Смолина Т.Л. ©
Кандидат психологических наук, доцент кафедры психологии человека, Российский государственный педагогический университет им. А.И.Г ерцена
ТЕОРИИ ЭТАПОВ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ
Аннотация
В статье представлен обзор зарубежных работ, посвященных основным теориям этапов кросс-культурной адаптации. Анализируются эмпирические данные в отношении последовательности прохождения этапов приспособления к инокультурной среде. В работе рассматриваются как классические модели U- и W-образной кривых кросс-культурной адаптации, так и современная модель адаптации к другой культуре.
Ключевые слова: кросс-культурная адаптация, этапы адаптации, культурный шок, U-образная кривая
Key words: cross-cultural adaptation, stages of adaptation, culture shock, U-curve
Начиная с 50-х гг. XX века в зарубежной психологии появилось большое количество работ, в которых ученые рассматривали феномен культурного шока, возникающий у визитеров при перемещении в другую культурную среду. Интерес к данной проблеме нашел свое отражение в исследованиях, посвященных симптоматике культурного шока [13], стратегиям его преодоления [1, 2, 8, 15], а также теориям этапов кросс-культурной адаптации [5, 6, 11, 12].
В своих работах зарубежные исследователи пытались представить последовательную концепцию усвоения культуры, опираясь на многочисленные исследования временных переселенцев и мигрантов. Какие стадии проходит человек, перемещаясь в другую культурную среду? Правомерно ли вообще указывать на стадиальность процесса приспособления? Цель настоящей работы - ответить на данные вопросы и представить как классические, так и современные теории этапов кросс-культурной адаптации.
Первая, ставшая одной из наиболее известных модель этапов культурного шока была разработана антропологом Калерво Обергом [13]. В своей статье «Культурный шок: приспособление к новым культурным условиям» (1960) он подробно описал четыре этапа адаптации к новой культурной среде.
Первая стадия носит название «Медовый месяц». Как правило, данный этап характеризуется положительными эмоциональными реакциями радости, восхищения, энтузиазма и восторга переселенца. Отношения с представителями другой культуры доброжелательны, учтивы, но поверхностны. Эта стадия, по мнению Оберга, длится от нескольких дней до нескольких месяцев, в зависимости от обстоятельств. Данное состояние заканчивается тогда, когда человек начинает вживаться в новую культурную среду и сталкиваться с многочисленными трудностями. Наступает вторая стадия адаптации.
Эту стадию К. Оберг обозначил как «Кризис». Различия в бытовых условиях, языке, ценностях, приводят к появлению и росту фрустрации, тревожности и агрессии. Что характеризует эту стадию? Трудности в школе, университете или на работе, проблемы при совершении покупок, транспортные проблемы, а также тот факт, что представители другой культуры в целом безразличны к вашим трудностям и если даже помогают, то не могут до конца понять вашу озабоченность этими проблемами. В результате может сформироваться определенное негативное восприятие представителей другой культуры.
© Смолина Т.Л., 2012 г.
На этой стадии особенно часто возникает желание общаться со своими соотечественниками. Третья стадия - «Восстановление». Человек постепенно овладевает языковыми навыками, приспосабливается к культуре, нормам, обычаям и традициям. Кризис заканчивается. И, наконец, четвертый этап - «Адаптация» - характеризуется тем, что временный житель начинает вживаться в новую культуру и ощущает радость и удовлетворение, хотя иногда может возникать тревога и напряжение [13].
Lysgaard S., проведя исследование 200 норвежских стипендиатов программы Фулбрайт в США, сделал вывод о том, что люди проходят через три фазы приспособления: начальная адаптация, кризис и последующая адаптация [12]. По мнению автора, период адаптации длится обычно около двадцати месяцев, а уровень удовлетворения и благополучия понижается, а затем опять возрастает.
Г. Триандис, развивая идеи своих предшественников, описал пять стадий культурного шока. Многие стадии дублируют модель К. Оберга. Так, первая фаза адаптации визитеров называется «Медовым месяцем» и отмечена энтузиазмом, хорошим настроением и оптимизмом. Второй этап адаптации характеризуется негативными впечатлениями от столкновения с другой культурной средой. Человек на этой стадии может испытывать разочарование и замешательство в связи с языковыми и бытовыми трудностями. На третьем этапе ярко проявляются симптомы культурного шока: тревожность, страхи, беспокойство, одиночество, фрустрация и т.п. Особенно сильным на данном этапе является тоска по родине и желание вернуться домой, что и происходит с некоторыми визитерами. Четвертый этап отмечен ощущением большей уверенности и собственной полноценности, появляются первые симптомы интеграции в общество, когда человек овладевает новыми навыками. Последний этап - это адаптация к новой культурной среде [3]. Эти этапы как нельзя лучше демонстрируют концепцию и-образной кривой, которая получила широкое распространение при описании процесса приспособления к другой культурной среде (Рис.1).
