Научная статья на тему 'ТЕКСТЫ-ДИАЛОГИ АЛЕНА РОБ-ГРИЙЕ: «ПОРОЖДАЮЩИЙ ОБРАЗ» НАРРАЦИИ'

ТЕКСТЫ-ДИАЛОГИ АЛЕНА РОБ-ГРИЙЕ: «ПОРОЖДАЮЩИЙ ОБРАЗ» НАРРАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
151
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«порождающий образ» / трансмедиальная нарратология / Ален Роб-Грийе / Роберт Раушенберг / Поль Дельво / “generating image” / transmedial narratology / Alain Robbe-Grillet / Robert Rauschenberg / Paul Delvaux

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Муравьева Лариса Евгеньевна

Статья посвящена проблеме конструирования гибридного нарратива, создаваемого при участии как вербального, так и визуального медиумов. В ХХ веке в противовес классическому принципу иллюстративности оформляется интенция художников и писателей создавать текст-диалог, т.е. особую художественную форму, в которой визуальный и вербальный компоненты сосуществовали бы на равных правах. К взаимодействию медиумов в экспериментальных текстах оказывается применима концепция «порождающего образа» (MourierCasile & Moncond’huy), предполагающая, что текст не говорит напрямую об изображении, которым был порожден, но функционирует на дистанции, выстраивая сложную сеть семантических отношений между двумя медиумами. Концепция «порождающего образа» анализируется на примере текстов-диалогов Алена РобГрийе, вошедших в состав его романа «Топология города-призрака» (1976). Нарратив романа, интегрирующий в себя книги художника (livres d’artiste), созданные Роб-Грийе совместно с художниками Полем Дельво, Робертом Раушенбергом и фотографом Дэвидом Гамильтоном, конструируется при непосредственном участии визуального медиума. Данный тип отношений текста и образа любопытен с позиций трансмедиальной нарратологии, одна из задач которой – изучение принципов сохранения нарративных свойств в различных медиасредах. При этом в трансмедиальных исследованиях практически не рассматриваются аспекты порождения текста, создаваемого за счет выявленной конкуренцией между медиальными средами. Применяя методологические инструменты трансмедиальной нарратологии и опираясь на анализ черновиков и рукописей, автор статьи формулирует ряд основных принципов создания нарративности, отталкивающейся от визуального образа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Alain Robbe-Grillet’s Texts-Dialogues: “Generating Image” Of Narration

The article describes the issue of constructing a media-hybrid narrative based on both verbal and visual media. In the 20th century, in contrast to the classical principle of illustration, artists and writers create texts-dialogues, i.e. a special artistic form in which the visual and verbal components would co-exist on an equal basis. This interaction of media in experimental narratives can be defined by the concept of the “generating image” (Mourier-Casile & Moncond’huy), according to which the verbal text does not speak directly about the visual image by which it was generated, but operates from a distance, creating a complex network of semantic relationships between the media. The article describes the concept of the “generating image” based on Alain Robbe-Grillet’s texts-dialogues, or collaborations – part of his novel “Topologie d’une cité fantôme” (1976). The narrative of the novel, integrating the artist’s books (livres d’artiste) created by Robbe-Grillet in collaboration with artists Paul Delvaux and Robert Rauschenberg and photographer David Hamilton, is constructed with the direct involvement of a visual medium. This type of relationship between text and image can be treated within the framework of transmedial narratology exploring the principles of maintaining narrative properties in different media. At the same time, transmedial research practically does not consider the aspects of the text generation created by the collision between media. Applying methodological and analytical tools of transmedial narratology and the analysis of drafts and manuscripts, the author formulates the basic principles of the initiation of narration based on the visual image.

Текст научной работы на тему «ТЕКСТЫ-ДИАЛОГИ АЛЕНА РОБ-ГРИЙЕ: «ПОРОЖДАЮЩИЙ ОБРАЗ» НАРРАЦИИ»



Л.Е. Муравьева (Санкт-Петербург)

