Научная статья на тему 'Терминологическая полиномия в языке русского права 17-19 веков как отражение эволюции правового мышления'

Терминологическая полиномия в языке русского права 17-19 веков как отражение эволюции правового мышления Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
385
101
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК РУССКОГО ПРАВА 17-19 ВЕКОВ / LAW LANGUAGE IN 17-19 CENTURIES / ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИНОМИЯ / TERMINOLOGICAL POLYNOMY / СПЕЦИАЛЬНЫЙ ТЕРМИН / SPECIAL TERM / ПРЕДТЕРМИН / ПАРАТЕРМИН / JUDICIAL TERM / PRE-TERM / PARATERM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова Людмила Викторовна

В статье отражены результаты лингвистического анализа терминологической полиномии в языке русского права 17-19 веков. Вариативность юридической терминологии обусловлена противоречивостью развития правового мышления. Семантическая и функциональная эквивалентность (синонимия) трех типов правовых терминов (специальных, предтерминов, паратерминов) отражает взаимодействие трех типов правосознания (профессионального, научного, обыденного).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Terminological Polynomy in the Language of Russian Law in 17-19 Centuries as a Reflection of Evolution of Law Thinking

In the article there are reproduced results of linguistic analysis of terminological polynonomination in Russian law language of the 17-19-th century. The terminology variation is depended on the discrepant development of the law thinking. Semantic and functional equivalent (synonymy) of three types’ law terms (technical terms of law, foreterms of law, paraterms of law) is reflected interaction of three types’ law thinking (professional, scientific, ordinary).

Текст научной работы на тему «Терминологическая полиномия в языке русского права 17-19 веков как отражение эволюции правового мышления»

Языкознание

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИНОМИЯ В ЯЗЫКЕ РУССКОГО ПРАВА 17-19 ВЕКОВ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЭВОЛЮЦИИ ПРАВОВОГО МЫШЛЕНИЯ

Л. В. Попова

В статье отражены результаты лингвистического анализа терминологической полиномии в языке русского права 17-19 веков. Вариативность юридической терминологии обусловлена противоречивостью развития правового мышления. Семантическая и функциональная эквивалентность (синонимия) трех типов правовых терминов (специальных, предтерминов, паратерминов) отражает взаимодействие трех типов правосознания (профессионального, научного, обыденного).

Ключевые слова: Язык русского права 17-19 веков, юридический термин, терминологическая полиномия, специальный термин, предтермин, паратермин.

Состояние терминологии той или иной сферы профессиональной коммуникации определяется уровнем развития данного вида деятельности. Если начальный этап развития отечественного терминоведения характеризовался направленностью на разработку принципов и методов стандартизации терминологии, то в дальнейшем сформировалось понимание терминологии как языкового феномена, развивающегося в процессе специализации и эволюции специальных сфер человеческой деятельности. Принято выделять два периода в генезисе специальной лексики: стихийный (или естественный) период и сознательный (или организованно-целенаправленный) период [2. С. 70; 4. С. 106, 120, 129]. О. В. Борхвальдт отмечает, что для исторического терминоведения важно исследование движения терминологии к терминосистеме [1. С. 15].

В истории языка русского права выделяется несколько периодов с учетом экстралингвистических и собственно лингвистических факторов. Обобщая работы Н. Н. Лыковой [5] и С. П. Хижняка [8], считаем возможным период 10-18 веков считать донаучным, т.к. «терминология юриспруденции начинает формироваться с XVIII в.» [8. С. 21], а 19-20 века - «эпоха систематизации и развития терми-

85

Lingua mobilis № 3 (36), 2012

носистемы русского права» [5. С. 75]. По нашему мнению, период 18-19 веков может быть назван переходным, когда наряду с профессиональным правовым мышлением начало формироваться научное. Данная позиция основана на принятой в теоретическом правоведении типологии правосознания: обыденное, профессиональное и научное правосознание. Профессиональное правосознание складывается в ходе специальной подготовки и в процессе практической юридической деятельности (правотворчества, правоприменения) [7. С. 305-306]. Как правило, в научной и учебно-методической литературе по истории русского права генезис юридического языка освещается недостаточно. Лингвокогнитивная природа юридического термина позволяет проследить закономерности формирования профессионального и научного правосознания.

