Научная статья на тему 'ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФАКТОР В РАЗВИТИИ НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ'

ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФАКТОР В РАЗВИТИИ НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
21
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
немецкий язык / немецкие диалекты / территориальный фактор / Германия / лингвистика / German language / German dialects / territorial factor / Germany / linguistics

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мещерякова Е. А., Новичкова Е. А.

В работе рассмотрено историческое развитие немецких диалектов, выявлено влияние территориального фактора на становление современного немецкого языка. Проведён сравнительный анализ лингвистических единиц немецких диалектов с языками соседних государств для изучения влияния взаимопроникновения языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TERRITORIAL FACTOR IN DEVELOPMENT OF GERMAN DIALECTS

The paper examines the historical development of German dialects, reveals the influence of the territorial factor on the formation of the modern German language. A comparative analysis of the linguistic units of German dialects with the languages of neighboring countries has been carried out to study the influence of the interpenetration of languages.

Текст научной работы на тему «ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФАКТОР В РАЗВИТИИ НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ»

УДК 811 Мещерякова Е.А., Новичкова Е.А.

Мещерякова Е.А.

старший преподаватель кафедры английского языка Пензенский государственный университет (г. Пенза, Россия)

Новичкова Е.А.

студент 3 курса Пензенский государственный университет (г. Пенза, Россия)

ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФАКТОР В РАЗВИТИИ НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ

Аннотация: в работе рассмотрено историческое развитие немецких диалектов, выявлено влияние территориального фактора на становление современного немецкого языка. Проведён сравнительный анализ лингвистических единиц немецких диалектов с языками соседних государств для изучения влияния взаимопроникновения языков.

Ключевые слова: немецкий язык, немецкие диалекты, территориальный фактор, Германия, лингвистика.

На сегодняшний день в мире проживает большое количество этнических групп, обладающих различным спектром культурно-исторических особенностей. По данным международного журнала Ethnologue по состоянию на 2022 г., в мире насчитывается 7151 язык, а 40% от общего количества известных нам диалектов находятся под угрозой исчезновения вследствие редкости их употребления -менее 1000 носителей [4]. С тенденциями унификации и интернационализации в глобализирующемся обществе вымирание диалектов и целых языков становится закономерным процессом, однако представители многих языковых сообществ, придерживающиеся регионалистских воззрений, стараются препятствовать

данному процессу, т.к. диалект является важнейшей составляющей не только территориальной, но и историко-культурной общности. Актуальность избранной темы обусловлена культурно-исторической традицией немецких диалектов, а также значимостью их современного положения - несмотря на наличие общепринятой формы (Standartdeutsch oder Hochdeutsch) в федеральных землях и даже отдельных городах остаётся устойчивая диалектная коммуникационная система.

Согласно словарю-справочнику лингвистических терминов Розенталя диалект - (греч. dialektos - говор, наречие) - это разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной [1]. Важно отметить, что диалект - более древняя лингвистическая форма, чем язык, и именно на основе говоров и наречий отдельных племён и поселений складывался единый литературный язык. Исследователи также отмечают различия литературного языка и диалекта по следующим критериям:

Таблица 1. Сравнительная характеристика языка и диалекта [3, с. 87-90].

Критерий Язык Диалект

Лингвистический Имеет достаточное Имеет недостаточное

оснащение: лексическое и оснащение: претерит

синтаксическое глаголов, ограниченный

многообразие, словарный состав,

максимальный инвентарь небольшое количество

всех грамматических моделей предложений,

категорий, все возможности небольшое количество

передачи логики возможностей выразить

высказывания логику высказываний, например отсутствие сложноподчинённых союзов

Критерий Язык Диалект

Функциональный Используется в сфере общественных отношений, устная и письменная форма общения, употребление в устных и письменных категориях коммуникации Употребляется в интимно-фамильярной сфере, в определённой территориально ограниченной местности, употребление преимущественно в устной коммуникации

Лингвогеографический Привязан к определённой территории и имеет специфической окраской Не зависит от определённой местности, не обладает специфической окраской

Коммуникативный Оптимален для обширной коммуникационной сети и универсален в границах государства Ограничен коммуникативным радиусом людьми, говорящими на данном диалекте

Социолингвистический* Согласно исследованию Бернхарда Мартина «Bibliographie zur deutschen Mundartforschung und- dichtung in den Jahren 1921 - 26» (1926 г.) Употребим высшими образованными слоями населения; используется для написания научных и литературных текстов Употребим низшими, преимущественно необразованными слоями населения в сельской местности

Труд Бернхарда Мартина на сегодняшний день выдвигает необъективный критерий, нуждающийся в переосмыслении, т.к. употребление диалектным форм нельзя назвать свойственным лишь для необразованных слоёв населения - он прежде всего является отражением территориальной общности.

