Научная статья на тему 'Темпоральная архитектоника говоров: словообразовательный аспект (на материале лексики говоров забайкальских старообрядцев)'

Темпоральная архитектоника говоров: словообразовательный аспект (на материале лексики говоров забайкальских старообрядцев) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
153
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОРЫ ЗАБАЙКАЛЬСКИХ СТАРООБРЯДЦЕВ / АРХАИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ПРАСЛАВЯНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ / ЛЕКСИКО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ АРХАИЗМЫ / СОХРАНЕНИЕ ДРЕВНЕГО СОСТАВА СЛОВА / ИЗМЕНЕНИЕ ДРЕВНЕГО МОРФЕМНОГО СОСТАВА / DIALECTS OF TRANSBAIKAL OLD BELIEVERS / ARCHAIC VOCABULARY OF PROTO-SLAVIC ORIGIN / LEXICAL-DERIVATIONAL ARCHAISMS / PRESERVING THE ANCIENT STRUCTURE OF A WORD / CHANGING THE ANCIENT MORPHEMIC COMPOSITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Матанцева Марина Борисовна

Статья посвящена исследованию лексики говоров забайкальских старообрядцев (семейских). Рассматриваются лексико-словообразовательные архаизмы праславянского происхождения, характеризующиеся сохранением древнего морфемного состава. Данная хронологически маркированная группа включает лексические единицы трех типов: слова, отличающиеся от соответствующих литературных слов наличием других аффиксов, старые производящие слова, имеющие в литературном языке в качестве своего аналога производные образования, и древние производные. Изучение лексико-словообразовательных архаизмов как факта структуры языка предполагает разграничение собственно архаической лексики от встречающихся в говорах исторических вариантов праславянских лексических явлений, не отраженных в современном литературном языке. К этим архаизмам мы относим диалектную лексику праславянского происхождения, которая в древнерусский, старорусский (и более поздние) периоды развития языка изменила (утратила, сменила, приобрела) суффикс (приставочные новообразования в говорах забайкальских старообрядцев нами не обнаружены). Праславянская реконструкция, к которой восходит слово, продолжена литературным соотношением без изменения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Temporal architectonics of dialects: word-formation aspect (exemplified by vocabulary of Transbaikal Old Believers’ dialects)

The article deals with the dialects of Transbaikal Old Believers (Semeiskie). We consider lexical and word formative archaisms of Proto-Slavic origin, which are characterized by preservation of ancient morphemic composition. This group includes chronologically marked lexical units of three types: words that differ from the corresponding literary words by presence of other affixes, old derivating words with derivative formations as analogue in literary language, and ancient derivatives. The study of lexical and word formation archaisms as the fact of language structure suggests distinction of archaic vocabulary from the historical variants of Proto-Slavic lexical phenomena, which are not reflected in the modern literary language. These archaisms we refer to dialect vocabulary of Proto-Slavic origin, they have changed (lost, substituted, derived) suffix (prefixed tumors in the dialects of Transbaikal Old Believers have not been found) in Old Russian (and later) periods of language development. Proto-Slavic reconstruction, which goes back to the word, is continued by unchanged literary correspondence.

Текст научной работы на тему «Темпоральная архитектоника говоров: словообразовательный аспект (на материале лексики говоров забайкальских старообрядцев)»

УДК 811.161.1373(571.54)

doi: 10.18101/1994-0866-2016-5-94-104

ТЕМПОРАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ГОВОРОВ: СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

(на материале лексики говоров забайкальских старообрядцев)

© Матанцева Марина Борисовна

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания, Бурятский государственный университет России, 670000, г. Улан-Удэ, ул. Ранжурова, 6 E-mail: [email protected]

Статья посвящена исследованию лексики говоров забайкальских старообрядцев (семейских). Рассматриваются лексико-словообразовательные архаизмы праславянского происхождения, характеризующиеся сохранением древнего морфемного состава. Данная хронологически маркированная группа включает лексические единицы трех типов: слова, отличающиеся от соответствующих литературных слов наличием других аффиксов, старые производящие слова, имеющие в литературном языке в качестве своего аналога производные образования, и древние производные. Изучение лексико-словообразовательных архаизмов как факта структуры языка предполагает разграничение собственно архаической лексики от встречающихся в говорах исторических вариантов праславянских лексических явлений, не отраженных в современном литературном языке. К этим архаизмам мы относим диалектную лексику праславянского происхождения, которая в древнерусский, старорусский (и более поздние) периоды развития языка изменила (утратила, сменила, приобрела) суффикс (приставочные новообразования в говорах Забайкальеких старообрядцев нами не обнаружены). Праславянская реконструкция, к которой восходит слово, продолжена литературным соотношением без изменения. Ключевые слова: говоры забайкальских старообрядцев, архаическая лексика праславянского происхождения, лексико-словообразовательные архаизмы, сохранение древнего состава слова, изменение древнего морфемного состава.

