении акци-пиента. Traditio brevi manu — акт юридический, поэтому в ст. 224 ГК он предусмотрен отдельно в п. 2 [49]. В то же время, поскольку t. brevi manu является поименованным способом передачи и упоминается среди прочих способов передачи, налицо приравнивание всех способов передачи перечислением [50]. Отсюда у t. brevi manu нет каких-либо преимуществ (недостатков) в сравнении с физическими актами

передачи, она выполняет те же функции и приводит к тем же последствиям (например, может использоваться для исполнения договоров, а также для заключения договоров реальных). В то же время отсутствие у t. brevi manu преимуществ (недостатков) в сравнении с физическими актами передачи не должно нивелировать присущие ей особенности. Подробнее об этом далее.

1. Правило п. 2 ст. 224 ГК посвящено не действиям традента по передаче вещи акци-пиенту (ср. с п. 1 ст. 224 ГК), а уже свершившемуся факту — владению вещью, возникшему на стороне акципиента ante factum относительно заключенного с ним post factum договора о ее отчуждении (владению apriori, протовладению). Нахождение вещи во владении акципиента к моменту заключения договора о ее отчуждении — обстоятельство, исключающее необходимость физической ее передачи традентом. При отсутствии в ГК правила п. 2 ст. 224 оно наверняка подразумевалось бы, а если бы вдруг оно было прямо запрещено законом, вещь, находящуюся у акципиента, пришлось бы возвращать траденту только для того, чтобы последний затем передал ее акципиенту согласно п. 1 ст. 224 ГК. Поскольку все это абсурдно даже на первый взгляд (не говоря уже о требованиях современного гражданского оборота), к тому же передача вещи «туда-сюда» может быть затратной и небезопасной для самой вещи (в условиях неоднократных передач возрастает риск ее случайной гибели или повреждения), правило п. 2 ст. 224 ГК кажется аксиоматичным. Оно: а) избавляет гражданский оборот от излишних физических актов передачи, делает его рациональным и «коротким» (отсюда и название — передача «короткой рукой»); б) заботится о сохранении вещи.

Traditio brevi manu сокращает процесс исполнения обязательственной сделки вплоть до устранения его вообще. Так, если вещь, которую продавец должен передать покупателю, уже находится у покупателя, договор купли-продажи к моменту его заключения уже исполнен в части продажи. Так, если по договору мены товар, подлежащий передаче контрагентом № 1, уже находится у контрагента № 2, а товар, подлежащий передаче контрагентом № 2, уже находится у контрагента № 1, договор мены к моменту его заключения уже исполнен полностью. Traditio brevi manu сокра-

щает процесс заключения реальных договоров. Поскольку последние заключаются в две стадии — а) согласование всех существенных условий договора и б) совершение передачи, переносящей правомочие владения вещью или ее держание (п. 1 ст. 432 и п. 2 ст. 433 ГК), тогда как t. brevi manu имеет дело с владением вещью, возникшим до заключения договора о ее отчуждении, — процесс заключения реального договора в условиях t. brevi manu сводится лишь к согласованию всех существенных условий договора, включая уже находящуюся у акципиента вещь. Так, процесс заключения арендодателем и арендатором по поводу арендованной вещи договора ренты ограничивается согласованием всех существенных условий последнего, а так как передача вещи здесь «обогнала» согласование всех существенных его условий, «накопление» элементов фактического состава, необходимого для заключения данного реального договора, происходит в обратном порядке.

2. Причины нахождения вещи во владении акципиента, исключающие физический акт передачи, значения не имеют. Так, если арендатор (ссудополучатель, хранитель) покупает у арендодателя (ссудодателя, поклажедателя) вещь, уже полученную по договору аренды (ссуды, хранения), данный договор при двух условиях — если он заключен и действителен — обеспечивает к моменту заключения договора купли-продажи на стороне покупателя законное владение вещью. Здесь заключение договора купли-продажи изменяет (усиливает) статус обладателя вещи, который из законного владельца становится собственником. Иное дело, если покупатель завладел вещью на основании незаключенного или недействительного договора [51] либо путем occupatio. Здесь заключение договора купли-продажи легализует незаконное владение вещью. Всякое завладение вещью по договору (в том числе незаключенному и недействительному) связано с имевшей место в прошлом передачей; напротив, завладение вещью путем occupatio передачу исключает ввиду отсутствия воли собственника на occupation [52]. Отсюда согласиться с тем, что в п. 2 ст. 224 ГК имеет место фикция (вымысел) передачи [53], можно в отношении договора об отчуждении вещи, а также предшествовавших его заключению случаев завладения вещью, не связанных с ее передачей.

В отношении тех предшествовавших заключению договора об отчуждении вещи случаев завладения вещью, где передача имела место, говорить следует о реальной передаче, а не о ее фикции.

Хотя в п. 2 ст. 224 ГК говорится о нахождении отчуждаемой вещи у приобретателя во владении, данное правило следует распространять и на случаи уже возникшего держания. При буквальном подходе тому же ссудополучателю, которого закон признает пользователем, но не владельцем вещи ссудодателя, в случае ее покупки придется или всякий раз возвращать ее ссудодателю назад, а затем принимать снова, или уповать на правило п. 2 ст. 224 ГК только через правило п. 1 ст. 6 ГК. Оба эти варианта неприемлемы уже по двум причинам: а) никто не станет передавать вещь «туда-сюда» за отсутствием здравого смысла; б) в вопросах приобретения вещи в собственность ссудополучатель, связанный с ссудодателем договором, не должен быть в положении, худшем, чем незаконный владелец (оккупант). Поэтому в условиях действующей редакции п. 2 ст. 224 ГК под уже возникшим владением следует понимать: а) уже возникшее законное владение; б) уже возникшее незаконное владение; в) уже возникшее держание.

3. Разница между двумя юридическими актами — поименованной t. brevi manu и сопоставимого с ней непоименованного соп-stitutum possessorium — состоит в том, что в первом случае до заключения договора об отчуждении вещи владение ею уже возникло на стороне акципиента, во втором — после заключения договора об отчуждении вещи владение ею должно оставаться (сохраняться) на стороне традента в силу того или иного основания. Отсюда, если стороны договора (например, аренды, ссуды, хранения) заключат в отношении уже переданной по договору вещи договор купли-продажи, t. brevi manu перенесет от продавца (арендодателя, ссудодателя, поклажедателя) к покупателю (арендатору, ссудополучателю, хранителю) право собственности на вещь «за минусом» правомочия владения, которое уже перешло к покупателю на основании более раннего договора (аренды, ссуды, хранения). В этом состоит транслятивно-ограниченный эффект t. brevi manu. Однако при незаключенности или недействительности договора, на основании которого возникло владение (а

также при occupatio), за t. brevi manu должен логически подразумеваться эффект двойной традиции: а) нетранслятивной, совершаемой на основании акта без транс-лятивного действия (виндикации, реституции) и устраняющей незаконное владение на стороне акципиента (восстанавливающей владение на стороне традента); б) трансля-тивной, совершаемой на основании акта с транслятивным действием (например, договора купли-продажи) и переносящей от тра-дента к акципиенту право собственности на вещь в объеме всех образующих его правомочий. За ^müt^um possessorium, существующим в условиях двух оснований, должен также логически подразумеваться эффект двойной традиции: а) трансля-тивной, совершаемой на основании акта с транслятивным действием (например, договора купли-продажи) и переносящей от тра-дента к акципиенту право собственности на вещь; б) нетранслятивной, совершаемой на основании акта без транслятивного действия (например, договора аренды) и переносящей от акципиента к траденту правомочие владения вещью [54].

