Научная статья на тему 'Тематические группы клинических терминов в стоматологии'

Тематические группы клинических терминов в стоматологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1213
133
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Innova
Ключевые слова
клиническая терминология / стоматология / латинский язык / clinical terminology / stomatology / the Latin language

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Новикова Ольга Михайловна

В данной статье изложены результаты изучения клинической терминологии в курсе дисциплины «Латинский язык». Проведенный анализ позволил выделить основные тематические группы клинических терминов, употребляемые в области стоматологии. Выявленная классификация терминов обогащена словами греко-латинского происхождения, что говорит о важности изучения латинского языка в качестве языка профессионального общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Новикова Ольга Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEMATIC GROUPS OF CLINICAL TERMS IN STOMATOLOGY

The article describes the results of studying of clinical terminology in the academic discipline “The Latin language”. The analysis allowed identifying the main thematic groups of clinical terms used in stomatology. The classification of terms is rich in words of Greek and Latin origin that reveals the importance of learning the Latin language as the language of professional communication.

Текст научной работы на тему «Тематические группы клинических терминов в стоматологии»

НАУЧНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ЖУРНАЛ IN N OVA №1(6) 2017 ПРЕДПЕЧАТНАЯ ВЕРСИЯ SCIENTIFIC ELECTRONIC JOURNAL INNOVA №1(6) 2017 PRE-PRINT ISSUE

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В СТОМАТОЛОГИИ

THEMATIC GROUPS OF CLINICAL TERMS IN STOMATOLOGY

I Новикова Ольга Михайловна ' - кандидат педагогических наук Щ Novikova Olga Mikhailovna 1 - Candidate of pedagogical sciences

Резюме

В данной статье изложены результаты изучения клинической терминологии в курсе дисциплины «Латинский язык». Проведенный анализ позволил выделить основные тематические группы клинических терминов, употребляемые в области стоматологии. Выявленная классификация терминов обогащена словами греко-латинского происхождения, что говорит о важности изучения латинского языка в качестве языка профессионального общения. Ключевые слова: клиническая терминология, стоматология, латинский язык.

Summary

The article describes the results of studying of clinical terminology in the academic discipline "The Latin language". The analysis allowed identifying the main thematic groups of clinical terms used in stomatology. The classification of terms is rich in words of Greek and Latin origin that reveals the importance of learning the Latin language as the language of professional communication. Keywords: clinical terminology, stomatology, the Latin language.

mm

¡nnova-iournai.ru

Современные требования, предъявляемые к специалистам различных областей знания, предполагают глубокое знание терминологии будущей профессии, что особенно актуально для медицины вообще, и для стоматологии - в частности.

При освоении дисциплины «Латинский язык» студенты стоматологического факультета изучают медицинскую терминологию, представляющую собой огромный пласт терминов, обозначающих понятия медицины как науки, и основных номенклатурных систем, представленных в виде терминов по анатомии, гистологии, физиологии, клинике и фармации [1].

Особый интерес представляет клиническая терминология, как одна из самых обширных и сложных в понятийном, содержательном отношении систем терминов. Клиническая терминология включает в себя названия различных заболеваний, симптомы и признаки болезни, нарушения физиологических функций, структурные изменения органов и тканей, а также методы исследования, лечения и профилактики.

В процессе изучения клинической терминологии будущие стоматологи осваивают огромное количество клинических терминов, заимствованных из латинского и греческого языков. Важно знать, что при переводе такие термины транслитерируются кириллицей, адаптируя свои окончания для вхождения в русскую систему склонений. Клинические термины различаются по своей структуре: они могут быть простыми, производными (аффиксальными) и сложными [2].

Однако глубокий анализ клинической терминологии дал основания выделить следующие основные тематические группы клинических терминов, употребляемые в сфере стоматологии.

1) Термины, называющие клинические симптомы заболеваний. В данную тематическую группу входят термины, обозначающие признаки болезни, т.е. указывающие на отклонения от нормы: odontalgia (одонтальгия) - зубная боль; hyperaesthesia (гиперестезия) - повышенная чувствительность твёрдых тканей зубов; odentolithus (одонтолит) - налет на зубах, зубной камень; ulorrhagia (улоррагия) - кровотечение из десен; halitosis (галитоз) - неприятный запах изо рта и т.д. [3, 5].

Наибольшее количество терминологических единиц данной тематической группы составляют сложные термины, состоящие из терминоэлементов греческого происхождения.

2) Термины, используемые в качестве названий стоматологических заболеваний: caries (кариес) - заболевание, при котором разрушаются твердые ткани зуба с образованием полости; gingivitis (гингивит) - воспаление десен, которое характеризуется кровоточивостью и отечностью десны.

Для названий стоматологических заболеваний чаще используются простые или производные клинические термины. Простые клинические термины — это слова латинского или греческого происхождения, которые в рамках клинической терминологии являются морфологически неделимыми: abscessus (абсцесс) - нарыв, гнойник.