В настоящей статье рассматривается диалектная лексика, восходящая к праславянской эпохе. Праславянский лексический архаизм — унаследованная и сохраненная лексической системой какого-либо говора единица древнейшего реко нстру иро ван но го лексического фонда, неизвестная литературному языку, а также большинству других говоров. Лексическим архаизмом можно считать диалектное слово, не восходящее прямо к праславянской эпохе, а сформировавшееся в восточнославянский или древнерусский период. Определение «праславянский» сохраняется за такой лексемой только в случае, если она содержит архаичный (праславянский и «глубже») корень или основу, либо создана по архаичной словообразовательной модели, либо сохраняет архаичный тип значения [4, с. 47].

Данное определение архаизма требует темпорального осмысления: в отличие от инноваций архаичные единицы определяются как элементы, унаследованные из праязыка. Следовательно, праславянский лексический

архаизм некоторого говора — это слово, относящееся к праславянскому лексическому фонду и сохраняющее в данном говоре определенные фонетические, словообразовательные или семантические особенности, которые отражают более древнее состояние, чем то, что фиксируется в лексике общенародного (литературного) языка или других говоров.

Исследуемые архаические языковые явления структурно обусловлены и противопоставляются неархаическим явлениям того же языкового уровня. Материал типологизируется [1, с. 102]: архаичными в таких лексических единицах являются либо фонетические особенности (например, сохранение первичного согласного на месте изменившегося в составе общенародного слова: диал. корыстный и литер, корыстный; диал, скрозъ и литер, сквозь и др.), либо корневые морфемы (типа пуста «ломоть», метляк «бабочка»). Архаичным может быть древний тип словообразовательной модели (архаичная аффиксация типа бегота «беготня», народский «народный» и др.), либо более древняя семантика, отражающая исходное состояние или иное, более архаичное развитие значения {кушать «пробовать пищу на вкус», моча «влага, сырость»).

Рассмотрим лексико-словообразовательные архаизмы (ЛСлА) прасла-вянского происхождения, характеризующиеся сохранением древнего морфемного состава [2, с. 49]. При этом архаизмы представлены несколькими разновидностями. Во-первых, это слова, отличающиеся от соответствующих литературных слов наличием других аффиксов; во-вторых, это старые производящие слова, имеющие в литературном языке в качестве своего аналога производные образования. Наконец, это древние производные.

1. Примерами ЛСлА, отличающихся от соответствующих литературных слов другим аффиксом, могут быть следующие диалектные слова, зафиксированные в говорах забайкальских старообрядцев: барановый < *baranovb(jb)

ЛСлА барановый «бараний» продолжает праслав. *baranovb(jb) в отличие от литер, бараний (MAC, 1, 62-63), которое восходит к праслав. *Ьагапь(]ь) (ЭССЯ, 1, 158). Архаизм имеет соотношение в нижнелужицком: ср. н.-луж. baranowy «бараний» (ЭССЯ, 1, 155). бегота < *begota

ЛСлА бегота «беготня» < праслав. *begota. Его литерагурный эквивалент беготня (MAC, 1, 71) является инновационной формой. Диалектная лексема имеет соответствия со сходными значениями во всех славянских языках (ЭССЯ, 2, 59).

березиный < *berzim>(jb)

ЛСлА березиный «относящийся к берёзе; берёзовый» продолжает праслав. *berzim>(jb), тогда как литер, берёзовый (MAC, 1, 90) восходит к праслав. *berzovb(jb) (ЭССЯ, 1, 205-206). Известное говорам семейским слово имеет соотношения в сербохорв. брезин «березовый», н.-луж. brazyny «березовый» (ЭССЯ, 1, 205).

болявый < *bol'avb(jb) / *ЬоГеуъ(]ь)

ЛСлА болявый «болезненный» < праслав. *bol'avb(jb) / *bol'evb(jb). Его литературная параллель болезненный (MAC, 1, 123) - более позднее образование. Архаизм имеет соответствия со значением «больной, болезненный» во всех славянских языках (ЭССЯ, 2, 185).