В ходе нашего исследования установлено, что в период 17-19 веков одной из доминирующих тенденций в языке права [6] была полиномия - терминологическая избыточность в связи с недостаточной урегулированностью номинации правовых понятий. Основным проявлением полиномии стала синонимия: более 70 % юридических терминов связаны синонимическими отношениями, более 200 правовых понятий имели вариативные номинации. Лингвистический фактор активизации синонимии - языковые процессы: взаимодействие различных по происхождению лексем (русизмов, славянизмов, западноевропеизмов), деривационная вариативность (использование разных формантов при одинаковых производящих основах, использование морфологических, семантического и синтаксического способов деривации для номинации одного и того же правового понятия). Экстралингвистическим фактором терминологической полиномии в языке русского права была эволюция правового мышления. Анализ синонимических парадигм показывает, что в их составе взаимодействовали номинативные единицы трех типов: специальные юридические термины, юридические предтермины и юридические паратермины. Наличие предтерминов и паратерминов связано с тенденцией стихийности терминотворчества, специальных терминов - с тенденцией сознательности. В языке русского права специальные юридические термины представляют профессиональное правосознание и базу для развития научного правосознания, предтермины отражают взаимодействие профессионального и обыденного правосознания, паратермины представляют обыденное правосознание.

86

Языкознание

Среди специальных терминов имелись как исконные, так и заимствованные. Иноязычные термины выполняли две функции. Во-первых, они устраняли терминологическую недостаточность, когда национальный язык не располагал ресурсами для обозначения новых правовых реалий. Синонимия возникала при переводе данных терминов на русский язык (подборе русскоязычных аналогов): Сенат - Государственное управление, гофгерихт - Суд Надворный, кригсрехт - воинский суд / военный суд. Во-вторых, иноязычные термины использовались в качестве дополнения исконных терминов. С одной стороны, дополнительность заимствований связана с общей культурно-языковой тенденцией европеизации: регламент - устав, Юстиция - правосудие, асессор - заседатель, претензия - иск, сентенция - приговор, процесс - тяжба, криминальный - преступный. Нередко подобные пары семантически эквивалентных терминов (дублетов) употреблялись в одном контексте, где русскоязычные термины выполняли функцию пояснения: «Регламент или Устав Главнаго магистрата» (1721 г.), «...вторая часть продолжается до сентенции или приговору» («Устав Воинский. Краткое изображение процессов или судебных тяжеб», 1716 г.). С другой стороны, заимствованные специальные термины замещали исконные предтермины (русизмы и славянизмы). Предтерминами мы, опираясь на определение С. В. Гринева [3. С. 49], считаем терминологизированные языковые единицы, не отвечающие требованиям однозначности, нейтральности, краткости (многозначные лексемы, стилистически окрашенные лексемы, словосочетания).

Предтермины регулярно функционировали в языке русского права в донаучный период (10-18 века), некоторые сохранились и в переходный период (18-19 века). Рассмотрим несколько примеров синонимичных отношений описанного типа: фальшивый - лживый, воровской; конфисковать - лишить пожитков, отнять / забрать / взять пожитки; конфискация - разорение, лишение / отнятие имения. В правовых документах отмечена синонимия между предтерминами и исконными специальными терминами: противник -ответчик, жалоба / просьба - иск, отнять - ограбить, отобрать / учинить допрос - допросить. Обычно предтермин хронологически предшествует специальному термину. Многие терминологизированные лексемы, проникшие в язык русского права из смежных сфер (религия, мораль), сохранили коннотативное значение (положительное или отрицательное): согрешить / погрешить - престу-

87

Lingua mobilis № 3 (36), 2012

пить /своровать, лихо - зло /злое (субстантив) / злое дело (действо) / злодейство - погрешение / прегрешение - преступка - преступление - воровство, погрешающий (субстантив) - злой человек / злодей

- преступник / преступитель / преступный человек - вор.

Особую позицию по отношению к специальным терминам и предтерминам в языке русского права занимают паратермины (от греч. para «возле, мимо, вне») - одно- и многокомпонентные номинативные единицы, которые не имеют сем, связанных с юридической сферой, но при включении в юридический контекст сближаются по значению и функции со специальными терминами и предтерминами, заменяя их. В отличие от предтерминов паратермины используются нерегулярно. Подобно предтерминам некоторые паратермины обладают коннотацией. Рассмотрим синонимические ряды, включающие специальные термины, предтермины и паратермины (последние выделены): неправомерный приговор - приговор против прав

- непристойный приговор, преступить - согрешить - своровать

- противиться - противное учинить - нарушить, преступление -дело криминальное / криминальное (субстантив) - преступка - лихо

- зло - злое (субстантив) - злое дело (действо) /злодейство - погрешение /прегрешение - воровство - противное действо - нарушение, преступник / преступитель / преступный человек - злой человек / злодей - погрешающий (субстантив) - вор - непотребный человек -противник - нарушитель - ослушник (ослушный) - преслушник (пре-слушный) /преслушатель.