Адаптация
-----►
Время
Рис. 1. Классическая и-образная кривая адаптации
Кроме того, в 1963 г. психологи J. Т. Gullahom и J. Е^иПаЬот, обнаружили, что адаптация к новой среде не заканчивается пятым этапом долговременной адаптации - по возвращении на родину визитеры часто проходят похожий обратный процесс снова в форме и-образной кривой [9]. Таким образом, они проходят дважды и-образную кривую. Авторы предложили концепцию реадаптации и ввели понятие W-образной кривой (Рис. 2).
Кроме вышеперечисленных классификаций, существовали и другие попытки систематизировать опыт вхождения в другую культурную среду. Так, E. H.Jacobson предлагал девять стадий, а S. O. Lesser и H. W. Peter — три стадии [4].
Другая концепция пяти этапов культурного шока была предложена P. Adler в 1975 г. В классификации P. Adler стадии рассматриваются сквозь призму перцептивных, аффективных и поведенческих компонентов [5]. Adler обозначил следующие этапы: «Контакт», «Дезинтеграция», «Реинтеграция», «Автономия», «Независимость». В данной концепции повторяется принцип большинства предложенных классификаций U-образной кривой, которые были особенно популярны вплоть до 1980-х гг.
Именно в этот период стали появляться работы, в которых исследователи ставили перед собой следующие вопросы: Сохраняется ли порядок стадий? Все ли временные переселенцы проходят через эти стадии? Эти вопросы породили дискуссию о U— и W— образной кривой. Работы по теориям стадий кросс-культурной адаптации были систематизированы в труде А. Фернхема и С. Бочнера «Культурный шок: психологические реакции на незнакомое окружение» в 1986 году. Авторы обозначили, что гипотеза U-образной кривой имеет мало научных доказательств [8].
Так, согласно обзору лонгитюдных исследований кросс-культурной адаптации А. Church не смог подтвердить наличие зафиксированных стадий. В 1982 г. автор привел семь исследований, которые обнаружили свидетельства в поддержку гипотезы U-образной кривой и приблизительно такое же количество работ, которым никаких доказательств найти не удалось [7].
Более поздние исследования U-образной кривой также находят мало подтверждения данной гипотезы. В своем лонгитюдном исследовании канадских временных переселенцев D.J. Kealey, (1989) выявил, что лишь 10% из них проходят через классическую U-образную кривую [10]. Ward и Kennedy (1996) обнаружили прямо
противоположную U-образной кривой тенденцию. Так, временные жители характеризуются низкой степенью удовлетворенности жизнью на начальном и заключительном этапе адаптации, а в середине цикла демонстрируют наиболее высокий уровень удовлетворенности [14].
Одна из первых попыток объяснить, почему не все визитеры проходят через U-образную кривую, была предложена S.Bochner, A.Lin, B. M. McLeod. В своей модели кросс-культурной адаптации они представили разные типы визитеров («опытных», «успешных» и «неуспешных»). Авторы создали модель, в которой адаптация рассматривается не с точки зрения внутриличностных изменений, а с точки зрения научения и приобретения навыков, норм и новых социальных ролей [6]. Эта социальнопсихологическая модель временной адаптации предполагает построение новых взаимоотношений со значимыми людьми принимающей культуры и восстановление отношений со значимыми людьми собственной культуры по возвращении (Рис.3).
Высокий уровень
Приспособление
Низкий уровень
Временное
пребывание
Возвращение
--------опытные путешественники
успешные путешественники
_ _______ неуспешные путешественники
Рис. 3. Кривая адаптации (S.Bochner, A.Lin, B. M. McLeod, 1977)
Согласно данной модели, U-образная кривая может быть выделена с помощью наблюдений за взаимоотношениями между визитерами и их окружением. Основным
параметром является переход от пассивного восхищения новой культурой (стадия медового месяца в других классификациях) к непосредственному участию, которое выражается в многочисленных, длительных и значимых контактах с «чужеземцами». Этот этап является периодом активного изучения новой культурной среды.