4. Основное назначение правила п. 2 ст. 224 ГК состоит в императивном определении законодателем момента фиктивной передачи вещи. Вещь признается переданной традентом акципиенту не в тот момент, когда она оказалась у акципиента на самом деле, а в момент заключения договора о ее отчуждении. Отсюда начало возникшего на стороне акципиента владения следует также связывать не с моментом действительного его возникновения, а с моментом заключения договора об отчуждении вещи. Ввиду императивности правила п. 2 ст. 224 ГК договор об отчуждении вещи действует ex nunc и не действует ex Ыпс, это исключает любые манипуляции по вопросу определения момента возникновения владения. Это значит, что в консенсуальном договоре начало владения определяют правила п. 1 ст. 432 и п. 1 ст. 433 ГК. Связь акципиента с вещью до этого момента должна обсуждаться по правилам того основания, которое привело к возникновению владения (например, договора аренды, ссуды, хранения), а при отсутствии всякого основания — рассматриваться как незаконное владение. Поэтому плоды, продукция и доходы от использования вещи в период от возникновения на стороне акципиента незаконного владения и до его легализации договором

об отчуждении вещи принадлежат собственнику вещи (траденту) и в результате заключения договора об отчуждении вещи ipso jure не становятся собственностью акципиента (ст. 136 ГК). Это значит, что судьба указанного имущества всегда требует особого решения (в рамках договора об отчуждении вещи или самостоятельного договора), иначе заключение договора об отчуждении вещи само по себе не избавляет от иска традента относительно указанного имущества, который может быть вещным (направленным на истребование вещи -ст. 301 ГК) или обязательственным (направленным на устранение неосновательного обогащения — гл. 60 ГК). Ш

1. Здесь и далее: Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая от 30 нояб. 1994 г. № 51-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. 1994. № 32. Ст. 3301; Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть вторая от 26 янв. 1996 г. № 14-ФЗ (с изм.) // Там же. 1996. № 5. Ст. 410; Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть четвертая от 18 дек. 2006 г. № 230-ФЗ (с изм.) // Там же. 2006. № 52. Ч. 1. Ст. 5496.

2. Сказанное требует следующих уточнений.

Во-первых. Передача вещи по договору, направленному на ее отчуждение, обычно переносит право собственности, т. е. имеет транслятивный эффект (п. 1 ст. 223 ГК). В предусмотренных законом случаях (в частности, в отношении объектов недвижимости) право собственности подлежит (и возникает с момента) государственной регистрации, а поскольку последняя происходит независимо от передачи, транслятивный эффект здесь имеет не акт передачи, а акт регистрирующего органа (ст. 8.1, 131, п. 2 ст. 223 ГК).

Во-вторых. Обманчиво впечатление, будто бы ст. 224 ГК имеет в виду всякую вещь. Статья 224 ГК посвящена передаче движимых вещей (и потому подлежит узкому толкованию): в ней говорится о вручении или сдаче вещи для отправки (пересылки) (п. 1), о нахождении вещи во владении (п. 2), о коносаменте и ином товарораспорядительном документе на вещь (п. 3). Поскольку передача недвижимости носит формально-документальный характер (см. ст. 556, 563, 655, 659 ГК, а также п. 4 ст. 753 и п. 2 ст. 1017 ГК), ее вопреки известному мнению (см.: Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая : науч.-практ. коммент. / под ред. Т. Е. Абовой, А. Ю. Кабалкина, В. П. Мозолина. М., 1996. С. 371, автор - А. А. Рубанов) следует вывести за рамки ст. 224 ГК, иначе придется признать, что между правилами ст. 224 и той же ст. 556 ГК есть противоречие (см. там же. С. 372). В действительности никакого противоречия нет, так как его и не может быть между правилами lex generalis (ст. 224 ГК) и les specialis (посвященными передаче недвижимости): как известно, lex specialis derogat lex generalis.

В-третьих. Согласно ст. 128 ГК понятие «вещь» включает в себя наличные деньги и документарные ценные бумаги, напротив, безналичные денежные средства, бездокументарные ценные бумаги и имущественные права входят в состав иного имущества. Наличные деньги и документарные ценные бумаги в соответствии с п. 1 ст. 224 ГК могут вручаться и передаваться в организацию связи для пересылки (например, почтовый перевод денежных средств), они в соответствии с п. 2 ст. 224 ГК могут уже находиться во владении приобретателя (например, быть оставленными у него на хранение), наконец, в п. 3 ст. 224 ГК прямо говорится о такой ценной бумаге, как коносамент (п. 2 ст. 142 ГК), передача которого приравнена к передаче вещи.

3. Согласно обновленному абз. 1 п. 1 ст. 2 ГК корпоративные отношения - составная часть предмета гражданского права (см.: О внесении изменений в главы 1, 2, 3 и 4 части первой Гражданского кодекса Российской Федерации : федер. закон от 30 дек. 2012 г. № 302-ФЗ // Собр. законодательства РФ. 2012. № 53. Ч. 1. Ст. 7627), а в обновленной ст. 48 ГК говорится о корпоративных организациях, суть которых раскрывают правила новых ст. 65.1-65.3 ГК (см.: О внесении изменений в главу 4 части первой Гражданского кодекса Российской Федерации и о признании утратившими силу отдельных положений законода-

тельных актов Российской Федерации : федер. закон от 5 мая 2014 г. № 99 // Собр. законодательства РФ. 2014. № 19. Ст. 2304).

4. См.: О внесении изменений в часть первую Гражданского кодекса Российской Федерации : федер. закон от 8 марта 2015 г. № 42-ФЗ // Собр. законодательства РФ. 2015. № 10. Ст. 1412.

5. О термине суррогат передачи см., например: Ваке А. Приобретение права собственности покупателем в силу простого соглашения или лишь вследствие передачи вещи? О расхождении путей рецепции и его возможном преодолении // Цивилистические исследования. Вып. 1 : сб. науч. тр. памяти проф. И. В. Федорова ; ред. Б. Л. Хаскельберг, Д. О. Тузов. М., 2004. С. 142; Таламанка М. Купля-продажа между обязательственным эффектом и переносом собственности // Вещные права: система, содержание, приобретение : сб. науч. тр. в честь проф. Б. Л. Хаскельберга ; ред. Д. О. Тузов. М., 2008. С. 139.

6. См., например: Научно-практический комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части первой / под ред. В. П. Мозолина, М. Н. Малеиной. М., 2004. С. 477 (автор — С. В. Артеменков).

7. Суть этого способа передачи иллюстрирует следующее правило: «Если деньги, которые ты мне должен, или другую вещь я прикажу тебе положить у меня на виду, то происходит то, что и ты сразу же освобождаешься, и вещь становится моей: ведь тогда, поскольку никто не удерживает телесное владение этой вещью, считается, что она приобретена мной и передана мне как бы длинной рукой» (см. D. 46.3.79).

8. См.: О внесении изменений в часть первую Гражданского кодекса Российской Федерации : федер. закон от 8 марта 2015 г. № 42-ФЗ // Собр. законодательства РФ. 2015. № 10. Ст. 1412.

9. М. Таламанка примером t. chartae иллюстрирует упадок роли traditio и пишет об остаточных ее следах на символическом уровне.

A. Ваке говорит о средневековой t. per chartam как о частном случае фиктивной передачи (t. ficta), оппозиционной по отношению к действительной передаче (t. vera). См. соотв.: Таламанка М. Указ. соч. С. 153; Ваке А. Указ. соч. С. 141—142, 145.

10. Суть t. symbolica состояла в том, что в целях передачи вещи вблизи ее нахождения совершался акт передачи ключей от места ее хранения (например, от склада), который и символизировал передачу вещи (см. D. 18.1.74; 41.1.9.6).

11. Взгляды на соотношение t. longa manu и t. symbolica разнятся: известно как их противопоставление, так и отождествление (ср. соотв.: Дождев Д. В. Римское частное право. М., 1996. С. 339; Пухан И., Поленак-Акимовская М. Римское право. М., 2003. С. 159).