ТЕКСТЫ-ДИАЛОГИ АЛЕНА РОБ-ГРИЙЕ: «ПОРОЖДАЮЩИЙ ОБРАЗ» НАРРАЦИИ*

Аннотация. Статья посвящена проблеме конструирования гибридного нарра-тива, создаваемого при участии как вербального, так и визуального медиумов. В ХХ веке в противовес классическому принципу иллюстративности оформляется интенция художников и писателей создавать текст-диалог, т.е. особую художественную форму, в которой визуальный и вербальный компоненты сосуществовали бы на равных правах. К взаимодействию медиумов в экспериментальных текстах оказывается применима концепция «порождающего образа» (Mourier-Casile & Moncond'huy), предполагающая, что текст не говорит напрямую об изображении, которым был порожден, но функционирует на дистанции, выстраивая сложную сеть семантических отношений между двумя медиумами. Концепция «порождающего образа» анализируется на примере текстов-диалогов Алена Роб-Грийе, вошедших в состав его романа «Топология города-призрака» (1976). Нар-ратив романа, интегрирующий в себя книги художника (livresd'artiste), созданные Роб-Грийе совместно с художниками Полем Дельво, Робертом Раушенбергом и фотографом Дэвидом Гамильтоном, конструируется при непосредственном участии визуального медиума. Данный тип отношений текста и образа любопытен с позиций трансмедиальной нарратологии, одна из задач которой - изучение принципов сохранения нарративных свойств в различных медиасредах. При этом в трансмедиальных исследованиях практически не рассматриваются аспекты порождения текста, создаваемого за счет выявленной конкуренцией между медиальными средами. Применяя методологические инструменты трансмедиальной нарратологии и опираясь на анализ черновиков и рукописей, автор статьи формулирует ряд основных принципов создания нарративности, отталкивающейся от визуального образа.

Ключевые слова: «порождающий образ»; трансмедиальная нарратология; Ален Роб-Грийе; Роберт Раушенберг; Поль Дельво.

* Статья подготовлена в рамках гранта НИР СПбГУ «Междисциплинарные исследования нарратива: между типологией и "топологией"», ГО: 53362277.

L.E. Muravieva (Saint-Petersburg)

Alain Robbe-Grillet's Texts-Dialogues: "Generating Image" Of Narration**

Abstract. The article describes the issue of constructing a media-hybrid narrative based on both verbal and visual media. In the 20th century, in contrast to the classical principle of illustration, artists and writers create texts-dialogues, i.e. a special artistic form in which the visual and verbal components would co-exist on an equal basis. This interaction of media in experimental narratives can be defined by the concept of the "generating image" (Mourier-Casile & Moncond'huy), according to which the verbal text does not speak directly about the visual image by which it was generated, but operates from a distance, creating a complex network of semantic relationships between the media. The article describes the concept of the "generating image" based on Alain Robbe-Grillet's texts-dialogues, or collaborations - part of his novel "Topologie d'une cité fantôme" (1976). The narrative of the novel, integrating the artist's books (livres d'artiste) created by Robbe-Grillet in collaboration with artists Paul Delvaux and Robert Rauschenberg and photographer David Hamilton, is constructed with the direct involvement of a visual medium. This type of relationship between text and image can be treated within the framework of transmedial narratology exploring the principles of maintaining narrative properties in different media. At the same time, transmedial research practically does not consider the aspects of the text generation created by the collision between media. Applying methodological and analytical tools of transmedial narratology and the analysis of drafts and manuscripts, the author formulates the basic principles of the initiation of narration based on the visual image.

Key words: "generating image"; transmedial narratology; Alain Robbe-Grillet; Robert Rauschenberg; Paul Delvaux.

Начиная с фигурных поэм Малларме и «Калиграмм» Аполлинера, французская литература демонстрирует неослабевающий интерес к конструированию двойного - визуально-вербального - семиотического кода. На протяжении ХХ века взаимный интерес двух медиумов друг к другу воплощается в различных формах - от утверждения самостоятельного жанра «книги художника» (livre d'artiste) - до создания рукописных графических и фото-романов в 1980-е гг. Так, в 1980 г. Эрве Гибер публикует роман "Suzanne et Louise" («Сюзанна и Луиза»), представляющий рукописную наррацию на основе фотографических изображений двоюродных бабушек автора, а в 1981 г. фотограф и писатель Дени Рош публикует фотоавтобиографию "Légendes de Denis Roche. Essai de photo-autobiographie" («Легенды Дени Роша. Попытка фото-автобиографии»), которое литературоведы утверждают в статусе особого жанра, близкого автофикшну [см.: Kunz, Westerhoff 2013]. Однако особенным интересом отмечен период

** The article was prepared as part of the grant of the research work of Saint Petersburg University "Interdisciplinary research of narrative: between typology and "topology", ID: 5336227.

1970-80-х гг., когда французские писатели-новороманисты приступают к производству текстов-коллабораций с художниками, граверами и фотографами, а основным вектором в экспериментальных поисках становится принципиально новый способ создания нарратива, базирующегося на визуальном образе.

