Научная статья на тему 'ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА'

ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
57
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / РОЛЕВАЯ ИГРА / КОММУНИКАТИВНАЯ ИГРА / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ / ИНДУСТРИЯ ГОСТЕПРИИМСТВА / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ОБЩЕНИЕ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / PROFESSIONAL EDUCATION / GAME TECHNOLOGIES / ROLE PLAY / COMMUNICATION GAME / PROFESSIONAL COMPETENCES / HOSPITALITY INDUSTRY / INTERCULTURAL COMMUNICATION / FOREIGN LANGUAGETEACHING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Максимова Татьяна Анатольевна

Рассматривается актуальная для современного профессионального образования проблема применения игровых технологий в процессе обучения иностранным языкам будущих специалистов индустрии гостеприимства. Представлен теоретико-методологический анализ понятий «межкультурное взаимодействие» и «педагогическая технология», рассматриваемый в данном исследовании в системной взаимосвязи. Освещены философские, культурологические, психологические аспекты игры и игровой деятельности, функции игры в жизнедеятельности человека. Дана краткая характеристика отдельных типов учебных игр: коммуникативных, ролевых, имитационно-ролевых, обозначены их преимущества в процессе обучения иностранным языкам. Предложены возможности использования коммуникативных, ролевых и имитационно-ролевых игр в процессе обучения иностранным языкам будущих специалистов индустрии гостеприимства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Максимова Татьяна Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEORETICAL AND METHODOLOGICAL ASPECTS OF THE PROBLEM OF APPLYING GAME TECHNOLOGIES TO TEACHING FUTURE HOSPITALITY SPECIALISTS FOREIGN LANGUAGES

Problem of using game technologies in teaching future hospitality specialists foreign languages topical for contemporary professional education is discussed. Concepts «intercultural interaction» and «pedagogical technology» are analyzed theoretically and methodologically. Philosophical, cultural and psychological aspects of the game and game playing as well as functions of game in human life are described. Some types of training games are briefly described: communication, role play, role imitation, and their advantages in foreign language learning are identified. Possibilities of using communication, role play, role imitation games in teaching future hospitality specialists foreign languages are proposed.

Текст научной работы на тему «ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА»

DOI 10.7442/2071-9620-2019-11-4-38-44

УДК 378.14 ББК 74.480.25

Т.А. Максимова

(Международный Институт Дизайна и Сервиса, г. Челябинск, Россия)

ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА

Рассматривается актуальная для современного профессионального образования проблема применения игровых технологий в процессе обучения иностранным языкам будущих специалистов индустрии гостеприимства. Представлен теоретико-методологический анализ понятий «межкультурное взаимодействие» и «педагогическая технология», рассматриваемый в данном исследовании в системной взаимосвязи. Освещены философские, культурологические, психологические аспекты игры и игровой деятельности, функции игры в жизнедеятельности человека. Дана краткая характеристика отдельных типов учебных игр: коммуникативных, ролевых, имитационно-ролевых, обозначены их преимущества в процессе обучения иностранным языкам. Предложены возможности использования коммуникативных, ролевых и имитационно-ролевых игр в процессе обучения иностранным языкам будущих специалистов индустрии гостеприимства.

Ключевые слова: профессиональное образование, игровые технологии, ролевая игра, коммуникативная игра, профессиональные компетенции, индустрия гостеприимства, межкультурная общение, межкультурная компетенция, обучение иностранным языкам.

го m о

T.A. Maksimova

(International Institute of Design and Service, Chelyabinsk, Russia)

THEORETICAL AND METHODOLOGICAL ASPECTS OF THE PROBLEM OF APPLYING GAME TECHNOLOGIES TO TEACHING FUTURE HOSPITALITY SPECIALISTS FOREIGN LANGUAGES

Problem of using game technologies in teaching future hospitality specialists foreign languages topical for contemporary professional education is discussed. Concepts «intercultural interaction» and «pedagogical technology» are analyzed theoretically and methodologically. Philosophical, cultural and psychological aspects of the game and game playing as well as functions of game in human life are described. Some types of training games are briefly described: communication, role play, role imitation, and their advantages in foreign language learning are identified. Possibilities of using communication, role play, role imitation games in teaching future hospitality specialists foreign languages are proposed.