12. Использование символов, писал Ю. Барон, недостаточно для приобретения владения. Ключи от склада — не символ господства над вещью, а средство для достижения господства над вещью. Накладывание покупателем на купленную вещь метки — также не символ господства над вещью, а средство для предупреждения об>мена или для доказательства того, что покупатель еще до наложения метки приоб>рел владение вещью (см.: Барон Ю. Система римского гражданского права. СПб., 2005. С. 324).

13. В римском праве при сonstitutum possessorium считалось, что традент (бывший собственник вещи) владеет вещью не от своего имени, а от имени акципиента, такое владение обычно было в виде пятидневного фидуциарного найма или ссуды (см.: Таламанка М. Указ. соч. С. 153, сноска № 39). Для сравнения см. § 930 Bürgerliches Gesetzbuch Deutschlands (Besitzkonstitut): «Ist der Eigentümer im Besitz der Sache, so kann die Übergabe dadurch ersetzt werden, dass zwischen ihm und dem Erwerber ein Rechtsverhältnis vereinbart wird, vermöge dessen der Erwerber den mittelbaren Besitz erlangt», т. е. § 930 Гражданского уложения Германии (Соглашение о владении): «Если собственник владеет вещью, фактическую ее передачу может заменить соглашение собственника и приобретателя об установлении опосредованного владения вещью приобретателем» (далее по тексту — «BGB», см.: https : / / www. gesetze-im-internet. de, дата обращения : 14.03.2018).

14. См.: Барон Ю. Указ. соч. С. 322.

15. Подробнее об этом см.: Шершеневич Г. Ф. Учебник русского гражданского права. М., 1995. С. 157; Хвостов

B. М. Система римского права. М., 1996. С. 240; Хаскельб>ерг Б. Л., Ровный В. В. Консенсуальные и реальные договоры в гражданском праве. М., 2004. С. 79 и след.; Тузов Д. О. О правовой природе традиции // Сборник статей к 55-летию Е. А. Крашенинникова : сб. науч. тр. ; ред. П. А. Варул. Ярославль, 2006. С. 67—69; Хаскельберг Б. Л. К вопросу о правовой природе традиции // Там же. С. 120—129.

16. В ст. 224 ГК, тесно связанной со ст. 223 ГК и с решаемым ею вопросом о моменте возникновения права собственности у приобретателя по договору, речь идет о транслятивной передаче (совершаемой на основании договора об отчуждении вещи — см. п. 2).

17. Воспринимается как принцип, пишет Э. Дженкс, что передача всегда обеспечивает переход владения, при этом от

намерения сторон зависит, чту переходит сверх того (см.: Дженкс Э. Английское право. М., 1947. С. 309).

18. Риск случайной гибели (повреждения) вещи (см. ст. 211 ГК) — обременяющий атрибут права собственности, поэтому несение собственником убытков от случайной гибели (повреждения) своей вещи нельзя считать его обязанностью (a. contrario такая «обязанность» оказывалась бы обязанностью собственника перед самим собой). В тех случаях, когда закон или договор возлагают этот риск не на собственника, а на другое лицо, несение риска проявляет себя как установленная законом или договором обязанность несобственника перед контрагентом претерпеть неблагоприятные последствия вследствие случайной гибели (повреждения) вещи (см., например, абз. 3 п. 1 ст. 458, ст. 669 ГК).

19. Если продавец считается исполнившим обязанность по передаче товара в момент его предоставления в распоряжение покупателя (абз. 3 п. 1 ст. 458 ГК), переход риска случайной гибели (повреждения) проданного товара связывается с подготовительными действиями продавца к предстоящей передаче (отбор, проверка, маркировка, упаковка, размещение товара и оповещение покупателя). Важно подчеркнуть, что: а) готовность товара к передаче и осведомленность покупателя об этом — лишь предпосылки к совершению передачи, но не сама передача; б) срок, о котором говорится в абз. 3 п. 1 ст. 458 ГК, — срок готовности товара к передаче. Поэтому если срок готовности товара к передаче определен как «не позднее 20 декабря текущего года», при этом покупатель должен забрать и вывезти товар «до наступления нового года», налицо два разных срока, за нарушение первого отвечает продавец, за нарушение второго — покупатель. Если товар, подготовленный продавцом к передаче 20 декабря, осведомленный об этом покупатель заберет и вывезет 30 декабря, никто из контрагентов не допустит просрочки и в этой части не нарушит своих обязанностей по договору (а значит, и не будет нести ответственности), однако риск случайной гибели (повреждения) товара перейдет на покупателя, как только товар окажется готовым к передаче, а покупатель — осведомленным об этом обстоятельстве. Назначение правила абз. 3 п. 1 ст. 458 ГК, согласно которому риск случайной гибели (повреждения) проданного товара переходит от продавца к покупателю ранее передачи (а значит, ранее перехода владения и, по общему правилу, ранее перехода права собственности), состоит в стимулировании покупателей к своевременной выборке приготовленного товара (подробнее см.: Хаскельб>ерг Б. Л., Ровный В. В. Индивидуальное и родовое в гражданском праве. М., 2004. С. 103-104, 115-116).

20. См.: Гражданское право. В 3 т. Т. 2 / под ред. А. П. Сергеева. М., 2006. С. 136-138 (автор - В. В. Ровный).

21. Отечественное право не знает конструкции опосредованного владения, а императивность нормы ч. 1 ст. 606 ГК исключает случай, когда бы по условиям договора арендодатель и арендатор были совладельцами арендованной вещи. Для сравнения. Согласно § 868 BGB (Mittelbarer Bisitz, т. е. опосредованное владение) «Besitzt jemand eine Sache als Nießbraucher, Pfandgläubiger, Pächter, Mieter, Verwahrer oder in einem ähnlichen Verhältnis, vermöge dessen er einem anderen gegenüber auf Zeit zum Besitz berechtigt oder verpflichtet ist, so ist auch der andere Besitzer (mittelbarer Besitz)», т. е. «если лицо владеет вещью как узуфруктуарий, залогодержатель, арендатор, наниматель, хранитель или по иному подобному основанию, в силу которого оно вправе или обязано относительно другого лица временно владеть определенной вещью, то другое лицо тоже является владельцем (опосредованное владение)». Mittelbarer Bisitz может быть многоступенчатым. Согласно § 871 BGB (Mehrstufiger mittelbarer Besitz, т. е. многоступенчатое опосредованное владение) «Steht der mittelbare Besitzer zu einem Dritten in einem Verhältnis der in § 868 bezeichneten Art, so ist auch der Dritte mittelbarer Besitzer», т. е. «если опосредованный владелец состоит в указанных в § 868 правоотношениях с третьим лицом, последнее также является опосредованным владельцем».

22. Если за гибель (повреждение) арендованной вещи арендатор отвечает независимо от вины, риск ее случайной гибели (повреждения) при casus^ лежит на арендаторе (и выступает в качестве субъективного основания его безвиновной ответственности перед арендодателем), напротив, риск ее случайной гибели (повреждения) при форс-мажоре лежит на арендодателе (см. п. 3 ст. 401 ГК).

23. Подробнее см.: Хаскельберг Б. Л., Ровный В. В. Индивидуальное и родовое в гражданском праве. С. 128-132. Ср.: Хаскельберг Б. Л. О регулярном и иррегулярном хранении вещей // Сборник статей памяти М. М. Агаркова : сб. науч. тр. ; ред. Е. А. Крашенинников. Ярославль, 2007. С. 99-100.

24. Практический смысл такого договора в современном праве я сейчас не обсуждаю. Подробно о фидуциарных сделках см. в серии моих статей: Ровный В. В. Заметки о фидуциарном договоре. Fiducia в римском праве // Сиб. юрид. вестн. 2015. № 2. С. 39-52; Ровный В. В. Заметки о фидуциарном договоре. Безусловность fiducia // Сиб. юрид. вестн. 2015. № 4. С. 61-68;

Ровный В. В. Заметки о фидуциарном договоре. Идея фидуциарного договора в позднем праве (праве новых народов) // Сиб. юрид. вестн. 2016. № 1. С. 59-72.

