Научная статья на тему 'СВЯЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ В ТЕКСТАХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)'

СВЯЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ В ТЕКСТАХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
59
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРСИВНЫЙ МАРКЕР / ФУНКЦИЯ / КАУЗАЛЬНОСТЬ / ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сереброва Олеся Феликсовна

В статье рассматривается группа слов, определяемая современной лингвистикой как «дискурсивные маркеры». Дискурсивные маркеры рассматриваются как группа слов, в состав которой входят служебные (незнаменательные) или знаменательные части речи, обладающие свойством дейктичности и выполняющие структурирующую функцию в тексте. Их функциональное назначение состоит в том, что они служат своего рода связующим звеном между говорящим и его отношением к говоримому, между говорящим и слушающим. Цель данной статьи -проанализировать текстообразующий потенциал дискурсивных маркеров. Актуальность данной работы определяется, во-первых, необходимостью уточнения термина «дискурсивный маркер» и определения его функционального назначения в текстах публицистического стиля; во-вторых, потребностью выявления типичных для публицистического стиля набора дискурсивных маркеров. Для осуществления анализа были использованы следующие методы: описательный, сравнительный и метод компонентного анализа. В данной работе описаны дискурсивные маркеры, относящиеся к различным частям речи, например модальные частицы, модальные слова, наречия, вводные слова. В ходе проведенного анализа автор приходит к выводу о том, что связующая функция дискурсивных маркеров проявляется в их катафоричности, анафоричности, установлении аддитивных и каузальных логических отношений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINKING FUNCTION OF DISCOURSE MARKERS IN TEXTS OF PUBLICISTIC STYLE (BY THE MATERIAL OF THE GERMAN LANGUAGE)

The article deals with a group of words defined by modern linguistics as "discursive markers". Discursive markers are considered as a group of words, which includes auxiliary (non-significant) or significant parts of speech, which have the property of deicticity and perform a structuring function in the text. Their functional purpose is that they serve as a kind of link between the speaker and his attitude to the speaker, between the speaker and the listener. The purpose of this article is to analyze the text-forming potential of discursive markers. The relevance of this work is determined, firstly, by the need to clarify the term "discursive marker" and determine its functional purpose in journalistic style texts; secondly, the need to identify a set of discursive markers typical of the journalistic style. The following methods were used to carry out the analysis: descriptive, comparative and component analysis. This paper describes discursive markers related to various parts of speech, such as modal particles, modal words, adverbs, introductory words. In the course of the analysis, the author comes to the conclusion that the connecting function of discursive markers is manifested in their cataphoric, anaphoric, establishing additive and causal logical relationships.

Текст научной работы на тему «СВЯЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ В ТЕКСТАХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)»

Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 4. С. 37-48. Eurasian Humanitarian Journal. 2022. No. 4. P. 37-48.

Научная статья УДК 811.112.2

СВЯЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ В ТЕКСТАХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Олеся Феликсовна Сереброва

Московский государственный областной университет, Москва, Россия, serebrovaolesja@gmail.com

Аннотация. В статье рассматривается группа слов, определяемая современной лингвистикой как «дискурсивные маркеры». Дискурсивные маркеры рассматриваются как группа слов, в состав которой входят служебные (незнаменательные) или знаменательные части речи, обладающие свойством дейктичности и выполняющие структурирующую функцию в тексте. Их функциональное назначение состоит в том, что они служат своего рода связующим звеном между говорящим и его отношением к говоримому, между говорящим и слушающим. Цель данной статьи -проанализировать текстообразующий потенциал дискурсивных маркеров. Актуальность данной работы определяется, во-первых, необходимостью уточнения термина «дискурсивный маркер» и определения его функционального назначения в текстах публицистического стиля; во-вторых, потребностью выявления типичных для публицистического стиля набора дискурсивных маркеров. Для осуществления анализа были использованы следующие методы: описательный, сравнительный и метод компонентного анализа. В данной работе описаны дискурсивные маркеры, относящиеся к различным частям речи, например модальные частицы, модальные слова, наречия, вводные слова. В ходе проведенного анализа автор приходит к выводу о том, что связующая функция дискурсивных маркеров проявляется в их катафоричности, анафоричности, установлении аддитивных и каузальных логических отношений.

Ключевые слова: дискурсивный маркер, функция, каузальность, публицистический текст. Для цитирования: Сереброва О.Ф. Связующая функция дискурсивных маркеров в текстах публицистического стиля (на материале немецкого языка) // Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 4. С. 37-48.