Keywords: professional education, game technologies, role play, communication game, professional competences, hospitality industry, intercultural communication, foreign language teaching.

Одним из ключевых понятий современности, по нашему убеждению, выступает понятие «мобильность» (от латинского тоЫ^ - подвижный), что означает подвижность, способность к быстрому передвижению, действию [10]. Мы рассматриваем данное понятие в самом широком смысле слова и полагаем, что оно пронизывает все стороны жизнедеятельности человека и затрагивает как его профессиональную деятельность, так и личный круг интересов. Последние десятилетия характеризуются высокой социальной мобильностью населения, что связано, во-первых, с трудовой миграцией; во-вторых, объясняется социальным интересом к долгосрочным и краткосрочным путешествиям, что повлекло за собой бурное развитие индустрии туризма, которая, в свою очередь, стимулирует рост всей индустрии гостеприимства. Несомненно, на данную ситуацию повлиял и ряд объективных факторов: РФ активно участвует в разнообразных политических, экономических, культурных, экологических, спортивных, образовательных проектах, где встречаются представители различных стран и культур. Вышеназванные процессы непосредственно влияют на сферу профессионального образования, выдвигая новые требования к подготовке специалистов индустрии гостеприимства.

Гостиничные и ресторанные предприятия в настоящее время находятся в условиях жесточайшей конкурентной борьбы, стремясь повысить свою привлекательность для гостя «за счет уникальности своего имиджа и эффективности работы персонала» [2, с. 3] . Именно эффективность и качество работы сотрудников предприятий гостиничного и ресторанного сервиса образует основу качества предоставляемых и оказываемых ими услуг, поскольку техническая оснащенность предприятий гостеприимства практически идентична и соответствует определенным стандартам к конкретным видам и типам предприятий. В данном случае уместно, с нашей точки

зрения, говорить о мобильности будущего специалиста в плане применения им приобретенных компетенций и их комбинирования в зависимости от конкретной ситуации.

Актуальный в современном образовании компетентностный подход (А.В. Хуторской, Ю.Г. Татур, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя и др.) акцентирует усиление прикладного аспекта подготовки специалистов. Применительно к специалистам сферы гостеприимства это означает, что во время обучения следует моделировать квазипрофессиональные ситуации и среду, в которой будущим специалистам придется работать (работа в отеле в международной команде, обслуживание гостей в условиях межкультурной среды, рекомендации туров и экскурсий с учетом межнационального состава групп и т. п.) Несомненно, владение иностранными языками предоставляет дополнительные возможности для мобильности как в плане продолжения учебы и повышения квалификации, так и в плане трудоустройства.

В федеральных государственных образовательных стандартах высшего образования по направлениям подготовки 43.03.03 Гостиничное дело и 43.03.02. Туризм 14 в требованиях к результатам освоения программы бакалавриата определены общекультурные компетенции касательно владения иностранными языками, которые предполагают формирование у обучающихся способности к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия. В учебном плане по данным специальностям изучаемые иностранные языки находятся в базовой части. Мы солидарны с позицией А.Д. Щербова о том, что «цель обучения иностранным языкам в вузе должна быть многоуровневой. В качестве стратегической цели необходимо иметь подготовку студентов к реальной межкультурной коммуникации на иностранном языке. Следующий ниже уро-

го

CG

iT о о

с; s

0 s

1 а. X н Ф о н ^

* ч

ig 1

о ш

Ü. О

о

ф

ф ^ ц ю Ю

го

о с

о го

ф Го

^ а.

О "

0 5

и

Б ю

S °

1 8

i I

ф с

I- m

вень - подготовка отдельным аспектам профессиональной коммуникации на изучаемом языке. И, наконец, начальный уровень - овладение основными речевыми навыками на иностранном языке» [11; с. 50]. Таким образом, стратегическая цель обучения иностранным языкам идентична общекультурным компетенциям, которые формируется в процессе подготовки специалистов индустрии гостеприимства.