25. Если за утрату, недостачу, повреждение предмета поклажи хранитель отвечает независимо от вины, риск его случайной утраты, недостачи, повреждения при casus'e лежит на хранителе (и выступает в качестве субъективного основания его безвиновной ответственности перед поклажедателем), напротив, риск его случайной утраты, недостачи, повреждения при форс-мажоре, в том числе если причиной утраты, недостачи, повреждения стали свойства предмета поклажи (о которых хранитель не знал и не должен был знать) либо умысел или грубая неосторожность поклажедателя, лежит на поклажедателе (см. абз. 2 п. 1 ст. 901 ГК).

26. Известному мнению, будто бы все три вещных правомочия здесь остаются у собственника, который лишь наделяет управляющего правом от своего имени их осуществлять (см.: Гражданское право. Ч. 2 / под ред. А. П. Сергеева, Ю. К. Толстого. М., 1997. С. 584-585, автор — Н. Д. Егоров), можно возразить следующим.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Во-первых. A. contrario придется признать, что: а) функция передачи в договоре доверительного управления сводится к переходу от учредителя к управляющему одного лишь держания; б) поскольку держание — явление фактическое, передача здесь не порождает вещно-правовых последствий, это не позволяет признать ее распорядительной сделкой, а значит, противопоставляет актам передачи в других обязательственных сделках. Между тем передача в договоре доверительного управления ничем не отличается от передачи в договоре аренды. При всех различиях между этими договорами акципиент (арендатор, управляющий) временно пользуется чужим для него имуществом с той лишь разницей, что арендатор делает это в своих интересах, а управляющий (обычно предприниматель — п. 1 ст. 1015 ГК) — в интересах выгодоприобретателя (услугопо-лучателя). Хотя интерес последнего упомянут в абз. 1 п. 1 ст. 1012 ГК прямо, управляющий (услугодатель) также заинтересован в эффективном использовании чужого имущества: это влияет на его вознаграждение и на покрытие образовавшихся в процессе управления расходов (см. ст. 1023 ГК).

Во-вторых. Согласно п. 1 ст. 1012 ГК учредитель передает имущество управляющему, что означает вручение, т. е. фактическое его поступление во владение управляющего (п. 1 ст. 224 ГК). Учредитель утрачивает на срок управления владение и доступ к самостоятельному его использованию, не случайно, что переданное в управление имущество должно обособляться от другого имущества учредителя и не может быть объектом обращения взыскания по его долгам, кроме случаев несостоятельности (банкротства) учредителя (п. 1, 2 ст. 1018 ГК). Переданное в управление имущество обособляется и от имущества управляющего: оно отражается на отдельном балансе, ведется самостоятельный учет, открывается отдельный банковский счет (п. 1 ст. 1018 ГК). Управляющий вправе совершать в отношении переданного ему имущества в соответствии с договором любые юридические и фактические действия в интересах выгодоприобретателя (за ограничениями, установленными законом или договором), в том числе и сделки от собственного имени (п. 2, 3 ст. 1012 ГК). Имея такую власть над чужим имуществом, свободу и самостоятельность, управляющий не может не быть носителем вещных правомочий на переданные ему вещи.

В-третьих. Согласно п. 3 ст. 1020 ГК для защиты прав на имущество, находящееся в управлении, управляющий вправе требовать всякого устранения нарушения его (а не собственника) прав, здесь же упоминаются ст. 301, 302, 304, 305 ГК. Но опять-таки a. contrario если управляющий лишь осуществляет от своего имени чужие вещные правомочия, тогда: а) о каком «его праве» идет речь в п. 3 ст. 1020 ГК; б) каково содержание данного права, ведь если в нем нет вещных правомочий, способных пострадать от нарушения, зачем закон дает управляющему вещные иски — виндикационный (ст. 301, 302 ГК) и негаторный (ст. 304 ГК) и даже защищает его владение против самого собственника (см. последнее предложение ст. 305 ГК)?!

27. Поскольку управляющий — обычно предприниматель (абз. 1 п. 1 ст. 1015 ГК), за гибель (повреждение) переданного в управление имущества он отвечает согласно п. 3 ст. 401 ГК. Следовательно, риск случайной гибели (повреждения) переданного в управление имущества при casus^ лежит на управляющем (и выступает в качестве субъективного основания его безвиновной ответственности перед учредителем), напротив, риск случайной гибели (повреждения) имущества при форс-мажоре лежит на учредителе. Если управляющий не является субъектом предпринимательской деятельности (абз. 2 п. 1 ст. 1015 ГК), он отвечает лишь за виновные действия, приведшие к гибели (повреждению) имущества, а значит, риск случайной гибели (повреждения) имущества при любом случае (и casus^, и форс-мажоре) лежит на учредителе.

28. На не владеющего вещью арендатора действует ограниченный круг норм права. Так, на него не распространяются правила ст. 305 ГК, а также § 2—6 гл. 34 ГК (коль скоро все виды договора аренды предусматривают предоставление имущества во временное владение и пользование — см. абз. 1 п. 1 ст. 626, ч. 1 ст. 632 и ч. 2 ст. 642, п. 1 ст. 650, п. 1 ст. 656, ч. 1 ст. 665 ГК).

29. В германском праве аналог держания — опосредованное владение. А. Ваке в связи с этим упоминает о предоставлении вещи в безвозмездное пользование и на бесплатное хранение, одновременно признавая возможность и более широкого применения данной конструкции благодаря § 868 BGB (Mittelbarer Bisitz) (см.: Ваке А. Указ. соч. С. 142—143).

30. В современной литературе известны попытки специального исследования владения, см., например: Коновалов

A. В. Владение и владельческая защита в гражданском праве. СПб., 2004. С. 12-119.

31. Можно, конечно, предположить, что: а) рассматриваемый случай договора аренды исполняется без передачи имущества; б) заменителем акта передачи здесь является акт предоставления. Термины «передать» и «предоставить» различаются и грамматически, и юридически. Так, в п. 1 ст. 454 ГК говорится об обязанности продавца передать, а в ч. 1 ст. 606 ГК — об обязанности арендодателя предоставить; в ст. 458 ГК раздельно говорится о вручении товара покупателю, т. е. о его передаче (см. ее абз. 2 п. 1 в связи с п. 1 ст. 224 ГК) и о предоставлении товара в распоряжение покупателя, что означает лишь готовность товара к передаче (но не саму передачу) и осведомленность покупателя об этом (см. ее абз. 3 п. 1). И все же такое предположение сомнительно уже по двум причинам: а) по тексту гл. 34 ГК законодатель использует термины «предоставляет» и «передает» параллельно, не связывая с ними каких-либо различий; б) в договоре ссуды ссудополучатель, приобретая правомочие пользования чужой вещью, вообще не становится ее владельцем, однако в определении договора говорится не о предоставлении, а о передаче (ср. п. 1 ст. 689 ГК).

32. При этом не имеет значения, является договор ссуды реальным или консенсуальным, какая вещь сдается в ссуду — движимая или недвижимая, передается ли вместе с вещью документация и принадлежности, где именно используется вещь (т. е. существует ли ее пространственное перемещение из того места, где находится ссудодатель, в то место, где находится ссудополучатель), а также прочие обстоятельства.

33. Так, Л. Жюллио де ла Морандьер, различая заем и ссуду, пишет, что по договору ссуды не только не переходит право собственности, но нет «...даже передачи владения в юридико-тех-ническом смысле. Заемщик (имеется в виду заемщик по договору «займа для пользования» или commodatum. — В. Р.) становится лишь временным держателем вещи. Владельцем остается займо-давец, осуществляющий владение при посредстве заемщика» (Жюллио де ла Морандьер Л. Гражданское право Франции. М., 1961. Т. 3. С. 254—255).