Для производных клинических терминов характерно наличие суффикса или префикса, несущих в себе определенную информацию. Неправильно оформив слово при обозначении какой-либо патологии, врач-стоматолог может внести неточность в диагноз, так как в клинических терминах аффиксы имеют конкретное значение. Наиболее распространенными формантами в клинической терминологии являются:

- суффикс -Ttis, образовавший микросистему наименований воспалительных заболеваний: alveolitis (альвеолит) воспаление лунки зуба, обычно в связи с инфицированием раны в момент или после удаления зуба; cheilitis (хейлит) -воспалительный процесс губ, красной каймы, слизистой оболочки и кожи губ; glossitis (глоссит) - острое или хроническое воспаление языка. Смыслоразличительную функцию выполняют также приставки: parodontics (пародонтит) - заболевание пародонта воспалительного характера, протекающее с разрушением зубодесневого соединения и межальвеолярных перегородок. Если воспалением поражена покровная оболочка органа, к

УДК: 001.4:616.31

URL: iittp://inncva-journal.ru/ibsues/2017-1-6/fiLes/09.pdf

DOI: httos://doi.org/10.21626/innova/2017.1/09

Для корреспонденции: O.M. Новикова vesniriao@yahoo.com

1 ГБОУ ВПО «Курский государственнь й медицинский университет» Минздрава России

НАУЧНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ЖУРНАЛ IN N OVA №1(6) 2017 ПРЕДПЕЧАТНАЯ ВЕРСИЯ SCIENTIFIC ELECTRONIC JOURNAL INNOVA №1(6) 2017 PRE-PRINT ISSUE

Гшт

¡nnova-journai.ru

клиническому термину добавляется приставка peri-: periodontitis (периодонтит) - воспаление корневой оболочки зуба (периодонта); periostitis (периостит) - воспаление надкостницы челюсти в виде припухлости десны около больного зуба [2, 3];

- суффикс -orna, присоединяемый к основе наименования ткани, образует наименования опухолей, которые возникают из этой ткани: parodontoma (пародонтома) - опухоль и опухолевидное заболевание пародонта; cementoma (цементома) - доброкачественная опухоль, ткань которой по строению напоминает целый зуб [3];

- суффикс -ósis со значением «процесс или его результат»: concrementosis (конкрементоз) - образование паталогических уплотнений; со значением «хроническое дегенеративное заболевание органа»: fluorosis-^nioopos) — хроническая болезнь, обусловленная избыточным поступлением в организм фтора [3].

3) Термины, обозначающие методы диагностики и лечения. Данная группа, как правило, представлена заимствованными

сложными терминами, в состав которых входят терминоэлементы греческого происхождения -дгарЫа, -теШа, -Бсорт, -Ипегар1а. [4]. Например, orthopantomographia (ортопантомография) - метод рентгенографии, при котором на одном обзорном (панорамном) снимке получают изображение обеих челюстей и верхне-челюстных суставов, а также гайморовых пазух; ап^Ыо^соНпегар^ (антибиотикотерапия) -лечение антибиотиками; electroodontometr¡a

(электроодонтометрия) - измерение реакций зуба на электрический ток и т.д. [3].

Таким образом, как видно из приведенной выше классификации клиническая терминология в стоматологии обогащена словами греко- латинского происхождения. Это позволяет сделать вывод о том, что изучение клинической терминологии в курсе дисциплины «Латинский язык» студентами стоматологического факультета является основной составляющей врачебной культуры, а способность ее адекватного употребления выступает в качестве языка профессионального общения.

Литература

Ч.Костромина Т.Д., Маркова Н.И. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Учебное пособие для студентов стоматологического факультета. - Курск, 2011. - 204 с.

2. Нечай М.Н. Латинский язык и стоматологическая терминология. Учебное пособие для студентов стоматологических факультетов вузов. - Тюмень: ООО «Печатник», 2010. - 256 с.

3. Кочкарева А.Г., Новодранова В.Ф., Рыжкина З.А. Толковый латинско-русский словарь терминов терапевтической стоматологии / Под ред. докт. мед.наук, профессора Л. М. Максимовской. - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2006,- 160 с.

4. Величкова С.М. Структурно-семантические особенности медицинской терминологии в сфере стоматологии (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. канд.филол.наук. - Белгород, 2014. - 23 с.

5. doi: 10.1097/MD.0000000000004223 Dou W1, Li J, Xu L, Zhu J, Ни K, Sui Z, Wang J, Xu L, Wang S, Yin G. Halitosis and helicobacter pylori infection: A meta-analysis. Medicine (Baltimore). 2016 Sep; 95(39)

References

1. Kostromina T.A., Markova N.I. Latinskij jazyk i osnovy medicinskoj terminologii. Uchebnoe posobie dlja studentov stomatologicheskogo fakul'teta.[ The Latin language and basics of medical terminology. Textbook for stomatological students],Kursk. 2011.204 p. [in Russian]

2. Nechaj M.N. Latinskij jazyk i stomatologicheskaja terminologija. Uchebnoe posobie dlja studentov stomatologicheskih fakul'tetov vuzov. [The Latin language and stomatological terminology. Textbook for students of stomatological faculties of higher educational institutions] Tumen. 2010. 256 p. [in Russian]

3. Kochkareva A.G., Novodranova V.F., Ryzhkina Z.A. Tolkovyj latinsko-russkij slovar' terminov terapevticheskoj stomatologii / Pod red. dokt. med.nauk, professora L.M.Maksimovskoj. [Explanatory Latin-Russian dictionary of operative stomatology terms] - Moscow. 2006. 160 p. [in Russian]

4. Velichkova S.M. Strukturno-semanticheskie osobennosti medicinskoj terminologii v sfere stomatologii (na materiale russkogo i nemeckogo jazykov): Avtoref. dis. kand.filol.nauk [Structural-semantic peculiarities of the medical terminology in stomatology (based on Russian and German], Belgorod, 2014. 23 p. [in Russian]

5. doi: 10.1097/MD.0000000000004223 Dou W1, Li J, Xu L, Zhu J, Ни K, Sui Z, Wang J, Xu L, Wang S, Yin G. Halitosis and helicobacter pylori infection: A meta-analysis. Medicine (Baltimore). 2016 Sep; 95(39) [in English]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.