Мировая педагогическая теория и практика изобилуют разнообразными концепциями и методиками, раскрывающими суть понятия «межкультурное взаимодействие», рассматривающими структуру и компоненты межкультурной компетенции, способы и формы ее формирования и развития. В нашей статье мы рассматриваем понятие межкультурное взаимодействие в самом широком смысле, подразумевая под ним любой контакт с представителем другой культуры, не ставя перед собой задачи уточнять и конкретизировать данное понятие. Ретроспективный обзор и анализ лингвистических и педагогических источников свидетельствует о зарождении интереса к исследованию проблем национальных особенностей и различий, взаимодействию представителей разных культур еще во времена античности [7]. В античной науке данные проблемы изучались с позиции географического детерминизма, представители которого (Геродот, Гиппократ, Плиний и др.) обозначали геоклиматические факторы и условия в качестве основы различий между народами.

На смену географическому детерминизму пришел лингвистический (В. Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф и др.), ключевая идея которого восходила к отражению в языке национального характера и культуры [7]. В нашей стране тага учение проблематики межкультурного | взаимодействия восходит к деятельно-^ сти Русского географического общества ^ (НИ. Надеждин, К.Д. Кавелин, И.М. н Сеченов), религиозно-философской кон-

цепции всеединства В.С. Соловьева, культурно-историческому подходу к решению экономических проблем (С.Н. Булгаков, П.И. Новгородцев, С.П. Франк и др.).

Вышеобозначенные проблемы получили дальнейшее развитие и разработку в этнологии и этнопсихологии в Х1Хв., а в XX в. с появлением транснациональных корпораций вопросы межкультурного взаимодействия стали особенно актуальны. Отметим, что в некоторых университетах США оформляется учебный курс «Межкультурная коммуникация», основоположником которой принято считать Э. Холла. Современная ситуация характеризуется обширным фондом разработок проблематики межкультурного взаимодействия в сфере психологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков, где в центре внимания находится межкультурная компетенция.

В мировой и российской педагогической науке оформились различные концепции и теории, направленные на решение вопросов межкультурного взаимодействия и сохранения национальной самобытности, формирование толерантности и мирного сосуществования представителей различных национальностей и культур, такие, как: концепции муль-тикультурного образования (Д. Бэнкс, А.Г. Абсалямова, Н.Б. Крылова и др.), межкультурного образования (П. Бате-лаан, Г. Ауернхаймер и др.), глобального образования (Р. Хенви), многокультурного образования (Г.Д. Дмитриев), воспитания культуры межнационального общения (З.Т. Гасанов), воспитание культуры мира (З.К. Шекендорф), этнопедагогика (Г.Н. Волков, И.И. Валеев, Ш.А. Мирзоев), толерантности (А.Г. Асмолов, С.К. Бон-дырева и др.) [7; 8].

С нашей точки зрения, приоритетную роль в формировании способности к межкультурному взаимодействию, умений межкультурного общения играют иностранные языки, поскольку язык хранит сведения о культурно-историческом развитии той или иной нации, выступает средством и целью обучения, способ-

ствует формированию среды, близкой к содержанию ситуаций реального межкультурного взаимодействия. Подчеркнем, что возможности иностранных языков в формировании и развитии вышеназванных процессов раскрыты в трудах таких исследователей, как И.Л. Бим, Е.И. Пассов, ИИ. Халеева, ВВ. Сафонова, А.Л. Бердичесвкий, Г.В. Елизарова, Н.Д. Гальскова, Е.Г. Тарева и др.

Оптимальной формой организации взаимодействия преподавателя и студента, студентов между собой, квазипрофессиональной деятельности на учебном занятии, ситуаций межкультурного общения представляются нам игровые технологии. В отношении характера взаимодействия и общения субъектов процесса обучения, игровые технологии можно отнести к интерактивным методам обучения, которые по определению Ю. Ю.Гавронской, строятся на усиленном межсубъектном взаимодействии всех участников процесса обучения [4]. Данное положение является значительным для современного поколения, живущего и работающего в режиме постоянной интеракции, действия и отклика на данное действие.

В педагогической практике высшей школы накоплен богатый опыт применения игровых технологий, описаны педагогические и психологические основы разнообразных видов игр; в настоящее время активно используются компьютерные игры в обучении иностранным языкам, включая ранее обучение.