34. См.: Хаскельберг Б. Л., Ровный В. В. Обязанность продавца — обеспечить юридическую чистоту отчуждаемого имущества и последствия ее неисполнения // Цивилистические записки: межвуз. сб. науч. трудов. М.; Екатеринбург, 2002. Вып. 2. С. 73 (сноска № 1).

35. В регулировании законом вопросов локализации риска известны как мягкие подходы (с использованием диспозитивных норм — см. ст. 211, 459, 669, 705 ГК), так и жесткие (с использованием императивных норм — см. ст. 696, 741 ГК).

36. См.: Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации от 30.04.1999 № 81-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. 1999. № 18. Ст. 2207.

37. Договор, содержащий условие о выборке товара (ст. 515 ГК), не предусматривает обязательства по его доставке, но он исключает и необходимость его сдачи перевозчику (в организацию связи) для доставки акципиенту, поскольку обязанность приехать и забрать товар здесь лежит на самом акципиен-те. Поэтому содержащаяся в абз. 1 п. 1 ст. 224 ГК фраза «вещей, отчужденных без обязательства доставки» подлежит ограничительному толкованию.

38. Природа договора фрахтования (чартера) спорна. Известно мнение о том, что он является разновидностью договора перевозки (см., например: Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части второй / под ред.

B. П. Мозолина, М. Н. Малеиной. М., 2006. С. 512—514, автор — А. Г. Калпин; Вавилин Е. В. Осуществление прав и исполнение обязанностей по договору аренды транспортных средств. М., 2009. С. 18—21). Сомнение по этому поводу см., например: Брагинский М. И., Витрянский В. В. Договорное право. Книга четвертая: Договоры о перевозке, буксировке, транспортной экспедиции и иных услугах в сфере транспорта. М., 2003. С. 256 (автор — В. В. Витрянский); Хаскельберг Б. Л., Ровный В. В. Консенсуальные и реальные договоры в гражданском праве. С. 30.

39. Для сравнения: в п. 1 ст. 785 ГК определенно говорится о грузе, вверенном отправителем перевозчику, который последний должен доставить в пункт назначения и выдать получателю.

40. Формальные различия между конструкциями, предусмотренными в ст. 632 и 787 ГК, состоят в следующем: а) ст. 632 находится в гл. 34 ГК, ст. 787 — в гл. 40 ГК; б) предмет договора в ст. 632 — транспортное средство и услуги экипажа (по управлению им и по его технической эксплуатации), в ст. 787 — вместимость транспортного средства (одного или нескольких); в) в ст. 632 цели аренды (фрахтования) транспортного средства могут быть любыми (причем согласно п. 1 ст. 635 ГК они должны быть указаны в договоре), в ст. 787 определенно говорится о том, что фрахтование осуществляется для перевозки.

41. Обязанность арендодателя (фрахтовщика), писал в 1961 г. А. Л. Маковский, ограничивается предоставлением средств для перевозки и рабочей силы для передвижения, при этом груз остается под наблюдением грузовладельца, а водитель (экипаж) в оперативном отношении подчиняется арендатору (фрахтователю) перевозочных средств (см.: Маковский А. Л. Правовое регулирование морских перевозок грузов. М., 1961. С. 49 и след.). О. С. Иоффе не относил этот договор ни к договору аренды (из-за предоставления вместе с транспортным средством экипажа), ни к договору перевозки (из-за того, что перевозку здесь осуществляет сторона, получившая транспортное средство, которое к тому же может использоваться не только для перевозки, но и для иных целей — рыболовство, гидрологические работы и др.), считая его договором, порождающим особое обязательство (см.: Иоффе О. С. Обязательственное право. М., 1975. С. 584-585).

42. В КТМ, как уже говорилось выше, по договору тайм-чартера владельцем арендованного (зафрахтованного) судна признается арендодатель (фрахтовщик). Поскольку по договору бер-боут-чартера владельцем зафрахтованного судна признается арендатор (фрахтователь), вопрос о владельце судна, как видно, связан с вопросом о предоставлении фрахтовщиком услуг экипажа для управления им (ср. ст. 198 и 211).

43. Подробнее см.: Ровный В. В. Прием приравнивания в частном праве (понятие и особенности реализации). Иркутск, 2014. С. 10-16.

44. Если предмет исполнения подлежит транспортировке (отправке по почте), писал в 1975 г. О. С. Иоффе, организации транспорта (связи) становятся представителями кредитора, поэтому передача им предмета исполнения равнозначна его вручению кредитору (см.: Иоффе О. С. Указ. соч. С. 78).

45. Иное мнение по этому вопросу см., например: Слыщенков В. А. Передача (traditio) как способ приобретения права собственности / / Ежегодник сравнит. правоведения. 2001 г. М., 2002. С. 163.

46. См.: Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации : федер. закон от 10 янв. 2003 г. № 18-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. 2003. № 2. Ст. 170.

47. На этот счет известны и иные мнения, их обзор и анализ см.: Иоффе О. С. Указ. соч. С. 563-564.

48. Хотя ст. 312 ГК посвящена исполнению обязательства и взаимодействию в этом процессе кредитора, должника и лица, уполномоченного кредитором на принятие исполнения от должника, в то время как передача традентом вещи акципиенту -сделка не обязательственная, а распорядительная, обязательство по передаче вещи исполняется именно через совершение распорядительной сделки (передачу вещи), а значит, передающий вещь должник является традентом, а принимающий вещь кредитор - акципиентом.

49. «Что касается вопроса, какие действия необходимы для установления власти лица над вещью, — писал Ю. Барон, — то во всяком случае несомненно, что для передачи движимых вещей не требуется необходимо прикосновения или взятия руками, для передачи недвижимости — наступления ногами (курсив мой. —

B. Р.)» (Барон Ю. Указ. соч. С. 323). «Иногда голая воля собственника даже без передачи достаточна для переноса права на вещь, — учил Гай, — например, если я продам тебе вещь, которую прежде дал тебе в ссуду или в аренду или сдал тебе на хранение: ведь даже если я тебе ее не передавал на этом основании, однако уже тем, что я терплю, что она находится у тебя на основании купли, я делаю ее твоей» (цит. по кн.: Дождев Д. В. Указ. соч.

C. 382). Для сравнения: в ст. 67 ГК 1922 г. и 136 ГК 1964 г., а также в ч. 2 ст. 30 Основ 1961 г. и в абз. 2 п. 2 ст. 50 Основ 1991 г. t. brevi manu не упоминалась (см. соотв.: Гражданский кодекс РСФСР: принят на IV сессии ВЦИК IX созыва 31.10.1922 (с изм.) // Кодификация российского гражданского права. Екатеринбург, 2003. С. 607—772; Гражданский кодекс РСФСР : утв. Законом РСФСР от 11 июня 1964 г. (с изм.) // Там же. С. 773—924; Основы гражданского законодательства Союза ССР и республик : приняты Законом СССР от 8 дек. 1961 г. // Ведомости Верховного Совета СССР. 1961. № 50. Ст. 525; Основы гражданского законодательства Союза ССР и

республик от 31 мая 1991 г. № 2212-1 // Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР. 1991. № 26. Ст. 733).

50. Подробно см.: Ровный В. В. Прием приравнивания в частном праве (понятие и особенности реализации). С. 10—16; 16-22.

51. Категории незаключенности и недействительности договора не подлежат ни смешению, ни подчинению: сам законодатель говорит о них как о двух самостоятельных последствиях (см. п. 3 ст. 406.1, абз. 2 п. 1 ст. 431.2 ГК), признает в качестве самостоятельного требование о признании договора незаключенным (см. п. 3 ст. 432 ГК), то и дело подчеркивает, что договор именно считается незаключенным (см. п. 7 ст. 449.1, п. 2 ст. 465, ч. 2 ст. 554, абз. 2 п. 1 ст. 555, п. 3 ст. 607, п. 1 ст. 654, п. 3 ст. 812 ГК).