боляток < *bol'etbkb

ЛСлА боляток в значениях «гнойная ранка на коже; струп» и «аппендицит» восходит к праслав. *ЬоГе£ькъ. Литер, разг. болячка (MAC, 1, 127) — инновационная форма. Диалектное слово имеет сербохорватское соотношение: ср. сербохорв. бол]атак, род.п. -тка, м. р. «болезнь» (ЭССЯ, 2, 191).

боязнивый < *bojaznivb(jb)

ЛСлА боязнивый «боязливый» продолжает праслав. *bojaznivb(jb) в отличие от литер, боязливый (MAC, 1, 132), которое является новообразованием. Зафиксированная в исследуемых говорах лексема имеет соответствия с близкими значениями во всех славянских языках (ЭССЯ, 2, 164).

брусница < *brusbnica

ЛСлА брусница «брусника» < праслав. *brusbnica, его литер, эквивалент брусника (MAC, 1, 143) - более позднее образование. Соотношения с таким же значением есть во всех славянских языках (ЭССЯ, 3, 51-52).

голубица < *golQbica

ЛСлА голубица «голубика» восходит к праслав. *golQbica, тогда как литер. голубика (MAC, 1, 439) - инновационная форма. Значение этого архаизма в сравнении с праславянским претерпело изменения, ср. продолжения праслав. *golQbica в славянских языках со значениями «голубка, самка голубя» (ЭССЯ, 6, 215). Но легко выделяется общий семантический признак, объединяющий номинации по цвету.

горбавый < *gbrbavb(jb)

ЛСлА горбавый «горбатый» продолжает праслав. *gbrbavb(jb) (ЭССЯ, 7, 199) в отличие от литер, горбатый (MAC, 1, 444), которое продолжает *gbrbatb(jb) (ЭССЯ, 7, 198). Известное в изучаемых говорах слово обнаруживает соответствия во всех славянских языках.

горесть < *gor'estb

ЛСлА горесть «горький вкус чего-либо; горечь» < праслав. *gor'estb. Литер, горечь (MAC, 1, 446) - позднее новообразование. Диалектная лексема имеет соотношения в болг. гурест ж. р. «горечь, печаль», словен. görest ж.р. «горечь», чеш. hörest' ж. р. «горечь», польск. диал. gorsysc «горечь» (ЭССЯ, 7, 41).

гранатый < *granatb(jb)

ЛСлА гранатый «имеющий грани; граненый» восходит к праслав. *granatb(jb). Литер, граненый - более позднее образование (MAC, 1, 460). Из славянских соответствий данному архаизму наиболее близки чеш. hranate, прилагательное «угловатый, ломаных очертаний», слвц. hranate, прилагательное «угловатый, с острыми краями» (ЭССЯ, 7, 106).

грузлы < *gruzblb / *gruzbla

ЛСлА грузлы «рыболовные грузила» продолжает праслав. *gruzbh> / *gruzbla, тогда как литер, грузило (MAC, 1, 472) восходит к праслав. *grQzidlo (ЭССЯ, 7, 150). Семантика диалектизма обособлена, но находится в пределах праславянского семантического пространства, ср. в.-луж. hruzla ж. p., hrusl м. р. «ком земли, груда, глыба», н.-луж. gruzla ж. р. то же (ЭССЯ, 7, 158).

двоица < *d(b)vojica

ЛСлА двоица «двойня, близнецы (о детях человека и детенышах животных)» < праслав. *d(b)vojica. Литер, двойня (MAC, 1, 497-498) - инновационная форма. Архаизм имеет соответствия в ряде славянских языков: болг. старое двоица «двое», двуица «двое», диал. двоица «двое», двуйца то же, макед. диал. flBojna «двое», сербохорв. дворца ж. р. «двое, пара», словен. dvojca ж. р. то же, слвц. dvojica ж. р. «пара, двое, две» (ЭССЯ, 5, 191).

масленка < *maslem>ka, *maslbm>ka

ЛСлА масленка «масленица» восходит к праслав. *maslem>ka, *maslbm>ka (ЭССЯ, 17, 226-229), которое в этом же значении продолжено в севернорусских и южнорусских говорах (СРНГ, 18, 11). Литер, масленица (MAC, 2, 232).

маслик < *maslikb

ЛСлА маслик «гриб масленок Suillus» < праслав. *maslikb. Соотношения известны только в чешском и словацком: чеш. maslik «калужница», диал. masl'eik «гриб масленок желтый»; старослвц. maslek м. р. то же (ЭССЯ, 17, 229). Литер, масленок (MAC, 2, 232).