С нашей точки зрения, оптимальное определение игры в рамках педагогического процесса сформулировал Г.К. Селевко. Согласно его определению игра - это «вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором формируется и совершенствуется самоуправление поведением» [9; с. 127].

Игровые технологии представляют собой набор методов и приемов организации процесса обучения в форме педагогических (Г.К. Селевко [9]) или учебных (А.А. Деркач [5], С.Ф. Щербак [5]) игр.

Вслед за А.В. Ковалевой, мы выделили следующие компоненты структуры игровых технологий: концептуальная основа - играя, познавай мир; содержательный компонент - цель игры, материалы для игры, атрибуты игры; процессуальная часть предполагает наличие индивидуальной, парной и групповой форм работы, распределение ролей, действия участников в рамках заданных ролью, подвижность/неподвижность участников игры [6; с. 12].

По мнению Г.К. Селевко, игра выполняет ряд важнейших функций в жизнедеятельности человека. Отметим наиболее значимые для обучения иностранным языкам будущих специалистов индустрии гостеприимства:

- коммуникативную: освоение диалектики общения; студенты проецируют имеющийся опыт общения на родном языке на воспроизведение и продуцирование ситуаций личностного и профессионального общения на иностранном языке;

- межнациональной коммуникации: усвоение единых для всех людей социально-культурных ценностей; в процессе обучения иностранным языкам наряду с различиями студенты знакомятся с общими ценностями на уровне ядра культуры;

- социализации: включение в систему общественных отношений, усвоение норм человеческого общежития [9; с. 127].

Правомерность активного использования игровых технологий в процессе обучения людей разного возраста объясняется достижениями философской, культурологической и психологической мысли. Философские, культурологические и психологические основы игры раскрыты в концепции игровой культуры Й. Хейзинги, в работах отечественных и зарубежных исследоватетелей Г.П. Щедровицкого, К.Д. Ушинского, И.С. Кона, Л.С. Выготского, Д.Б. Элько-

го

CG

iT о о

с; s

0 s

1 а. X н Ф о н ^

* 5

ig 1

о ш

Ü. О

о

ф

ф ^

ц ю ю ^

го

о с

о го

ф Го

^ а.

О "

0 5

И

S °

1 8 i f

ф ^

I- m

нина, А.Н. Леонтьева, К. Гросса, Ж. Пиаже, Дж. Брунера и др.

В своем фундаментальном труде «Homo ludens» Й. Хейзинги рассматривает игры как культурно-историческую универсалию, разыгрывающуюся в определенных пространственных и временных рамках, в которых существует собственный порядок, имеющий непреложный характер. Согласно данной концепции, элементы игры присутствуют во всех сферах человеческой жизнедеятельности и реализуются на протяжении всего исторического развития человечества [3]. Следовательно, игровые элементы обнаруживаются в различных культурах. Данное положение перекликается с обозначенными Г.К. Селевко функциями игры, а именно, функцией межнационального общения.

Созвучны отдельным положениям концепции Й. Хейзинги о течении и смысле игры, которые заключены в ней самой, психологические теории об игре и структуре игровой деятельности. С психологической точки зрения, игра представляет собой социально-психологический феномен, вид деятельности, который охватывает все периоды жизни человека. Психологические механизмы игровой деятельности (С.П. Шацкий, П.П. Блонский, А.Н. Леонтьев, Д.Б. Эль-конин) базируются на потребностях личности в самовыражении, самоутверждении, самореализации и саморегуляции. Предмет и мотив игровой деятельности заключены в самом процессе ее осуществления, ее структура включает целепо-лагание, планирование, реализацию обозначенных целей, анализ результатов, в которых личность реализует себя как субъект [7].

Таким образом, игровые технологии, по нашему убеждению, обнаруживают целый ряд преимущественных черт m в процессе обучения будущих специ-| алистов индустрии гостеприимства ино-

о

го странным языкам: интеграцию в игре

^ основных видов деятельности (обще-

н ние, познание, труд); основы для само-

реализации личности; формирование и развитие интеллектуальных операций и основных речевых навыков общения; возможность смены позиций, стратегий и тактик поведения; многократную отработку отдельных операций будущей профессиональной деятельности.