В немецком языке различают 3 основные диалектные группы:

• нижнегерманский - Niederdeutsch

• среднегерманский - Mitteldeutsch

• верхнегерманский - Oberdeutsch

Названия диалектных групп отражают прежде всего географический фактор распространения немецкого языка. Niderdeutsch употребляется населением северной части страны, которая расположена на сформировавшейся в ледниковый период Северо-Германской низменности, самая низкая точка -Нойендорф-Саксенбанде в Вильстермарше, 3,54 м ниже уровня моря. Mitteldeusch употребляется населением срединной части, расположенной на возвышенностях и плоскогорьях. Oberdeutsch употребляется населением южной части страны, где расположены предгорья и Альпийские горы, самая высокая точка - гора Цугшпитце, 2 962 м.

В соответствии с этими данными можно выделить характерные черты развития в период возникновения и эволюции диалектов по принципу племенного расселения. Так для определённой этнической группы, расселённой в равнинной местности, будет свойственно взаимопроникновение языков форм с языковыми формами другой этнической группы, проживающей в этом регионе, т.к. благодаря отсутствию естественных препятствий создаётся благоприятная почва для установления отношений (например, торговых или военных) и путей сообщения, но в то же время вызывает опасность внешней угрозы (например, агрессии другого государства или племени). Близость к морю также способствуют развитию торговых отношений с другими государственными единицами - складывается коммуникация, в процессе которой может происходить взаимопроникновение различных языковых элементов. Это можно увидеть на примере сравнения некоторых лингвистических единиц нижнегерманской диалектной группы и соседнего датского языка.

Таблица 2. Сравнительная характеристика нижнегерманского диалекта, датского и немецкого языков.

Нижнегерманский Датский Немецкий

Tied tid Zeit

Is is Eis

Huus hus Haus

Bräf brev Brief

Похожая ситуация складывалась для этнических групп восточной части срединной Германии, однако для племён, расселившихся во внутренних районах, защищённых естественными препятствиями (горными массивами), коммуникации с соседними были ограничены, так что язык развивался более закрыто и автономно. Тем не менее в знаменитом труде «Славянские древности» Любора Недерле приводится множество примеров однокоренных слов в ранних формах германских и славянских языков.

Таблица 3. Сравнительная характеристика германского, древнерусского и современного русского языков.

Германский Древнерусский Русский

Stube истобка, истьба Изба

Garten огород Сад

Wachsen овощи овощи

корень «град-/Ы^-/gard» град, огород -ограждение город, огород

Наибольшая степень закрытости диалектного развития характерна для этнических групп, заселивших южную часть Германии, т.к. предгорья и горные массивы Альп затрудняли взаимодействия с соседними племенами. Однако ситуация с взаимовлиянием другой лингвистической единицы заметна даже в данном случае - примером может служить Южнотирольский диалект.

Таблица 4. Сравнительная характеристика южнотирольского диалекта,

немецкого и итальянского языков.

Южнотирольский Немецкий Итальянский

oftramol manchmal talvolta

lousn hören (lauschen) udire

Fraktion Ortsteil frazione

magari vielleicht, etwa magari

В развитии немецкого языка стандартно выделяют 3 основных этапа:

• древневерхенемецкий (althochdeutsch)

• средневерхненемецкий (mittelhochdeutsch)

• нововерхненемецкий (neuhochdeutsch)

Древневерхненемецкий - это период формирования немецкой народности и её языка. В это время язык существует в виде совокупности диалектов. Однако в отличие от племенных диалектов областные диалекты постепенно закреплялись за определённой территорией. В древний период главным отличием господствовавших в то время верхненемецких, нижненемецких и нижне-франкских диалектов был консонантизм, который получил совершенно особый характер благодаря второму передвижению взрывных согласных. Наибольшее распространение нашло передвижение глухих t, p, k. В середине слова между гласными они во всех верхненемецких диалектах перешли в соответствующие удвоенные спиранты [t > ss, p > ff, k > hh]. В начале слова р перешло в pf только в южно-немецких и некоторых центральных диалектах. Так как эти диалекты легли в основу литературного языка, то в современном немецком языке можно наблюдать pf вместо прагерманского p (гот. pund, новогерм. pfitnd, лат. papa, новогерм. pfaffe). А вот переход k в kh, который прослеживался только в южных диалектах, отражается до сих пор в живой народной речи [2, с. 41].