масляк < *maslakb, *masl'akb

ЛСлА масляк «то же, что и маслик» < праслав. *maslakb, *masPakb. Параллели есть в западнославянских языках: чеш. maslik м. р. «гриб масленок», слвц. maslik «гриб масленок», польск. диал. maslak «вид гриба» (ЭССЯ, 17, 221-222). Лигер. масленок (MAC, 2, 232).

мозговатый < *mozgovatb(jb)

ЛСлА мозговатый «умный, сообразительный» продолжает праслав. *mozgovatb(jb) в отличие от литер, прост, мозговитый (MAC, 2, 288), которое восходит к *mozgovitb(jb) (ЭССЯ, 20, 93). Архаизм функционирует в говорах еемейских как качественное прилагательное. Такое развитие семантики наблюдается только в восточнославянских языках, ср. укр. м1зкувитий, прост, «разумный, понятливый», блр. мызгыватый «умный», и в русских костромских, пермских, северо-кавказских говорах (СРНГ, 18, 203). В в.-луж., н.-луж. и польск. языках, имеющих соответствия, прилагательное является относительным (ЭССЯ, 20, 93).

мокростъ < *mokrostb

ЛСлА мокростъ «сырость, влажность» восходит к праслав. *mokrostb, литер, разг. мокрота (MAC, 2, 289) — к праслав. *mokrota (ЭССЯ, 19, 142). Диалектная лексема в значениях «сырость, влажность», «слякоть, непогода», «жидкость» имеет соотношения во всех славянских языках (ЭССЯ, 19, 141).

морквяный < *тъгкъуетуь / *тъгхъуетуь

ЛСлА морквяный «то же, что морковый» < праслав. *тъгкт>уепъ]ь / *тъгхъуептуь. Литер, морковный (MAC, 2, 300) < *тъгкъуьптуь (ЭССЯ, 20, 247). Известное говорам семейских слово имеет продолжения с таким же значением в славянских языках (ЭССЯ, 20, 245). морковый < *mT>rkbvovbjb

ЛСлА морковый «морковный» восходит к праслав. *mT>rkbvovbjb. Литер. морковный (MAC, 2, 300) — к *тъгкъуьтуь (ЭССЯ, 20, 247). У архаизма есть славянские параллели с аналогичным значением (ЭССЯ, 20, 246). народский < *narodbskb(jb)

ЛСлА народский «народный» продолжает праслав. *narodbskb(jb) в отличие от литер, народный (MAC, 2, 538), которое восходит к *narodbrvb(jb) (ЭССЯ, 23, 5). Диалектная лексема имеет славянские соотношения со сходной семантикой: ср. болг. нарудскый «народный», макед. народски «народный, популярный, простецкий», сербохорв. narodski «народный», словен. narodski то же, польск. устар. narodzki то же (ЭССЯ, 23, 6). черница < *сышса

ЛСлА черница «черника» < праслав. *еьписа. Литер, черника (MAC, 4, 909) < праслав. *cbrnika, причем праслав. *cbrnika гораздо менее распространено (ЭССЯ, 4, 453). В болг., сербохорв., словен. языках продолжения праслав. *cbrnica означают различные темные ягоды (ЭССЯ, 4, 151-152). нашейник < *nasijbnikb

ЛСлА нашейник «1. Ошейник. 2. Шнурок, веревочка на шею для ношения креста.» < праслав. * nasijbnikb. Литер, ошейник (MAC, 2, 1011), скорее всего, тоже праславянского происхождения. Соответствующие слова (ср. болг. нашийник «ворот, ворот», нашъеник то же, нангьйник «бусы, колье, ожерелье; ошейник», в.-луж. nasijnik «ожерелье, колье», старо польск. и польск. naszyjnik «украшение, носимое на шее; часть конской упряжи») объединяются с архаизмом семой «то, что носят на шее» (ЭССЯ, 23, 125).