Приоритетную роль в данном процессе мы отводим коммуникативным, ролевым и имитационно-ролевым играм. Коммуникативная (А.А. Деркач, С.Ф. Щербак) или коммуникационная игра (Л.А. Шкатова) представляет собой игровое моделирование речевого поведения (воздействия и взаимодействия) в стандартных ситуациях профессиональной деятельности и межличностного общения. Данный вид игры характеризуется повторяемостью речевой (языковой) и поведенческой формы, что позволяет использовать коммуникативные игры на начальном этапе обучения для формирования и развития основных речевых навыков межличностного и профессионально-ориентированного общения на иностранном языке. Типичная ситуация для начальной ступени - вступление в контакт или знакомство, которое предполагает стандартное фонетико-лек-сико-синтаксическое оформление высказываний (выбор формы обращения «ты»-«Вы»; приветствие; запрос информации об имени, фамилии; переспрос) и поведенческие реакции (в случае немецкой культуры - рукопожатие). Эта ситуация развивается на последующих этапах обучения в более сложные: встречу гостей, регистрацию гостей в отеле, беседу в туристическом бюро и т.д.

В педагогической и методической литературе оформилось множество определений ролевой игры (Н.И. Гез, Д. Тейлор, Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин и др.), анализ которых позволяет установить сходство в трактовке данного понятия: студенты действуют в рамках заданной роли и темы игры в ситуации, максимально приближенной к ситуации реального межкультурного общения. Ролевые игры предполагают владение основами ино-

странных языков, в связи с чем их применение на начальном этапе обучения ограничено. Наиболее активно они реализуются в процессе обучения аспектам профессионального общения, в таких ситуациях как: встреча и размещение гостей в ресторане и отеле, прием заказ, рекомендация блюд и напитков, прием претензий и жалоб, реакция на них и т.д. Ролевой репертуар и содержание конкретной роли постепенно изменяются в сторону увеличения количества обязательных реплик, требований к их фоне-тико-лексико-синтаксическому оформлению, сложности решаемого вопроса.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Имитационно-ролевые игры близки в нашем понимании к собственно ролевым играм, однако, они более сложны по содержательному наполнению, т.е. имитируют повседневные профессионально-ориентированные ситуации межкультурного общения. Студентам предлагается разыгрывать ситуации общения с представителями различных культур. Эту разновидность игровых технологий целесообразно использовать на более продвинутом этапе обучения иностранным языкам, так как здесь помимо владения языком требуются знания по специальным дисциплинам отельного или туристического бизнеса (сервировка стола для гостей из разных стран, национальная кухня, особенности встречи и размещения гостей в отелях и т.д.)

Таким образом, в русле актуального в настоящее время компетентностного подхода игровые технологии в процессе обучения иностранным языкам специалистов неязыкового профиля являются, с нашей точки зрения, наиболее оптимальной формой организации деятельности и взаимодействия преподавателя и студентов, обеспечивают активный деятельностный характер формирования и усвоения компетенций, благотворно влияют на обучение общению, создают положительный эмоциональный фон и напряжение в процессе их реализации, формируют квазипрофессиональные ситуации межкультурного общения.

Библиографический список:

1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: ИКАР, 2009. - 448 с.

2. Анзина Т.И. Формирование корпоративной компетенции будущих специалистов индустрии гостеприимства в процессе профессионального образования в вузе: автореф. дисс. ... канд. пед. наук. - М., 2015. - 25 с.

3. Введение в культурологию / под ред. Е.В.Попова. - М.: ВЛАДОС, 1996. -336 с.

4. Гавронская Ю.Ю. «Интерактивность» и «интерактивное обучение» // Высшее образование в России. - 2008. -№7. С. 101-104.

5. Деркач А.А. Педагогическая эвристика: искусство овладения иностранным языком. - М.: Педагогика, 1991. - 219 с.

6. Ковалева А.В. Интерактивные педагогические технологии при обучении иностранных учащихся лексике русского языка: автореф. дисс. . канд. пед. наук. - М., 2015. - 24 с.