Первым шагом в данных поисках стала рефлексия над уравниванием в правах визуального и вербального медиумов. В ХХ веке в противовес классическому принципу иллюстративности оформляется интенция художников и писателей создавать текст-диалог, т.е. особую художественную форму, в которой визуальный и вербальный компоненты сосуществовали бы на равных правах. Как замечает Ж. Ласко, эксперименты подобного плана стараются избегать даже самих терминов «иллюстрация» или «подпись под рисунком» (légende) - лишь бы не создавалось впечатления, что изображение подчиняется тексту, или, наоборот, текст - изображению [Lascaut 1997, 65]. Эта установка предполагала серьезное усилие, направленное на устранение подчинительных отношений между различными медиумами. Среди французских новороманистов, экспериментирующих на этом поприще, концепции были различными: начиная с Мишеля Бютора, который предлагал переосмыслить значение термина «иллюстрация», подменив его термином «зеркальное изображение» [Lascaut 1997, 65], которое бы вовлекало текст и образ в бесконечную игру отражающих друг друга соответствий, - и вплоть до Клода Симона, для которого образ становился стимулом письма и генератором текста, а дескриптивные фрагменты выполняли бы в нарративе функцию кульминационных точек повествования [Bonhomme 2009].

К взаимодействию визуального и нарративного элементов в ряде экспериментальных текстов оказывается применима концепция так называемого «порождающего образа» (image-génératrice), сформулированная П. Мурье-Казиль и Д. Монкондюи. «Порождающий образ» предполагает, что текст не говорит напрямую об изображении, которым он был инициирован, но функционирует на дистанции, словно бы отталкиваясь от него [Mourier-Casile, Moncond'huy 1996] и выстраивая сложную сеть семантических отношений между двумя медиумами.

Этот тип взаимоотношений текста-образа может стать любопытным с позиций трансмедиальной нарратологии, основная задача которой - изучение того, как нарративные свойства сохраняются в различных меди-асредах [см.: Ryan 2012, Thon 2016]. Как настаивает В. Вольф, «транс-медиальность касается феноменов, которые не являются специфичными для отдельных медиа и рассматриваются в сравнительном анализе медиа, не фокусируясь на их конкретном источнике» [Wolf 2011]. Любопытным примером для изучения порождающей роли визуального медиума в вербальном нарративе могут служить примеры текстов-диалогов Алена Роб-Грийе. В данной статье предпринимается попытка «трансмедиального чтения» его романа «Топология города-призрака» (1976) с целью выявить функцию «порождающего образа» наррации.

Новый филологический вестник. 2020. №4(55). --

«Топология города-призрака» (1976): роман-мозаика

При создании романа «Топология города-призрака» Роб-Грийе компилирует свои предшествующие тексты, созданные в коллаборациях с художниками и фотографом. Так, в структуру романа вошли две книги художника (livres d'artiste): «Подозрительные следы на поверхности» ("Les traces suspectes en surface") Алена Роб-Грийе и Роберта Раушенберга (1978) и «Возведение храма в руинах в честь богини Ванаде» ("Construction d'un temple en ruine à la déesse Vanadé") Алена Роб-Грийе и Поля Дельво (1975), а также фотографическая книга «Сны девушек» ("Rêves de jeunes filles") Алена Роб-Грийе и Дэвида Гамильтона (1971-1972). Библиографические даты выхода книги художника «Подозрительные следы на поверхности» (1978) и «Топологии города призрака» (1976) не соответствуют хронологическому порядку создания произведений. Книга с Раушенбергом создавалась до 1976 г. и стала «отправным материалом» для романа, однако вследствие технических проблем, связанных с публикацией книги большого формата, «Подозрительные следы на поверхности» были изданы на два года позже романа.

Интермедиальные транспозиции такого характера Р.-М. Альман предлагает называть «художественным партеногенезом» [Allemand 1997, 159-160], подчеркивая ту особенность, что Роб-Грийе транспонирует вербальную составляющую своих livres d'artiste в роман практически без изменений. Сложная природа получающегося нарратива, связанная как с рефлексией над медиумом, так и с определенными типографическими элементами, не поддается интерпретации вне контекста предшествующих текстов, которые создавались в ситуации медиальной гибридизации. Несмотря на коллажную структуру, роман читается как единый нарратив, что также заставляет внимательнее присмотреться к генезису его создания.

Архитектурная метафора руин как нельзя лучше характеризует нар-ратив «Топологии города-призрака» [см.: Macé 2015, 135-144]. Действие происходит в заброшенном городе, погибшем при извержении вулкана, который либо снится, либо видится нарратору. Начиная с инципита, ритм романа задается лейтмотивом «Перед тем, как я засыпаю, город снова...», погружающим читателя в зону неустойчивости между реальностью и сновидением. Это пограничное состояние, связанное с нарушением событийной репрезентации, постоянно оспаривает границу между изображением разрушенного города и его воображаемой ментальной реконструкцией. Кроме того, роман связан с парадоксом письма: письмо зачастую выполняет архитектурную функцию, «достраивая» или «разрушая» описания города-призрака паузой, пробелом или разрывом строки.