2. ЛСлА второго типа — это старые производящие слова, имеющие в литературном языке в качестве своего аналога производные образования. багун < *bagm>

ЛСлА багун «растение рододендрон даурский Rododendron dauricum» восходит к праслав. *bagm>. Н.-луж., укр., блр. рефлексы при всем разнообразии вторичных вокализаций группы -gn- являются прямыми продолжениями праслав. *bagrrb (ЭССЯ, 1, 127). Литер, багульник (MAC, 1, 54). балмошный, баламошный < *Ьа1атъсьптуь

ЛСлА балмошный, баламошный «шаловливый, озорной» < праслав. *Ьа1атъсьптуь. Несмотря на исключительно русский характер, видимо, старое сложное слово. Первый компонент — тот же, что и в *balaguriti, *balamQtiti [Фасмер, 1, 117], однако второй компонент отнесен в словаре неточно к мочь. Авторы ЭССЯ видят здесь связь с *mbknQti, *mykati (ЭССЯ, 1, 147). Литер, взбалмошный (М\С, 1, 204). богатиться < *bogatiti(se)

ЛСлА богатиться «наживать богатство; обогащаться» < праслав. *bogatiti(se). Возвратные формы известны в сербохорв. богатити се «обога-

щаться», ело вен. bogatiti se «о бо гащаться»( ЭССЯ, 2, 157-158). Литер, обогащаться (MAC, 2, 754). боле < *boPe(jb)

ЛСлА боле «больше» < праслав. *bol'e(jb). Имеет соответствия почти во всех славянских языках: ср. болг. диал. буле, булье «больше, лучше, красивее», бул'е, наречие «лучше», бул'а - то же, сербохорв. боли, -а, -е «лучший, melior», боле, наречие «лучше», также в значении «живо, быстро», диал. беле «лучше», словен. bolji, boljsi, сравнительная степень прилагательного «лучший», bolje, наречие «лучше», сокращенно bolj, в.-луж. byle «больше, magis» (ЭССЯ 2, 193). Литер, более (MAC, 1, 123) < *bol'bjb, больше < *bol'bsi (MAC, 1, 126). болонь < *Ьо1пь

ЛСлА болонь «молодой слой древесины, лежащий непосредственно под корой» восходит к праслав. *Ьо1пь, которое тождественно по происхождению *bolna (ЭССЯ, 2, 178). Литер, заболонь (MAC, 1, 611). боры < *Ьогь II

ЛСлА боры «сборки» < праслав. *Ьогь II. С родственными значениями имеет соотношения во всех славянских языках (ЭССЯ, 2, 218). Литер, сборка2 (MAC, 4, 46). бот < *bbtb II

ЛСлА бот «зеленый лист лука; перо» продолжает праслав. *bbtb II. Близкое значение только у словен. bat «кочан, початок» (ЭССЯ, 3, 141). Литер. ботва (MAC, 1, 131). вёдрый < *vedrbjb

ЛСлА вёдрый «ясный, солнечный, сухой (о погоде)» < праслав. *vedrbjb. Соответствующие славянские прилагательные: болг. ведър «безоблачный», «ясный», «светлый», сербохорв. ведар, ведри «ясный, чистый», «веселый, бодрый», словен. veder «ясный» (Черных, 1, 137). Литер, устар. и прост, ведренный (MAC, 1, 181). вервь < *vbrvb

ЛСлА вервь «веревка» восходит к праслав. :Чъг\ъ. Такое же продолжение праславянского *vbrvb только в словен. vrv «веревка». В болг. вър-волъца «вереница», сербохорв. врвца «веревочка, шнур». В западнославянских языках отсутствует (Черных, 1, 142). Литер, веревка (MAC, 1, 187). город < *gorch> / *gorda / *gordb

ЛСлА город «огород» < праслав. *gordb / *gorda / *gordb. Соотносится с в.-луж. hrydz «хлев», н.-луж. groz «конюшня, хлев или курятник», полаб. gord «сарай, гумно» (ЭССЯ, 7, 37-38). Литер, огород (MAC, 2, 804). гуз < *gQzb / *gQza / guzb

ЛСлА гуз «задняя часть у человека или животного» < праслав. /

*gQza / guzb. Все славянские параллели означают «зад, нарост, шишка» (ЭССЯ, 7, 91-92). Лигер. груб, прост, гузно (MAC, 1, 478) < *gQzbm>(jb), *gQzbno (Черных, 1, 226). детва < *detE>va

ЛСлА детва «дети; детвора» продолжает праслав. *detbva. Имеет следующие соответствия: слвц. detva «молодежь, молодое поколение», польск. старое dziatwa «дети» (ЭССЯ, 5, 16). Литер, разг. детвора (MAC, 1, 530-531).