7. Максимова Т.А. Формирование умений межкультурного общения у студентов вуза в процессе изучения иностранных языков: дисс. ... канд. пед. наук. - Челябинск, 2004. - 137 с.

8. Новикова И.А. Воспитание культуры межнационального общения старшеклассников: на примере общеобразовательных школ г. Барнаула: дисс. ... канд. пед. наук. - Барнаул, 2006. - 214 с.

9. Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий. - М.: Народное образование, 2005. - 556 с.

10. Современная энциклопедия [Электронный ресурс] // Академик. РУ. -Режим доступа: www.dic.academic.ru/ dic.nsf/enc1p/30686

11. Щербов А.Д. К вопросам о целях обучения иностранному языку в вузе // Современная высшая школа: инновационный аспект. - 2008. - №2. С. 48-50.

Поступила 07.11.2019

го

CG

iT о о

с; s

0 s

1 а. X н Ф о н ^

* 5

ig 1

о ш

Ü. О

о

ф

ф ^ ц ю ю ^

го

о с

о го

ф Го

^ а.

О "

0 5

И

s °

1 § i f

ф ^

I- m

Об авторе:

Максимова Татьяна Анатольевна, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, Частное образовательное учреждение высшего образования «Международный Институт Дизайна и Сервиса» (Россия, г. Челябинск), кандидат педагогических наук, tatiana465@yandex.ru

Для цитирования: Максимова Т.А. Теоретико-методологические аспекты проблемы применения игровых технологий в процессе обучения иностранным языкам будущих специалистов индустрии гостеприимства // Современная высшая школа: инновационный аспект. - 2019. - Т. 11. - № 4. С. 38-44. DOI: 10.7442/2071-9620-2019-11-4-38-44

References:

1. Azimov E.G., Shchukin A.N. New dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of teaching foreign languages). - M.: IKAR, 2009. - 448 p. [in Russian]

2. Anzina T.I. Forming corporative competence of future hospitality specialists in higher school professional education. Author's transcript. Diss. ... kand. ped. nauk. - М., 2015. - 25 p. [in Russian]

3. Introduction to culture studies. Ed. By E.V. Popova - М.: VLADOS, 1996. - 336 p. [in Russian]

4. Gavonskaya Yu.Yu. «Interactivity» and «interactive teaching» // Vysshee obrazovanie v Rossii. - 2008. - No. 7. P. 101-104. [in Russian]

5. Derkach A.A. Pedagogical heuristics: art of foreign language learning. - М.: Pedagogika, 1991. - 219 p.

6. Kovaleva A.V. Interactive pedagogical technologies in teaching students Russian language lexis. Author's transcript. Diss. ... kand. ped. nauk. - М., 2015. - 24 p. [in Russian]

7. Maksimova T.A. Forming intercultural communication skills of higher school students in teaching foreign languages. Diss. ... kand. ped. nauk. - Chelyabinsk, 2004. - 137 p. [in Russian]

8. Novikova I.A. Teaching senior school students international communication: by the example of general education schools in the city of Barnaul. Diss. ... kand. ped. nauk. -Barnaul, 2006. - 214 p. [in Russian]

9. Selevko G.K. Encyclopedia of educational technologies. - М.: Narodnoe obrazovanie, 2005. - 556 с. [in Russian]

10. Modern encyclopedia [Electronic resource] // Akademik.RU. - Available at: www.dic. academic.ru/dic.nsf/enc1p/30686 [in Russian]

11. Shcherbov A.D. On the Objectives of Foreign Language Teaching at Higher School // Contemporary Higher Education: Innovative Aspects. - 2008. - No. 2. P. 48-50. [in Russian]

About the author:

Maksimova Tatyana Anatolievna, Associate Professor, Department of Linguistics and Intercultural Communication, International Institute of Design and Service (Chelyabinsk, Russia), Candidate of Pedagogy, tatiana465@yandex.ru

For citation: Maksimova T.A. Theoretical and methodological aspects of the g problem of applying game technologies to teaching future hospitality specialists foreign 1 languages // Contemporary Higher Education: Innovative Aspects. - 2019. - Vol. 11. - No. 4. I Р. 38-44. DOI: 10.7442/2071-9620-2019-11-4-38-44

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.