Роман состоит из пяти частей, которые называются «пространствами» (espaces), инципита и коды. При этом текст-коллаборация с Полем Дель-во лег в основу первой и третьей частей романа, а текст с Раушенбергом послужил основой инципита и пятой главы. В предпринятом анализе мы

опираемся именно на части романа, созданные в коллаборациях с художниками, с целью установления гомогенности материала.

История создания текстов-диалогов с Робертом Раушенбергом и Полем Дельво

Идея совместной книги «Подозрительные следы на поверхности» А. Роб-Грийе и Р. Раушенберга возникла в начале 1970-х гг., во время пребывания писателя в Нью-Йорке, а на создание текста-литографии ушло пять лет. В самом начале проекта Роб-Грийе заявил, что он не хотел бы делать книгу с обычными иллюстрациями и что он рассматривает совершенно иной тип сотрудничества с Раушенбергом: видит произведение, которое было бы одновременно и пластическим, и нарративным. Американское издательство "Universal Limited Art Edition" во главе с Татьяной Гросман снабжало писателя цинковыми пластинами, на которых на протяжении следующих лет Роб-Грийе вручную писал текст и отправлял Раушенбергу, который, в свою очередь, делал на их основе литографии и пересылал обратно Роб-Грийе. Поскольку транспортировка литографических пластин осуществлялась на лайнерах, работа заняла несколько лет. Трансатлантическая корреспонденция с очевидностью требовала выработки новых форм медиальной гибридизации, что было необходимо не только ввиду уникального формата работы, но и в силу того, что Раушен-берг не владел французским языком, а Роб-Грийе не говорил по-английски [см.: Муравьева 2019].

Книга «Подозрительные следы на поверхности» представляет собой артефакт, состоящий из 25 скрепленных между собой листов большого формата. В книге была опробована техника совмещения рукописного текста и литографии: нарративный текст Роб-Грийе, написанный от руки на цинковых листах, представлял собой своеобразный фон, поверх которого были выгравированы литографии Раушенберга. Визуальный ряд включает оттиски фотографий и графических символов [Rauschenberg, Robbe-Grillet 1978].

Вторая коллаборация, которая легла в основу будущего романа Роб-Грийе, была предпринята в сотрудничестве с бельгийским художником-сюрреалистом Полем Дельво, который создал серию офортов «Возведение храма в руинах в честь богини Ванаде». Сотрудничество с Дельво также началось в 1970-е гг. и продолжалось около пяти лет. Проект курировала Мира Жакоб, открывшая в 1955 г. галерею Бато-Лавуар и опубликовавшая впоследствии в одноименном издательстве совместную книгу Дельво и Роб-Грийе [Delvaux, Robbe-Grillet 1975].

Несмотря на то, что livres d'artistes создавались приблизительно в одно и то же время, очевидна их стилистическая и графическая неоднородность. В отличие от абстрактно-пластических изображений Раушенберга, Дельво при создании офортов прибегает к довольно стандартной фигуративной технике в изображении сцен, описанных Роб-Грийе. Кроме того, книги ху-

дожника различаются и типографическими особенностями: если проект с Раушебергом предполагал постоянное наслоение вербального и визуального медиумов, их фактическое взаимодействие в пространстве литографии, то книга с Дельво получилась классическим образцом графического издания, в котором текст и образ существуют независимо друг от друга.

Тем не менее в обеих коллаборациях Роб-Грийе пытается выработать особую модель создания нарратива, отталкивающегося от визуального образа и строящегося за счет столкновения конкурирующих медиальных сред. Роб-Грийе живо интересуется пластичностью медиаграниц и пытается отрефлексировать новые способы создания вербального нарратива. В частности, в неопубликованной рукописи, отражающей размышления над проектом неоконченного фото-романа с ^бо Абе, Роб-Грийе пытается найти точки соприкосновения визуального образа и текстовой материи: «Возможно, у меня получится создать новый тип текста, в котором игра двух способов выражения в значительной степени повысила бы возможность приумножения и циркуляции смыслов внутри произведения, что и является одним из основных критериев современности» (перевод наш. -Л.М.) [Fonds Alain Robbe-Grillet, Qu'est-ce qu'un roman-photo. Preface pour: "Chausse-trappes"]. Примечательно, что поиски «возможностей приумножения и циркуляции смыслов» ("les possibilités de foisonnement et de circulation du sens au sein de l'œuvre") оказываются тесным образом сопряжены с возможностями равноправного диалога двух медиальных сред, стимулирующих одна другую в создании нарративного единства.