52. См.: Хаскельберг Б. ЛРовный В. В. Консенсуальные и реальные договоры в гражданском праве. С. 91-92.

53. См., например: Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая : науч.-практ. коммент. / под ред. Т. Е. Абовой, А. Ю. Кабалкина, В. П. Мозолина. С. 372 (автор — А. А. Рубанов). Л. Жюллио де ла Морандьер писал: «Переход права собственности (по договору займа. - В. Р.) не происходит в силу простого соглашения, требуется передача вещи, то есть либо вручение ее, либо фиктивная традиция brevi manu (например, путем зачисления суммы займа на счет заемщика в банке» (Жюллио де ла Морандьер Л. Указ. соч. Т. 3. С. 262).

54. См.: Пухан И., Поленак-Акимовская М. Указ. соч. С. 159. Для сравнения. В. М. Хвостов, основываясь на материале римского права, писал, что при t. brevi manu владелец переносит свое владение (и обыкновенно право собственности) на detentor'ä (например, арендатора), для чего достаточно простого соглашения, в силу которого у detentor'ä изменяется лишь animus possessionis (corpus possessionis у него уже был). При eonsti-tutum possessorium, указывает автор, владелец вещи заключает с другим лицом договор, согласно которому отныне владелец будет удерживать данную вещь у себя как detentor alieno nomine (т. е. держатель на чужое имя), а владельцем ее будет считаться его контрагент (см.: Хвостов В. М. Указ. соч. С. 289, 290).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Нормативные правовые акты РФ

О внесении изменений в часть первую Гражданского кодекса Российской Федерации : федер. закон от 8 марта 2015 г. № 42-ФЗ // Собр. законодательства РФ. — 2015. — № 10. — Ст. 1412.

О внесении изменений в главу 4 части первой Гражданского кодекса Российской Федерации и о признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации : федер. закон от 5 мая 2014 г. № 99 // Собр. законодательства РФ. — 2014. — № 19. — Ст. 2304.

О внесении изменений в главы 1, 2, 3 и 4 части первой Гражданского кодекса Российской Федерации : федер. закон от 30 дек. 2012 г. № 302-ФЗ // Собр. законодательства РФ. — 2012. — № 53, ч. 1. — Ст. 7627.

Гражданский кодекс Российской Федерации часть четвертая от 18 дек. 2006 г. № 230-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. — 2006. — № 52, ч. 1. — Ст. 5496.

Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации : федер. закон от 10 янв. 2003 г. № 18-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. — 2003. — № 2. — Ст. 170.

Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации от 30 апр. 1999 г. № 81-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. — 1999. — № 18. — Ст. 2207.

Гражданский кодекс Российской Федерации часть вторая от 26 янв. 1996 г. № 14-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. — 1996. — № 5. — Ст. 410.

Гражданский кодекс Российской Федерации часть первая от 30 нояб. 1994 г. № 51-ФЗ (с изм.) // Собр. законодательства РФ. — 1994. — № 32. — Ст. 3301.

Отмененные акты

Гражданский кодекс РСФСР : принят на IV сессии ВЦИК IX созыва 31 окт. 1922 г. (с изм.) // Кодификация российского гражданского права. — Екатеринбург : Изд-во Ин-та частн. права, 2003. — С. 607—772.

Гражданский кодекс РСФСР : утв. Законом РСФСР от 11 июня 1964 г. (с изм.) // Кодификация российского гражданского права. — Екатеринбург : Изд-во Ин-та частн. права, 2003. — С. 773—924.

Основы гражданского законодательства Союза ССР и республик : приняты Законом СССР от 8 дек. 1961 г. // Ведомости Верховного Совета СССР. — 1961. — № 50. — Ст. 525.

Основы гражданского законодательства Союза ССР и республик от 31 мая 1991 г. № 2212-1 // Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР. — 1991. — № 26. — Ст. 733.

Специальная литература

Барон Ю. Система римского гражданского права : в 6 кн. / Ю. Барон. — По 3-му изд. 1908—1910 г. ; пер. с нем. Л. Петражицкого. — СПб. : Юрид. центр Пресс, 2005. — 1102 с. — (Антология юридической науки).

Брагинский М. И. Договорное право. Книга четвертая: договоры о перевозке, буксировке, транспортной экспедиции и иных услугах в сфере транспорта / М. И. Брагинский, В. В. Витрянский. — М. : Статут, 2003. — 910 с.

Вавилин Е. В. Осуществление прав и исполнение обязанностей по договору аренды транспортных средств / Е. В. Вавилин. — М. : Волтерс Клувер, 2009. — 136 с.

Ваке А. Приобретение права собственности покупателем в силу простого соглашения или лишь вследствие передачи вещи? О расхождении путей рецепции и его возможном преодолении // Цивилистические исследования. Вып. 1 : сб. науч. тр. памяти проф. И. В. Федорова ; ред. Б. Л. Хаскельберг, Д. О. Тузов. — М. : Статут, 2004. — С. 133—147.

Дженкс Э. Английское право (Источники права. Судоустройство. Судопроизводство. Уголовное право. Гражданское право) / Э. Дженкс. — По изд. 1935 г. ; предисл. М. М. Исаева, Л. А. Лунца ; пер. с англ. Л. А. Лунца. — М. : Юрид. изд-во Минюста СССР, 1947. — 378 с. — (Ученые труды ВИЮН Минюста СССР. Вып. XI).

Дождев Д. В. Римское частное право : учебник / Д. В. Дождев. — М. : Инфра-М-Норма, 1996. — 704 с.

Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая : науч.-практ. коммент. / авт.: Т. Е. Абова [и др.] ; ред. Т. Е. Абова, А. Ю. Кабалкин, В. П. Мозолин. — М. : Бек, 1996. — 714 с.

Гражданское право. В 3 т. Т. 2 : учебник / авт.: Е. Н. Абрамова [и др.] ; ред. А. П. Сергеев. — М. : Велби, 2009. — 880 с.

Гражданское право : учебник / авт. Е. Ю. Валя-вина [и др.] ; ред. А. П. Сергеев, Ю. К. Толстой. — М. : Проспект, 1997. — Ч. 2. — 784 с.

Жюллио де ла Морандьер Л. Гражданское право Франции / Л. Жюллио де ла Морандьер. — По изд. 1958 г. ; пер. с фр. и вступ. ст. Е. А. Флейшиц. — М. : Иностр. лит-ра, 1961. — Т. 3. — 748 с.

Иоффе О. С. Обязательственное право / О. С. Иоффе. — М. : Юрид. лит., 1975. — 880 с.

Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части второй / авт.: Т. В. Богачева [и др.] ; ред. В. П. Мозолин, М. Н. Малеина. — М. : Норма, 2006. — 1136 с.

Коновалов А. В. Владение и владельческая защита в гражданском праве / А. В. Коновалов. — Изд. 3-е, доп. — СПб. : Юрид. центр Пресс, 2004. — 405 с. —

(Теория и практика гражданского права и гражданского процесса).

Маковский А. Л. Правовое регулирование морских перевозок грузов / А. Л. Маковский. — М. : Мор. транспорт, 1961. — 314 с.

Научно-практический комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части первой / авт.: Н. Н. Агафонова [и др.] ; ред. В. П. Мозолин, М. Н. Малеина. — М. : Норма, 2004. — 848 с.

Пухан И. Римское право : баз. учебник / И. Пу-хан, М. Поленак-Акимовская ; пер. с македон. В. А. Томсинова, Ю. В. Филиппова ; ред. В. А. Том-синов. — М. : Зерцало-М, 2003. — 448 с.