Принципиально новый подход к процессу кросс-культурной адаптации был предложен американским психологом Y. Y. Ют (2002). Вместо и-образной кривой она предложила рассматривать процесс приспособления к новой культуре как циклический, который можно описать как «два шага вперед - один шаг назад» (Рис. 4).
Адаптация
Стресс
Рис. 4. Кривая адаптации «Стресс-адаптация-рост» ^. Y. Ют, 2002)
Концепция Ют заключается в том, что культурный шок рассматривается не как негативное явление, а как необходимый процесс личностного роста, ведущий к положительным изменениям у визитера. Название данной модели отражает данную идею - «Стресс-адаптация-рост» [11].
Таким образом, следует отметить, что теории и-образных кривых не получили эмпирического подтверждения, а прохождение этапов кросс-культурной адаптации всеми типами визитеров представляется сомнительным. Можно сделать выводы о противоречивости полученных данных и слабо выявленной закономерности в отношении прохождения последовательных стадий кросс-культурной адаптации. Среди факторов, влияющих на последовательность прохождения этапов кросс-культурной адаптации можно выделить, во-первых, предыдущий опыт проживания в инокультурной среде (опыт путешествий), во-вторых, временной период, в течение которого происходит адаптация и, наконец, в-третьих, тип перемещающегося (турист-визитер-временный житель-мигрант).
Найденные противоречия заставляют многих ученых отказаться от гипотезы U-образной кривой, так как данная модель не может применяться ко всем временным жителям. Современная модель этапов кросс-культурной адаптации рассматривает процесс приспособления к другой культуре как циклический и способствующий личностному росту визитера.
Литература
1. Уорд К. Азбука аккультурации / Психология и культура. Под ред. Д.Мацумото. Спб.: Питер, 2003. - С. 656-709.
2. Смолина Т.Л. Социальная поддержка как стратегия преодоления культурного шока // Социосфера. 2012, №1. - С. 29-34.
3. Триандис Г. Культура и социальное поведение. М.: Форум, 2007. - 384 с.
4. Фернхем А., Бочнер С. Психология длительного пребывания за рубежом: студенты // Развитие личности. 2001, №2. - С. 136-168.
5. Adler P. S. The transitional experience: an alternative view of culture shock // Journal of Humanistic Psychology. 1975, 15. - Pp. 13—23.
6. Bochner S., McLeod B.M., Lin A. Friendship patterns of overseas students: a functional model // International Journal of Psychology. 1977, 12. - Pp. 277-297.
7. Church, A.T. Sojourner adjustment // Psychological Bulletin. 1982, 91. - Pp. 540-572.
8. Furnham A., Bochner S. Culture shock: psychological reactions to unfamiliar environments. London and New York, 1986.
9. Gullahorn J. T., Gullahorn J. E. An extension of the U-curve hypothesis // Journal of Social Issues. 1963, 19 (3). - Pp. 33-47.
10. Kealey, D.J. A study of cross-cultural effectiveness: Theoretical issues and practical applications. International Journal of Intercultural Relations. 1989, 13. - Pp. 387-428.
11. Kim, Y. Y. Cross-cultural adaptation: An integrative theory. In J. M. Martin, T. K. Nakayama, & L. A. Flores (Eds.), Readings in cultural contexts. Mountain View, CA: Mayfield. 2002. - Pp. 237-245.
12. Lysgaard S. Adjustment in a foreign society: Norwegian Fulbright grantees visiting the United States // International Social Science Bulletin. 1955, 7. - Pp. 45—51.
13. Oberg K. Cultural Shock: adjustment to new cultural environments // Practical Anthropology. 1960, 7. - Pp. 177—82.
14. Ward, C., Kennedy, A. Crossing cultures: The relationship between psychological and sociocultural dimensions of cross-cultural adjustment, in Pandey, J. Sinha, D. and Bhawuk, D.P.S. (eds.) Asian contributions to cross-cultural psychology. Sage: New Delhi, 1996. - Pp. 289-306.
15. Zapf, M. Cross-cultural transitions and wellness: dealing with culture shock // International journal for the advancement of counselling. 1991, 14. - Pp. 105-119.