Между визуальным и нарративным: специфика медиагибрида

Чтение текста «Топология города-призрака» сквозь призму двух кол-лабораций с художниками и анализ рукописей Роб-Грийе позволяет выявить специфику гибридного нарратива, которую можно охарактеризовать при помощи нескольких ключевых принципов. Это, во-первых, концепция «порождающего образа», которую можно рассматривать как в плане трансмедиального анализа, так и в аспекте генетической критики (через анализ рукописей романа); во-вторых, принцип размещения текста на странице (espacement), подчиняющегося условиям визуального медиума; в-третьих, нарративизация описаний и, в-четвертых, авторефлексия над границами медиа. Остановимся подробнее на каждом из этих принципов.

1. «Порождающий образ»: анализ черновиков Роб-Грийе

Пролить свет на то, каким образом происходило создание текста при участии визуального медиума, позволяют черновики Роб-Грийе. В неопубликованном манифесте, написанном по случаю сотрудничества с Полем Дельво, который Роб-Грийе предполагал опубликовать в предисловии к книге художника, содержится описание условий работы авторов:

«Довольно часто можно встретить художника, иллюстрирующего нарратив писателя; куда реже можно встретить романиста, пользующегося существующими картинами как генераторами вымысла. Возможно, это впервые предпринятый новый метод, разработанный Роб-Грийе и Дельво для "Богини Ванаде" и комбинирующий два предшествующих так, что текст и образ будут взаимно отсылать друг к другу в серии последовательных обменов. Роб-Грийе пишет первую главу (впрочем, уже думая при этом о работах Дельво) и тотчас же отправляет ее художнику; тот приступает к гравюре, навеянной полученными строками, иллюстрируя некоторые элементы текста, но при этом добавляя новые, которые изначально в тексте не фигурировали. Среди этих новых деталей романист отбирает те, которые помогут ему продвинуться в создании истории, которую отныне направляет в новую сторону также и художник (возможно, непреднамеренно). Диалог продолжается таким образом до десяти раз. И в результате получается подвижный нарратив, наполовину образ, наполовину текст.» (перевод наш. - Л.М.) [Fond Alain Robbe-Grillet, "Topologie d'une cité fantôme: Construction d'un temple en ruine à la déesse Vanadé" épreuves].

Такая установка на процедуру последовательного обмена между живописной средой и вербальным текстом действительно предполагает равноправие медиа при создании нарратива; в этом процессе можно обнаружить любопытный пример выстраивания фикционального мира, в который привносятся чуждые элементы, нуждающиеся в интерпретации и тем самым «двигающие» развитие нарративной логики.

Однако Роб-Грийе на этом не останавливается и обращается к порождающей силе визуального образа самостоятельно, без участия вымышленного мира, создаваемого художником. В архивах писателя сохранились первые черновики рукописи, где участвующие в повествовании предметы группируются вокруг своих визуальных характеристик, таких, как «круглое», «треугольное», «белое», «острое». Например:

[квадрат] - [фигурная скобка] - [table (стол) / trappe (люк, ловушка) / règlement (règle du jeu) (регламент (правила игры))].

[волнистая линия] - [фигурная скобка] - [chemin (дорога) / forêt (лес) / serpent (змея) / dessin (рисунок)].

Вслед за этими визуально-словесными формулами могли появляться ряды слов - brisé, blessé / blessé, gravé / statues mutilées, - которые предполагали уже не только визуальные, но и фонетические сходства [Fond Alain Robbe-Grillet, "Topologie d'une cité fantôme: Construction d'un temple en ruine à la déesse Vanadé" brouillons]. Данный способ категоризации позволял выстраивать нарративную логику в мире истории, чьи границы уже были размечены визуальными опорами.

2. Пространственное размещение текста

Второй принцип заключается в пространственном расположении текста на странице относительно визуальных объектов, которое играло

важную роль для Роб-Грийе и наделялось дополнительными смысловыми функциями. Например, в черновиках «Подозрительных следов на поверхности» обнаруживаются указания, оставленные писателем для Рау-шенберга относительно его гравюр, например: "Les deux gravures de Port Jefferson n'apparaîtraient que dans le deuxième texte" («Две гравюры порта Джефферсона должны появиться только на втором листе») [Fond Alain Robbe-Grillet, Collaboration avec des artistes].

Кроме того, сам вербальный материал подчинялся некоторым пространственным условиям. Например, в одном из первых черновиков «Подозрительных следов на поверхности», когда еще не была придумана начальная фраза, Роб-Грийе написал следующее: "Une phrase qui évolue / se modifie, s'allonge, progresse / Une phrase fixe qui se rejette" («<Здесь должна быть> фраза, которая эволюционирует / изменяется, удлиняется, развивается / Устойчивая фраза, которая сама себя отвергает»). [Fond Alain RobbeGrillet, Collaboration avec des artistes].