Таким образом, лингвистический анализ терминологической полиномии в языке русского права позволяет уточнить представление о генезисе юридического языка в связи с эволюцией правового мышления. Вариативность юридической терминологии 17-19 веков обусловлена противоречивостью развития правового мышления. Функциональная взаимозаменяемость (синонимия) трех типов терминов отражает взаимодействие трех типов правосознания. Специальные термины, эксплицирующие профессиональное правосознание (на основе которого формируется и научное), составляют примерно 1/3 часть юридической терминологии; предтермины, возникшие при взаимодействии обыденного и профессионального правосознания,

- 1/2; паратермины, отражающие обыденное правосознание, - 1/4. Следовательно, доминирующим типом правосознания был профессиональный, взаимодействующий с обыденным. Научное правосознание в 18-19 веках находилось в стадии зарождения.

88

Языкознание

Список литературы

1. Борхвальдт, О. В. Историческое терминоведение русского языка. Красноярск : РИО КГПУ, 2000.

2. Голованова, Е. И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке. Челябинск : Челяб. гос. ун-т, 2004.

3. Гринев, С. В. Введение в терминоведение. М. : Моск. лицей, 1993.

4. Лейчик, В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. 3-е изд. М. : ЛКИ, 2007.

5. Лыкова, Н. Н. Генезис языка права (на материале французских и русских документов XXV веков). Тюмень : Изд-во Тю-мен. гос. ун-та, 2005.

6. Полное собрание законов Россшской Имперш, повелешем Государя Императора Николая Павловича составленное. Собрате Первое. Съ 1649 по 12 Декабря 1825 года. Санктпетер-бургъ. Печатано въ Типографш II ОтдЪлешя Собственной Его Императорского Величества Канцелярш. 1830. Т. 1-45.

7. Теория государства и права: учебник / под ред. В. К. Бабаева. М. : Юристъ, 2001.

8. Хижняк, С. П. Вариантность языковой картины мира в терминологии // Взаимодействие экстра- и интралингвистических факторов при формировании терминосистем языков разного типа: межвуз. сб. науч. тр. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000.

List of literature

1. Borhval'dt, O. V. Istoricheskoe terminovedenie russkogo jazyka. Krasnojarsk : RIO KGPU, 2000.

2. Golovanova, E. I. Kategorija

professional'nogo dejatelja:

Formirovanie. Razvitie. Status v jazyke. Cheljabinsk : Cheljab. gos. un-t, 2004.

3. Grinev, S. V Vvedenie v terminovedenie. M. : Mosk. licej, 1993.

4. Lejchik, V. M. Terminovedenie: predmet, metody, struktura. 3-e izd. M. : LKI, 2007.

5. Lykova, N. N. Genezis jazyka prava (na materiale francuzskih i russkih dokumentov X-XV vekov). Tjumen' : Izd-vo Tjumen. gos. un-ta, 2005.

6. Polnoe sobranie zakonov

Rossijskoj Imperii, poveleniem Gosudarja Imperatora Nikolaja Pavlovicha sostavlennoe. Sobranie Pervoe. S# 1649 po 12 Dekabrja 1825 goda. Sanktpeterburg#. Pechatano v# Tipografii II

Otd'blenija Sobstvennoj Ego Imperatorskogo Velichestva

Kanceljarii. 1830. T. 1-45.

7. Teorija gosudarstva i prava: uchebnik / pod red. V. K. Babaeva. M. : Jurist#, 2001.

8. Hizhnjak, S. P. Variantnost'

jazykovoj kartiny mira v terminologii // Vzaimodejstvie

jekstra- i intralingvisticheskih faktorov pri formirovanii

terminosistem jazykov raznogo tipa: mezhvuz. sb. nauch. tr. Saratov : Izd-vo Sarat. un-ta, 2000.

89

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.