дуб < *dQbb

ЛСлА дуб «раствор для дубления кожи; дубитель» < праслав. *dQbr>. Архаизм известен всем славянским языкам (ЭССЯ, 5, 95-97). Первоначально означал «дерево», ср. полаб. jablkodab «яблоня». Древность же диалектной семантики подтверждается др.-прус. dumpbis «дубильная кора» (Фасмер, 1, 547-548). Литер, дубитель (MAC, 1, 612). едовой < *edovb

ЛСлА едовой «съедобный» восходит к праслав. *edovb. В таком же значении лексема функционирует только в болгарском, ср. болг. ядов, прилагательное «съедобный» (ЭССЯ, 6, 43). Литер, съедобный (MAC, 4, 441). одинакий < *edinak(jb) /*ес1ьпакъ(]ь) /*edinokjb

ЛСлА одинакий «одинаковый» < праслав. *edinak(jb)/ *edbnakb(jb)/ *edinokjb. Соотношения с аналогичным значением есть во всех славянских языках, кроме македонского (ЭССЯ, 6, 9-10). Литер, одинаковый (MAC, 2, 811).

жадать < *zedati

ЛСлА жадать «жадничать» продолжает праслав. *zedati. Архаизм известен в чеш. zedati «сильно желать чего-л.», польск. Zadac - то же, а также в восточнославянских языках (Черных, 1, 290). Литер, жадничать (MAC, 1, 639).

корчить < *kbreiti

ЛСлА корчить «корчевать» < праслав. *kbrciti. Имеет параллели в ма-кед. крчи «корчевать, раскорчевывать», сербохорв. крчити «корчевать, выкорчевывать, расчищать», словен. krciti «корчевать», чеш. krciti «корчевать, выкорчевывать» (ЭССЯ, 13, 209-210). Литер, корчевать (MAC, 2, 142). краина < *krajina

ЛСлА краина «наиболее удаленная от центра часть города, деревни и т. п.; окраина» восходит к праслав. *krajina. Соотносится с сербохорв. красна «пограничная область», словен. krajnna «пограничная область», чеш. krajina «крайний конец, оконечность», старопольск. kraina «край, крайняя часть» (ЭССЯ, 12, 87-88). Литер, окраина (MAC, 2, 611). куплять < *kupjati

ЛСлА куплять «покупать (купить)» < праслав. *kupjati. В этом значении функционирует в сербохорв. kuplati, итератив «покупать», польск. диал. kupiac «купить», словин. kupjac «покупать» (ЭССЯ, 13, 113). Литер, покупать (MAC, 3, 348). папорт < *paportb

ЛСлА папорт «папоротник Polypodiophita» продолжает праслав. *paportb. С такой же семантикой лексема известна в болг. попрат, сербохорв. папрат, словен. praprot (< * pap rat или, может быть, *praprat); чеш.

kaprad' (< *paprat'; ср. слвц. paprad'), польск. раргос; в.-луж. paprot : paprut (Черных, 2, 4). Литер, папоротник (MAC, 3, 22).

мотретъ < *motriti

ЛСлА мотретъ «смотреть» < праслав. *ST>motreti : *ST>motriti : *motriti. Глагол без приставки зафиксирован в болгарском, сербохорватском и словенском языках: ср. болг. обл. старое мутря «смотрю», сербохорв. мотрити «смотреть», «созерцать», «наблюдать», словен. motriti «наблюдать», «рассматривать» (Черных, 2, 180-181). Литер, смотреть < *ST>motreti: *ST>motriti (MAC, 4, 220-222).

хабный < *хаЬьпъ(]ь)

ЛСлА хабный «нахальный, наглый» восходит к праслав. *хаЬьпъ(]ь), Славянские продолжения имеют другие значения: болг. диал. хабен «тупой (о топоре)», словен. haben «быстрый, поспешный», диал. haben «больной», чеш. chabna «трусливый», н.-луж. chamny «вялый, слабый», «скудный, бедный», сербохорв. shaban, shabna «легко поддающийся порче», skaban, skabna «попорченный, поврежденный» (ЭССЯ, 8, 9-10). Литер, прост, похабный (MAC, 3, 463).

черен, черенъ < *сегпъ / *cerno / *сегпа / *сегпь

ЛСлА черен, черенъ «рукоятка какого-либо предмета, орудия; черенок» < праслав. *сетъ / * cerno / *cerna / *сегпь. Во всех славянских языках означает «рукоятка, ручка, черенок» (ЭССЯ, 4, 69-70). Литер, черенок (MAC, 4, 907).