Так возникает предложение "Avant de m'endormir, la ville, de nouveau" («Перед тем как я засыпаю, город снова»), которое многократно повторяется в разнообразных вариациях в первой части текста «Подозрительных следов на поверхности», а затем и в инципите романа «Топология города-призрака». Причем на первой литографии она отчеркнута выгравированным изображением будильника, которое в данном случае выполняет разделяющую, почти синтаксическую функцию: оно заполняет пространство между фразами, одна из которых недосказана, оборвана. Впоследствии в «Топологии города-призрака» пробел, заполненный изображением будильника, принимает форму многоточия и разрыва строки, что становится примером трансмедиального перевода паузы или пробела из визуального в вербальный текст.

3. Нарративизация описаний

Предпринятый анализ до сих не позволял дать ответа на вопрос о том, где же рождается мир истории (storyworld) в ситуации описываемого медиагибрида, и каким образом в нем возникает событийность. Согласно позиции когнитивных нарратологов М.-Л. Райан и Д. Германа, «мир истории - это мир, вызываемый нарративом» [Herman 2009, 105], а современные трансмедиальные исследования отталкиваются от консенсуса, предполагающего, что нарратив есть репрезентация некоторого мира, населенного существами и размещенного во времени-пространстве, что обусловливает способность его репрезентации в различных медиасредах. Иными словами, мир истории рассматривается как медианезависимая модель [см.: Thon 2016, 35-70].

Вместе с тем, по-прежнему проблематичным остается вопрос о влиянии различных медиа-сред на способность конструировать и воспринимать истории, сформулированный Д. Германом в 2013 г. [Herman 2013, 103-108]. Если нарратив является культурно обусловленной практикой, то

медиа, влияющие на процессы нарративного производства и нарративной коммуникации, в значительной степени трансформируют не только сам нарратив, но и стратегии его понимания и интерпретации.

Очевидным образом эта проблема связана с границей между темпоральными и атемпоральными медиа, или статичными и динамичными медиа, которые в силу своей специфичности накладывают очевидные ограничения на процесс репрезентации мира истории в аспекте его событийности.

Обычно переходы подобного плана - из атемпорального в темпоральный медиум - остаются за пределами внимания нарратологов в силу отсутствия материалов, каким-либо образом документирующих этот процесс. Эксперименты Роб-Грийе в этом смысле уникальны, поскольку позволяют пролить свет на то, как происходит транспозиция из визуального медиума в нарративный и как конструируется событийность. В этой связи показательным представляется процесс того, как текст пытается создать историю на основе визуального ряда.

Пожалуй, в самом общем виде этот принцип можно охарактеризовать как «нарративизацию описаний». Первое пространство (первая глава) «Топологии города-призрака» пронизана маркерами описательности, которые отсылают к образам, созданным Полем Дельво: "Ce qui frappe d'abord, c'est la hauteur des murs" («То, что поражает в первую очередь, это высота стен»); "L'impression immédiate donnée par le décor laisse imaginer que l'on est ici dans une prison" («Первое впечатление, которое создается при взгляде на интерьер, заставляет вообразить, что мы находимся в тюрьме»); "À mieux observer le détail des différentes grilles" («При ближайшем рассмотрении различных решеток») (перевод наш. - Л.М.) [Robbe-Grillet 1976, 17-20].

Постепенно статичные описания начинают повторяться с незначительными трансформациями, что создает в нарративе ощущение онирического блуждания по похожим, но отличающимся друг от друга пространствам, создает ощущение «смазанного образа», который вводит в нарратив динамику за счет сопоставления с предшествующими версиями. Подобно накатывающей волне, в повествовании постоянно возникают и затухают вариации одних и тех же пространств, которые стирают свои предыдущие версии. В конечном счете это напоминает медленно прокручиваемую кинопленку. Наконец, во всей этой зыбучей реальности случается событие: "Et soudain, venant de l'extérieur on entend un long cri <...>» («И вдруг раздается долгий доносящийся снаружи крик») (перевод наш. - Л.М.) [RobbeGrillet 1976, 26]. Таким образом, нарратив, отталкиваясь от визуального медиума, создает уже ему имманентную событийность.

4. Авторефлексия над границами медиа

Не менее интересна и авторефлексивность текста, отсылающая к условиям своего медиального производства: так, в романе встречаются описа-

ния процесса создания гравюры, литографии, переноса зеркально расположенного текста с пластин на поверхности - эти описания встраиваются в логику истории, но одновременно отсылают и к условиям производства текста-диалога. Текст словно бы рефлексирует о своих границах и практике своего порождения.