В средний период особенно резко отличаются друг от друга верхненемецкие и средненемецкие тексты, содержащие множество диалектных особенностей. Словарь ещё близок к древневерхненемецкому, много архаизмов в диалектных формах: множественное число вспомогательных глаголов, wir birn, ir birt вместо позднейшего sin, sit, различаются дательный и винительный падежи множественного числа личных местоимений 1 -го лица uns и unsich. Позже в баварском и средненемецком наречиях появляются новые дифтонги au, еi и е^ переход дифтонгов о^ ш и еu в простые долгие гласные. Почти все краткие главные в открытых слогах удлинены: geben, nehmen, fahren, sagen. По историческим данным, главными типами диалектных языков в XVI в. были: баварско-швабский, верхнерейнский, нюрнбергский, среднерейнский, саксонский, средне-франкский. Даже Лютер, будучи реформатором, в фонетике и орфографии придерживался норм, выработанных саксонской канцелярией [2, с. 41].

В новонемецкий период единство достигнуто в области правописания и морфологии. В лексическом же отношении на уровне разговорного языка и отчасти письменного литературного языка Север и Юг, Восток и Запад значительно расходятся. Так, различные области Германии и теперь имеют свои особые названия для всевозможных вещей повседневного обихода, для ремёсел и орудий ремёсел, для кушаний и т.д. «Столяр» на севере Германии, т.е. в нижненемецком. называется Tischler, на юге - Schreiner; «мясник» в северной Германии - Fleischer, в южной - Metzger, на севере говорят Sonnabend, dieses Jabr, на юге - Samstag, heuer и т.д. В разговорном языке диалектные различия выступают ещё резче, так как слова (в том числе и литературного языка) акцентируются и артикулируются по-разному, хотя регулятивом во всех случаях и является орфография [2, с. 41].

История разрозненности немецкого языка объясняется длительным периодом государственной раздробленности - отдельные герцогства, княжества,

графства на протяжении нескольких веков существовали в качестве самостоятельных единиц и были объединены с Пруссией в Германскую империю лишь во второй половине XIX в. На тот момент многие земли имели устойчивую разговорную (иногда даже письменную) форму. Северные области имеют схожие со скандинавскими языками лингвистические нормы, Эльзас и Лотарингия, долгое время находившиеся в статусе спорного региона между Германией и Францией, вобрали в свой диалектный набор элементы обоих языков, австрийский вариант немецкого языка трудно отличить от баварского диалекта вследствие их территориальной близости и др.

На сегодняшний день существует общепринятая норма немецкого языка - Standartdeutsch. Однако многие немцы, проживающие на определённой территории, предпочитают слышать родной диалект. Это связано с территориальным фактором - многовековой разрозненностью Германии, а также взаимопроникновения других языков и местных диалектов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Диалект URL: https://dic.academic.m/dic.nsfЛmgvistic/354/диалект;

2. Григорьева O. П. Исторические особенности немецких диалектов и их взаимосвязь с современным немецким языком // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. №1. - С. 41-44;

3. Минор А. Я. Стандартный язык и диалекты как формы существования немецкого языка // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. 2021. №XIII. - С. 86-92;

4. Languages of the World URL: https://www.ethnologue.com

Meshcheryakova E.A., Novichkova E.A.

Meshcheryakova E.A.

Penza State University (Penza, Russia)

Novichkova E.A.

Penza State University (Penza, Russia)

TERRITORIAL FACTOR IN DEVELOPMENT OF GERMAN DIALECTS

Abstract: the paper examines the historical development of German dialects, reveals the influence of the territorial factor on the formation of the modern German language. A comparative analysis of the linguistic units of German dialects with the languages of neighboring countries has been carried out to study the influence of the interpenetration of languages.

Keywords: German language, German dialects, territorial factor, Germany, linguistics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.