Ровный В. В. Заметки о фидуциарном договоре. Fiducia в римском праве // Сиб. юрид. вестн. — 2015. — № 2. — С. 39—52.

Ровный В. В. Заметки о фидуциарном договоре. Безусловность fiducia // Сиб. юрид. вестн. — 2015. — № 4. — С. 61—68.

Ровный В. В. Заметки о фидуциарном договоре. Идея фидуциарного договора в позднем праве (праве новых народов) // Сиб. юрид. вестн. — 2016. — № 1. — С. 59—72.

Ровный В. В. Прием приравнивания в частном праве (понятие и особенности реализации) : монография / В. В. Ровный. — Иркутск : Изд-во ИГУ, 2014. — 133 с.

Слыщенков В. А. Передача (traditio) как способ приобретения права собственности // Ежегодник сравнительного правоведения. 2001 год. — М. : Норма, 2002. — С. 159—174.

Таламанка М. Купля-продажа между обязательственным эффектом и переносом собственности // Вещные права: система, содержание, приобретение : сб. науч. тр. в честь проф. Б. Л. Хаскельберга ; ред. Д. О. Тузов. — М. : Статут, 2008. — С. 138—162.

Тузов Д. О. О правовой природе традиции // Сборник статей к 55-летию Е. А. Крашенинникова : сб. науч. тр. ; ред. П. А. Варул. — Ярославль : ЯрГУ, 2006. — С. 57—84.

Хаскельберг Б. Л. Индивидуальное и родовое в гражданском праве : монография / Б. Л. Хаскельберг, В. В. Ровный. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Статут, 2004. — 236 с.

Хаскельберг Б. Л. К вопросу о правовой природе традиции // Сборник статей к 55-летию Е. А. Крашенинникова : сб. науч. тр. ; ред. П. А. Варул. — Ярославль : ЯрГУ, 2006. — С. 120—136.

Хаскельберг Б. Л. Консенсуальные и реальные договоры в гражданском праве / Б. Л. Хаскельберг, В. В. Ровный. — 2-е. изд. испр. — М. : Статут, 2004. — 124 с.

Хаскельберг Б. Л. О регулярном и иррегулярном хранении вещей // Сборник статей памяти М. М. Агар-кова : сб. науч. тр. ; ред. Е. А. Крашенинников. — Ярославль : ЯрГУ, 2007. — С. 87—100.

Хаскельберг Б. Л. Обязанность продавца — обеспечить юридическую чистоту отчуждаемого имущества и последствия ее неисполнения / Б. Л. Хаскельберг, В. В. Ровный // Цивилистические записки : межвуз. сб. науч. тр. — М. ; Екатеринбург : Статут : Ин-т частного права, 2002. — Вып. 2. — С. 73—103.

Хвостов В. М. Система римского права : учебник / В. М. Хвостов. — По изд. 1908, 1909 гг. — М. : Спарк, 1996. — 522 с.

Шершеневич Г. Ф. Учебник русского гражданского права / Г. Ф. Шершеневич. — По изд. 1907 г. — М. : Спарк, 1995. — 556 с.

Bürgerliches Gesetzbuch Deutschlands [Electronics recourse]. URL: https://www.gesetze-im-internet.de.

REFERENCES

Normativnije pravovije akti RF

O vneseniji izmenenij v chast pervuju Grazhdanskogo kodeksa Rossijskoj Federatziji : feder. zakon ot 8marta 2015 g. no 42-FZ. Sobr. zakonodatelstva RF, 2015, no 10, st. 1412.

O vneseniji izmenenij v glavu 4 chasti pervoj Grazhdanskogo kodeksa Rossijskoj Federatziji i o priz-naniji utrativshimi silu otdelnih polozhenij zakonodatel-nih aktov Rossijskoj Federatziji : feder. zakon ot 5 maya 2014 g. no 99. Sobr. zakonodatelstva RF, 2014, no 19, st. 2304.

O vneseniji izmenenij v glavi 1, 2, 3 h 4 chasti per-voj Grazhdanskogo kodeksa Rossijskoj Federatziji : feder. zakon ot 30 dek. 2012 g. no 302-FZ. Sobr. zakonodatelstva RF, 2012, no 53, ch. 1, st. 7627.

Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Federatziji chast chetvertaja ot 18 dek. 2006 g. no 230-FZ. Sobr. zakono-datelstva RF, 2006, no 52, ch. 1, st. 5496.

Ustav zheleznodorozhnogo transporta Rossijskoj Federatziji : feder. zakon ot 10 yanv. 2003 g. no 18-FZ. Sobr. zakonodatelstva RF, 2003, no 2, st. 170.

Kodeks torgovogo moreplavanija Rossijskoj Federatziji ot 30 apr. 1999 g. no81-FZ. Sobr. zakonodatelstva RF, 1999, no 18, st. 2207.

Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Federatziji chast vtoraja ot 26 yanv. 1996 g. no 14-FZ. Sobr. zakonodatelstva RF, 1996, no 5, st. 410.

Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Federatziji chast per-vaja ot 30 noyab. 1994 g. no 51-FZ. Sobr. zakonodatelstva RF, 1994, no 32, st. 3301.

Otmenennije akti

Grazhdanskij kodeks RSFSR : prinjat na IV sessii VZIK IX soziva 31 okt. 1922 g. Kodifikazija rossijskogo grazhdanskogo prava. Ekaterinburg, Izd-vo In-ta chastn. prava, 2003, pp. 607-772.

Grazhdanskij kodeks RSFSR : utverzhden Zakonom RSFSR ot 11 iyunya 1964 g. Kodifikazija rossijskogo grazhdanskogo prava. Ekaterinburg, Izd-vo In-ta chastn prava, 2003, pp. 773-924.

Osnovi grazhdanskogo zakonodatelstva Sojuza SSR respublik : prinjati Zakonom SSSR ot 8 dek. 1961 g Vedomosti Verhovnogo Soveta SSSR, 1961, no 50, st. 525.

Osnovi grazhdanskogo zakonodatelstva Sojuza SSR respublik ot 31 maya 1991 g. no 2212-1. Vedomosti Sjezda narodnih deputatov SSSR i Verhovnogo Soveta SSSR, 1991, no 26, st. 733.

Spezialnaja literatura

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Baron J. Sistema rimskogo grazhdanskogo prava. V 6 kn. Po 3-mu izd. 1908-1910 g. Per. s nem. L. Petrazhizkogo Sankt-Piterburg, Jurid. zentr Press, 2005, 1102 p. (Antologija juridicheskoj nauki). (in Russian)

Braginskij M.I., Vitrjanskij V.V. Dogovornoje pravo. Kniga chetvertaja: Dodovori o perevozke, buk-sirovke, transportnoj expeditzii i inih uslugah v sfere transporta. Moscow, Statut, 2003, 910 p, (in Russian)

Vavilin E.V. Osushestvlenije prav i ispolnenije objazannostej po dogovoru arendi transportnih sredstv. Moscow, Volters Kluver, 2009, 136 p. (in Russian)

Vake A. Priobretenije prava sobstvennosti poku-patelem v silu prostogo soglashenija ili lish vsledstvije peredachi veshi? O rashozhdeniji puteij rezepziji i ego vozmozhnom preodolenii. Tzivilisticheskije issledovani-ja. Vipusk pervij. Sb. nauch. tr. pamjati professora I. V. Feodorova ; red. B. L. Khaskelberg, D. O. Tu-zov. Moscow, Statut, 2004, pp. 133-147. (in Russian)

Dzhenks A. Anglijskoje pravo (Istochniki prava. Sudoustroijstvo. Sudoproizvodstvo. Ugolovnoje pravo. Grazhdanskoje pravo). Po izd. 1935 g., predisl.