широй < *sirbjb

ЛСлА широй «широкий» продолжает праслав. *sirbjb. Во всех славянских языках, как и в современном русском, праслав. корень *sir- сохранился в существительных (рус. литер, ширь) и в сравнительной степени прилагательных (рус. литер, шире): ср. болг. шир ж.р. «ширь», сербохорв. шир м. р. «ширь», шири, -а, -е «более широкий», словен. sir ж.р. «ширь», sirs i, -а, -е «более широкий», чеш. sire ж.р. «ширь», «широта», sirse «более широкий», sire, наречие «шире», слвц. sir ж.р. «ширь», siry, -а, -е, sirsi «более широкий», польск. устар. szerz ж.р. «ширь», szerszy, -а, -е «более широкий», szerzej «шире», в.-луж. ser ж.р. «ширь», sersi, -а, -е «более широкий», н.-луж. syr ж.р. «ширь» (Черных, 2, 413). Литер, широкий (MAC, 4, 979-980) < *sirokbjb.

яична, яичня < *ajbcbna

ЛСлА яична, яичня «яичница» < праслав. *ajbcbna. Соотношения есть только в восточнославянских языках: укр. яйчня ж. р. «яичница», блр. яечня «яичница» (ЭССЯ, 1, 63). Литер, яичница (MAC, 4, 1071).

3. ЛСлА третьего типа — это древние производные, которым в литературном языке соответствует производящее слово. Их меньше.

берёзина < *berzina

ЛСлА берёзина «отдельное дерево берёзы» < праслав. *berzina. Производное с суффиксом *-in- от * berza выступает в славянских языках в различных функциях (увеличительность, уменьшительность, собирательность): например, сербохорв. брезина ж. р. увеличительное от бреза «береза»; ста-

рочеш. brezina ж. р. «березовый лес» и другие (ЭССЯ 1, 204—205). Литер. берёза (MAC, 1, 89-90) < праслав. *berza (ЭССЯ, 1, 201-203).

горбина < *gbrbina

ЛСлА горбина «горб» < праслав. *gbrbina. Производное с суффиксом *-in- от праслав. *gorbb/*gorba. Как и в предыдущем слове, суффикс *-in- в продолжениях праслав. *gr>rbina несет такую же смысловую нагрузку (ЭССЯ, 7, 199). Литер, горб (MAC, 1, 444) < праслав. *gorbb/*gorba (ЭССЯ, 7, 199-201).

диеота < *divota

ЛСлА диеота «диво» < праслав. *divota. Производное с суффиксом *-ota от праслав. *divb, *divo. Имеет ряд соответствий со сходным значением в славянских языках (ЭССЯ, 5, 34). Литер, диво (MAC, 1, 537) < праслав. *divb, *divo (ЭССЯ 5, 35).

космынъи < *kosmyni

ЛСлА космынъи «длинные растрепанные волосы; космы» < праслав. *kosmyni. Производное с суффиксом *-yni от праслав. *kosrm> / *kosma. .Аналогичное значение отмечено у всех параллелей (ЭССЯ 11> 147). Литер, разг. космы (MAC, 2, 112) < праслав. *kosim>/*kosma (ЭССЯ И, 145-147).

Развитие словаря говоров с течением времени неизбежно, соответственно изменяется и архаическая лексика. При этом в одних говорах она утрачивается, в других видоизменяется формально или семантически (или формально и семантически). Эти изменения могут быть настолько значительными, что лишь специальный анализ позволяет узнать в слове его прасла-вянскую основу. Изучение лексико-словообразовательных архаизмов как факта структуры языка предполагает разграничение собственно архаической лексики от встречающихся в говорах исторических вариантов праславян-ских лексических явлений, не отраженных в современном литературном языке.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

К этим архаизмам мы относим диалектную лексику праславянского происхождения, которая в древнерусский, старорусский и более поздние периоды развития языка изменила (утратила, сменила, приобрела) суффикс. Приставочные новообразования в говорах забайкальских старообрядцев нами не обнаружены. Праславянская реконструкция, к которой восходит слово, продолжена литературным соотношением без изменения. Например, усечение праславянской основы наблюдается у диалектных слов типа лезъё

< *lezvo, *lezvbjb; тетерь < *tetervb; ялый < *alovbjb, *alovaja / *jalovbjb, *jalovaja. Сменили праславянский суффикс, к примеру, бруснига

< *brusbnica; долгина < *dblgostb, *dblgota; кропоткий < *kropotblivbjb, *kropotbm>jb; хруплый < *хгаръкъ]ь. Наращение основы зафиксировано у лексем вещеватъ < *vetjati; кадилить < *kadidlo, *kaditi; кровинъ < *kry, род. *krbve; споркий < *sbporbjb.

В целом проблема развития праславянской лексики должна изучаться в рамках рассматриваемой темы, так как историческому варианту праславянской лексемы, бытующему в одном говоре, может соответствовать лексический архаизм в другом, а иногда и в том же говоре [3, с. 12].