В интервью газете "Libération" Роб-Грийе признался, что считал сотрудничество с Раушенбергом самым успешным, в то время как взаимодействие с Полем Дельво его не устроило: «Дельво, - заявляет Роб-Грийе, - довольствовался лишь тем, что проиллюстрировал мой текст, что меня совершенно не впечатлило» [Robbe-Grillet 2005]. Эта претензия относится в первую очередь к различным графическим техникам, которые используют Раушенберг и Дельво. Вместе с тем любопытно, что нарратив Роб-Грийе в двух коллаборациях также неоднороден.

Иконография Раушенберга в «Подозрительных следах на поверхности» автономна и не зависит от вербальной среды. Художник использует фотографические изображения элементов, относящихся к картографии города: шин, колес, проспектов, зданий, решеток. При этом используемые художником иконические символы, относящиеся к городскому пространству, не соответствуют текстовым пассажам Роб-Грийе, поверх которых они выгравированы. Между нарративом Роб-Грийе и образами Раушенберга обнаруживается та самая требуемая дистанция, которая дает большую свободу нарративу, предполагает введение перволичностного диегетического нарратора и обогащает свободой интерпретации автореференциальные отсылки между текстом и литографией. Напротив, фигуративные образы Поля Дельво по большей мере дублируют образы Роб-Грийе и выстраивают с текстом некоторое общее референциальное поле, в котором, как представляется, вербальный медиум чувствует себя менее свободным.

Идея «порождающего образа» оказывается созвучной поискам французской экспериментальной литературы 1960-70-х гг., стремившейся выработать алгоритм, который предполагал бы создание текста, самого себя порождающего. Однако если эта идея изначально рождается в пространстве литературы, то постепенно в аспекте текстов-диалогов она переходит в сферу взаимодействия различных медиумов, между которыми устанавливаются генеративные отношения.

Наша попытка «трансмедиального чтения» романа Роб-Грийе в первую очередь пыталась выявить противоречия в теории сохранения имманентных свойств нарратива во всех медиасредах; но при ближайшем рассмотрении она показала, что сопротивление материала оказывается преодолимо. Нарратив рождается из визуального медиума как доказательство тех самых имманентных свойств, которые связаны с репрезентацией мира истории.

В интервью Р.-М. Альману на вопрос, каким образом протекает процесс письма, Роб-Грийе ответил: «Сначала был мир. И никак не слово. Сначала возникает внутреннее видение, у которого очень мало общего с восприятием, которое мы получаем из нашего непосредственного окруже-

ния. Этот мир находится в процессе становления, и он, по определению, подвижен. Он уже есть, но, в то же время, его еще только предстоит сделать, и сделать с помощью слов» [Fond Alain Robbe-Grillet, Entretien avec Rogé-Michel Allemand]. Подчеркивая первичность визуального образа для художественного процесса, Роб-Грийе одновременно показывает, что он означивается именно в письме и становится источником динамичной Вселенной, оживить которую можно только с помощью слова.

АРХИВНЫЕ ИСТОЧНИКИ

1. Fonds Alain Robbe-Grillet // IMEC (consultés aux archives Institut Mémoires de l'édition contemporaine), Collaboration avec des artistes.

2. Fonds Alain Robbe-Grillet // IMEC (consultés aux archives Institut Mémoires de l'édition contemporaine), Entretien avec Rogé-Michel Allemand.

3. Fonds Alain Robbe-Grillet // IMEC (consultés aux archives Institut Mémoires de l'édition contemporaine), Qu'est-ce qu'un roman-photo. Preface pour: "Chausse-trappes".

4. Fonds Alain Robbe-Grillet // IMEC (consultés aux archives Institut Mémoires de l'édition contemporaine), "Topologie d'une cité fantôme: Construction d'un temple en ruine à la déesse Vanadé" brouillons.

5. Fonds Alain Robbe-Grillet // IMEC (consultés aux archives Institut Mémoires de l'édition contemporaine), "Topologie d'une cité fantôme: Construction d'un temple en ruine à la déesse Vanadé" épreuves.

ЛИТЕРАТУРА

1. Муравьева Л.Е. Трансатлантическая книга Алена Роб-Грийе и Роберта Рау-шенберга // Новое литературное обозрение. 2019. № 156, C. 180-188.

2. Allemand R.-M. Alain Robbe-Grillet. Paris, 1997.

3. Bonhomme B. Claude Simon: une contestation du texte par l'image // Cahiers de Narratologie. 2009. № 16. URL: https://journals.openedition.org/narratologie/1025 (дата обращения 01.03.2020).

4. Delvaux P., Robbe-Grillet A. Construction d'un temple en ruine à la déesse Vanadé, Paris, 1975.

5. Herman D. Basic Elements of Narrative. Chichester, 2009.

6. Herman D. Building Storyworlds across Media and Genres // Herman D. Storytelling and the Sciences of Mind. Cambridge, 2013. P. 103-143.