M.M. Isajeva, L.A. Luntza, per. s angl. L.A. Luntza. Moacow, Jurid. Izd-vo Minjusta SSSR, 1947, 378 p. (Uchenije trudi VIJN Minjusta SSSR. Vip. XI). (in Russian)

Dozhdev D.V. Rimskoje chastnoje pravo. Moscow, Izd. gruppa Infra-M-Norma, 1996, 704 p. (in Russian)

Abova E. [i dr.], Abova T.E., Kabalkin A.J., Mozolin V.P. (red.). Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Fede-ratziji. Ch. 1. Nauch.-prakt. komment. Moscow, Izd-vo Bek, 1996, 714 p. (in Russian)

Abramova E. N. [i dr.], Sergeev A.P. (red.). Grazh-danskoje pravo. V 3 t. T. 2. Moscow, Velbi, 2009, 880 p. (in Russian)

Valjavina E.J. [i dr.], Sergeev A.P., Tolstoj J.K. (red.). Grazhdanskoje pravo. Moscow, Prospekt, 1997, ch. 2, 784 p. (in Russian)

Jullio de la Morandjer, L. Grazhdanskoje pravo Frantzii. Po izd. 1958 g., per. s fr. i vstup. st. E.A. Fleishitz. Moscow, Inostr. lit-ra, 1961, t. 3, 748 p. (in Russian)

Ioffe O.S. Objazatelstvennoje pravo. Moscow, Jurid. lit., 1975, 880 p. (in Russian)

Bogacheva T. V. [i dr.], Mozolin V.P., Maleina M.N. (red.). Kommentarij k Grazhdanskomu kodeksu Rossijskoj Federatzii, chasti vtoroj. Moscow, Norma, 2006, 1136 p. (in Russian)

Konovalov A.V. Vladenije i vladelcheskaja zashita v grazhdanskom prave. Izd. 3, dop. Sankt-Piterburg, Jurid. zentr Press, 2004, 405 p. (Teorija i praktika grazh-danskogo prava i grazhdanskogo prozessa). (in Russian)

Makovskij A.L. Pravovoje regulirovanije morskih perevozok gruzov. Moscow, Morskoj transport, 1961, 314 p. (in Russian)

Agafonova N.N. [i dr.], Mozolin V.P., Maleina M.N. (red.). Nauchno-prakticheskij kommentarij k Grazhdanskomu kodeksu Rossijskoj Federatzii, chasti pervoj. Moscow, Norma, 2004, 848 p. (in Russian)

Pukhan I., Polenak-Akimovskaja M., Tomsinov V.A. (red.). Rimskoje pravo. Per. s makedon. V.A. Tom-sinova, J.V. Filippova. Moscow, Zertzalo-M, 2003, 448 p. (in Russian)

Rovnij V.V. Zametki o fidutziarnom dogovore. Fiducia v rimskom prave. Sib. Jurid. Vestn, 2015, no 2, pp. 39-52. (in Russian)

Rovnij V. V. Zametki o fidutziarnom dogovore. Bezuslovnost fiducia. Sib. Jurid. Vestn, 2015, no 4, pp. 61—68. (in Russian)

Rovnij V.V. Zametki o fidutziarnom dogovore. Ideja fidutziarnogo dogovora v pozdnem prave (prave novih narodov). Sib. jurid. Vestn, 2016, no 1, pp. 59-72. (in Russian)

Rovnij V.V. Prijem priravnivanija v chastnom prave (ponjatije i osobennosti realizatzii). Irkutsk, Izd-vo IGU, 2014, 133 p. (in Russian)

Slishenkov V.A. Peredacha (traditio) kak sposob pri-obretenija prava sobstvennosti. Ezhegodnik sravnitelnogo pravovedenija. 2001 g. Moscow, Norma, 2002, pp. 159-174. (in Russian)

Talamanka M. Kuplja-prodazha mezhdu objazatel-stvennim effectom i perenosom sobstvennosti. Veshnije prava: sistema, soderzhanije, priobretenije : sb. nauch. tr. v chest prof. B.L. Khaskelberga. Moscow, Statut, 2008, pp. 138-162. (in Russian)

Tuzov D.O. O pravovoij prirode traditziji. Sbornik stateij k 55-letiju E. A. Krasheninnikova. Sb. nauch. tr. Jaroslavl, JarGU, 2006, pp. 57-84. (in Russian)

Khaskelberg B.L., Rovnij V.V. Individualnoje i rodovoje v grazhdanskom prave. Moscow, Statut, 2004, 236 p. (in Russian)

Khaskelberg B.L. K voprosu o pravovoij prirode traditziji. Sbornik stateij k 55-letiju E. A. Krashe-

ninnikova. Sb. nauch. tr. Jaroslavl, JarGU, 2006, pp. 120-136. (in Russian)

Khaskelberg B.L., Rovnij V.V. Konsensualnije i realnije dogovori v grazhdanskom prave. Moscow, Statut, 2004, 124 p. (in Russian)

Khaskelberg B.L. O reguljarnom i irreguljarnom hra-nenii veshej. Sbornik statej pamjati M.M. Agarkova. Sb. nauch. tr. Jaroslavl, JarGU, 2007, pp. 87-100. (in Russian)

Khaskelberg B.L., Rovnij V.V. Objazannost pro-davtza — obespechit juridicheskuju chistotu otchuzhdaje-mogo imushestva i posledstvija eje neispolnenija. Tzivilisticheskije zapiski : mezhvuz. Sb. nauch. trudov. Moscow, Ekaterinburg, Statut, In-t chastnogo prava, 2002, vip. 2, pp. 73-103. (in Russian)

Khvostov V.M. Sistema rimskogo prava. Po izd. 1908, 1909 gg. Moscow, Spark, 1996, 522 p. (in Russian)

Shershenevich G.F. Uchebnik russkogo grazhdanskogo prava. Po izd. 1907 g. Moscow, Spark, 1995, 556 p. (in Russian)

Bürgerliches Gesetzbuch Deutschlands [Elektronnyj resurs]. URL: https://www.gesetze-im-internet.de.

Thesises of Delivering Thing © Rovniy V. V., 2018

From all possible actions of delivering property this article is dedicated to the delivering things, four ways realization of which are fixed in the art. 224 Civil Code of Russian Federation. As the result of the conducted analysis the conclusion of the necessity wide interpretation of this list was made. Ways of delivering thing out of the frame of art. 224 Civil Code are illustrated by the examples of so called tradi-tio longa manu («long hand» delivering), traditio symbolica (symbolic delivering) and constitutum possessorium (statement the possession without real delivering thing). Functional peculiarities of delivering thing, which can be translative (transfering the right of property) and non-translative (transfering separate proprietary rights) are looked through five contracts - sale contract, barter agreement, one variant of lease contract, keeping contract, trust-management property contract. With the help of two more contracts - the second variant of lease contract and free use contract - the conclusion that the delivering is able to transfer not only possession, but also it's actual surrogate (holding) was made. In the connection with the dividing the act of delivering thing into two parts - fisical and juridical - two ways of it's fisical kind - direct delivering (straight handing the thing from alienator to acquirer or indicated by him person) and inderect one (handing the thing from alienator to acquirer or indicated by him person through the service-specialist - transport-company or communication-organization) were scrutinized in detail. The peculiarities of inderect delivering thing, the juridical constructions using for it's regulating and existing in the process of it's realization relationships between participants were under investigation. Special attention was paid to the questions of juridical delivering thing. Main conclusions were made with the help of the example so called traditio brevi manu («short hand» delivering), another way of juridical delivering - constitutum possessorium - was also mentioned. In the connection with the thinking over the rules of art. 224 Civil Code wide circle of common and special questions of native civil legislation is analized through the text of the article.

Key words: delivering thing, ways of delivering, translative delivering, non-translative delivering, fisical delivering, direct delivering, indirect delivering, juridical delivering, possession, alienator, acquirer.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.