Литература

1. Жуковская JI. П. Типы диалектных различий в диалектах русского языка // Вопросы языкознания. 1957. №3. С. 102-111.

2. Матанцева М. Б. Архаическая лексика в говорах забайкальских старообрядцев. Улан-Удэ, 2001. 199 с.

3. Панин JI. Г. Лексика праславянского происхождении в русских говорах Новосибирской области // Язык как исторический источник. Новосибирск, 1983. С. 104-137.

4. Шарифуллин Б. Я. Проблемы этимологического изучения русской лексики Сибири (экспрессивный фонд языка): дис. ... д-ра филол. наук. Красноярск, 1998. 466 с.

Словари

1. MAC - Словарь русского языка / под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981-1984. Т. 1-4.

2. Фасмер - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. и доп. О. Н. Трубачева. М., 1986. Т. 1-4.

3. Черных - Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского литературного языка. М., 1994. Т. 1, 2.

4. ЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. М., 1974-2014. Т. 1-39.

TEMPORAL ARCHITECTONICS OF DIALECTS: WORD-FORMATION ASPECT

(exemplified by vocabulary of Transbaikal Old Believers' dialects) Marina B. Matantseva

PhD in Philology, A/Professor, Department of the Russian Language and General Linguistics, Bur}7at State University 6 Ranzhurova St., Ulan-Ude 670000, Russia E-mail: [email protected]

The article deals with the dialects of Transbaikal Old Believers (Semeiskie). We consider lexical and word formative archaisms of Proto-Slavic origin, which are characterized by preservation of ancient morphemic composition. This group includes chronologically marked lexical units of three types: words that differ from the corresponding literary words by presence of other affixes, old derivating words with derivative formations as analogue in literary language, and ancient derivatives. The study of lexical and word formation archaisms as the fact of language structure suggests distinction of archaic vocabulary from the historical variants of Proto-Slavic lexical phenomena, which are not reflected in the modern literary language. These archaisms we refer to dialect vocabulary of Proto-Slavic origin, they have changed (lost, substituted, derived) suffix (prefixed tumors in the dialects of Transbaikal Old Believers have not been found) in Old Russian (and later) periods of language development. Proto-Slavic reconstruction, which goes back to the word, is continued by unchanged literary correspondence.

Keywords: dialects of Transbaikal Old Believers, archaic vocabulary of Proto-Slavic origin, lexical-derivational archaisms, preserving the ancient structure of a word, changing the ancient morphemic composition.

References

1. Zhukovskaya L. P. Tipy dialektnykh razlichii v dialektakh russkogo yazyka [Types of Dialectal Differences in the Russian Language Dialects], Voprosy yazykoznani-ya — Problems of Linguistics. 1957. № 3. S. 102-111.

2. Matantseva M. B. Arkhaicheskaya leksika v govorakh zabaikal'skikh staroobry-adtsev [Archaic Vocabulary in the Dialects of Transbaikal Old Believers], Ulan-Ude, 2001. 199 p.

3. Panin L. G. [Leksika praslavyanskogo proiskhozhdeniya v russkikh govorakh No-vosibirskoi oblasti [Lexis of Proto-Slavic Origin in the Russian Dialects of Novosibirsk Oblast], Yazyk kak istoricheskii istochnik — Language as a Historical Source. Novosibirsk, 1983. Pp. 104-137.

4. Sharifullin B. Ya. Problemy etimologicheskogo izucheniya russkoi leksiki Sibiri (ekspressivnyi fond yazyka). Dis. ... d-ra filol nauk [The Problems of Etymological Study of Russian Vocabulary in Siberia (expressive language fund). Dr. philol. sci. diss.]. Krasnoyarsk, 1998. 466 p.

Dictionaries

1. Slovar' russkogo yazyka [The Russian Language Dictionary], Moscow, 1981— 1984. V. 1-4.

2. Fasmer M. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka [Etymological Dictionary' of the Russian Language], Moscow, 1986. V. 1-4.

3. Chernykh P. Ya. Istoriko-etimologicheskii slovar' sovremennogo russkogo litera-turnogo yazyka [Historical and Etymological Dictionary of the Modern Russian Literary Language], Moscow, 1994. V. 1, 2.

4. Etimologicheskii slovar' slavyanskikh yazykov. Praslavyanskii leksicheskii fond [Etymological Dictionary of the Slavic Languages. Proto-Slavic Lexical Fund], Moscow, 1974-2014. V. 1-39.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.