7. Kunz Westerhoff D. La photographie au révélateur littéraire: de Denis Roche à Anne-Marie Garat // Études de lettres. 2013. № 3-4. P. 183-204.

8. Lascault G. Collaborations possibles entre les écrivains et les artistes // Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire. 1997. №°33-34. P. 63-66.

9. Macé M.-F. L'architecture ruinée: "Topologie d'une cité fantôme", Alain RobbeGrillet // La ruine et le geste architectural. Nanterre, 2015. P. 135-144.

10. Mourier-Casile P., Moncond'huy D. L'image génératrice de textes de fiction. Poitiers, 1996.

11. Rauschenberg R., Robbe-Grillet A. Traces suspectes en surface. New York, 1978.

12. Robbe-Grillet A. Ce que j'écris pour des artistes correspond toujours à des fictions // Libération. 2005. 13 août. URL: http://www.liberation.fr/week-end/2005/08/13/ ce-que-j-ecris-pour-des-artistes-correspond-toujours-a-des-fictions_529224 (дата обращения 01.03.2020).

13. Robbe-Grillet A. Topologie d'une cité fantôme. Paris, 1976.

14. Ryan M.-L. Narration in Various Media // The Living Handbook of Narratology. 2012. URL: https://www.lhn.uni-hamburg.de/article/narration-various-media (дата обращения 01.03.2020).

15. Thon J.-N. Transmedial Narratology and Contemporary Culture. Lincoln, 2016.

16. Wolf W. (Inter)mediality and the Study of Literature // Comparative Literature and Culture. 2011. Vol. 13. № 3. URL: https://doi.org/10.7771/1481-4374.1789 (дата обращения 01.03.2020).

REFERENCES (Articles from Scientific Journals)

1. Bonhomme B. Claude Simon: une contestation du texte par l'image. Cahiers de Narratologie, 2009, no. 16. URL: https://journals.openedition.org/narratologie/1025 (accessed 01.03.2020). (In French).

2. Kunz Westerhoff D. La photographie au révélateur littéraire: de Denis Roche à Anne-Marie Garat. Études de lettres, 2013, no. 3-4, pp. 183-204. (In French).

3. Lascault G. Collaborations possibles entre les écrivains et les artistes. Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire, 1997, no.°33-34, pp. 63-66. (In English).

4. Muravieva L.E. Transatlanticheskaya kniga Alena Rob-Griyye i Roberta Raush-enberga [The Transatlantic Book of Alain Robbe-Grillet and Robert Rauschenberg]. Novoye literaturnoye obozreniye, 2019, no. 156, pp. 180-188. (In Russian).

5. Wolf W. (Inter)mediality and the Study of Literature. Comparative Literature and Culture, 2011, vol. 13, no. 3. URL: https://doi.org/10.7771/1481-4374.1789 (accessed 01.03.2020). (In English).

(Articles from Proceedings and Collections of Research Papers)

6. Herman D. Building Storyworlds across Media and Genres. Herman D. Storytelling and the Sciences of Mind. Cambridge, 2013, pp. 103-143. (In English).

7. Macé M.-F. L'architecture ruinée: "Topologie d'une cité fantôme", Alain RobbeGrillet. La ruine et le geste architectural. Nanterre, 2015, pp. 135-144. (In French).

(Monographs)

8. Allemand R.-M. Alain Robbe-Grillet. Paris, 1997. (In French).

9. Herman D. Basic Elements of Narrative. Chichester, 2009. (In English).

10. Mourier-Casile P., Moncond'huy D. L'image génératrice de textes de fiction. Poitiers, 1996. (In French).

11. Thon J.-N. Transmedial Narratology and Contemporary Culture. Lincoln, 2016. (In English).

(Electronic Resources)

12. Ryan M.-L. Narration in Various Media. The Living Handbook of Narratology. 2012. URL: https://www.lhn.uni-hamburg.de/article/narration-various-media (accessed 01.03.2020). (In English).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Муравьева Лариса Евгеньевна, Санкт-Петербургский государственный университет.

Кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры междисциплинарных исследований в области языков и литератур факультета свободных искусств и наук. Научные интересы: нарратология, семиотика, французская литература.

E-mail: l.muravieva@spbu.ru

ORCID ID: 0000-0002-0411-6655

Larissa E. Muravieva, Saint Petersburg University.

Candidate of Philology, Senior Lecturer, Department of Interdisciplinary Studies in the Field of Languages and Literature, Faculty of Liberal Arts and Sciences. Research interests: narratology, semiotics, French literature.

E-mail: l.muravieva@spbu.ru

ORCID ID: 0000-0002-0411-6655

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.