© Сереброва О.Ф., 2022

Original article

LINKING FUNCTION OF DISCOURSE MARKERS IN TEXTS OF PUBLICISTIC STYLE (BY THE MATERIAL OF THE GERMAN LANGUAGE)

Olesia F. Serebrova

Moscow Region State University, Moscow, Russia, serebrovaolesja@gmail.com

Abstract. The article deals with a group of words defined by modern linguistics as "discursive markers". Discursive markers are considered as a group of words, which includes auxiliary (non-significant) or significant parts of speech, which have the property of deicticity and perform a structuring function in the text. Their functional purpose is that they serve as a kind of link between the speaker and his attitude to the speaker, between the speaker and the listener. The purpose of this article is to analyze the text-forming potential of discursive markers. The relevance of this work is determined, firstly, by the need to clarify the term "discursive marker" and determine its functional purpose in journalistic style texts; secondly, the need to identify a set of discursive markers typical of the journalistic style. The following methods were used to carry out the analysis: descriptive, comparative and component analysis. This paper describes discursive markers related to various parts of speech, such as modal particles, modal words, adverbs, introductory words. In the course of the analysis, the author comes to the conclusion that the connecting function of discursive markers is manifested in their cataphoric, anaphoric, establishing additive and causal logical relationships.

Keywords: discursive marker, function, causality, journalistic text.

For citation: Serebrova O.F. Linking function of discourse markers in texts of publicistic style (by the material of the german language). Eurasian Humanitarian Journal. 2022;4:37-48. (In Russ.).

Введение

В лингвистических исследованиях последних лет большое внимание уделяется незнаменательным словам - модальным и дискурсивным частицам, междометиям, модальным словам [Аверина 2010, 2017, 2019; Добровольский 2013; Mroczynski 2012] и т. д. Рассматриваются такие вопросы как семантика служебных слов, их грамматические свойства, функции в различных типах текстов, способность передавать дополнительную подтекстовую информацию. Как правило, по отношению к словам данного типа используют термин «дискурсивный маркер» [Шустова, Журавлева и др. 2020; Путина 2022; Auer, Gunthner 2003; Mroczynski 2012]. Предварительный анализ фактического

материала показал, что дискурсивные маркеры играют большую роль в структурной организации текста. Вопрос о том, в чем именно проявляется эта функция дискурсивных маркеров, нуждается в конкретизации и уточнении.

Цель данной статьи заключается в терминологическом переосмыслении понятия «дискурсивный маркер» и в описании их текстообразующего потенциала в текстах публицистического стиля.

Цель определила следующие задачи:

- уточнить формулировку термина «дискурсивный маркер»;

- рассмотреть вопрос о том, какие разряды частей речи входят в данный класс слов;

- описать текстообразующий потенциал дискурсивных маркеров в текстах публицистического стиля.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что его результаты могут расширить наши представления о текстообразующем потенциале дискурсивных маркеров в текстах публицистического стиля.

В качестве материала исследования были отобраны примеры из публицистических статей из журнала Der Spiegel, а также газетного корпуса DWDS. Всего было отобрано и проанализировано свыше 200 примеров. В процессе анализа были использованы следующие методы: описательный метод, позволивший интерпретировать фактический материал; метод компонентного анализа, посредством которого можно было дифференцировать текстообразующие функции дискурсивных маркеров.

2. Результаты исследования и их обсуждение

2.1 Определение термина «дискурсивный маркер»

Исследований, посвященных дискурсивным маркерам и частицам, достаточно много. Несомненный интерес представляет работа С.В. Когут, посвященная дискурсивным маркерам в научном тексте в этнокультурном и дискурсивном аспектах. Проанализировав большое количество работ, предметом которых выступают дискурсивные маркеры, она приходит к выводу, что воплощением и внешним выражением дискурса является текст [Когут 2016].

Остановимся на определении термина «дискурсивный маркер» и попытаемся ответить на вопрос, что понимается под дискурсивными маркерами. Большинство исследований, посвященных изучению дискурсивных элементов, начинается с определения этих понятий. Дискурсивные маркеры подвергаются анализу в многочисленных отечественных и зарубежных исследованиях. Так, например истории возникновения термина посвящен труд П. Ауэр и С. Гюнтнер «Die Entstehung von Diskursmarkern im Deutschen - ein Fall der

Grammatikalisierung?». В этой работе подчеркивается периферийность дискурсивных маркеров. Под периферийностью понимается позиция дискурсивных маркеров в предложении, а именно расположение их перед или после самостоятельных синтагм, что и отличает их с точки зрения авторов от модальных частиц. При этом авторы отмечают, что они (ДМ) могут выступать и в качестве самостоятельных просодических единиц [Auer, Günthner 2003]. Позже другой немецкий исследователь В. Имо дает дискурсивным маркерам довольно обобщенное определение - как упорядочивающей разговор языковой единице, которая в то же время выполняет роль оператора с двумя базовыми функциями: помогает говорящему и слушающему усвоить понимание высказывания и выстраивает структуру разговора [Imo 2017].

В большинстве работ дискурсивные маркеры рассматриваются как класс слов, включающий в себя дискурсивные слова, частицы и модальные слова. С одной стороны, они обеспечивают логичность, последовательность и связность изложения, а, с другой стороны, отражают субъективную модальность. К дискурсивным маркерам можно отнести и модальные маркеры. А.В. Аверина обращает внимание на то, что модальные маркеры включают в себя модальные и дискурсивные частицы, причем модальные частицы обладают своим статусом и отличаются от дискурсивных [Аверина 2017, 2019]. По мнению Д.О. Добровольского «когерентность и смысловая связность текста» является результатом применения как дискурсивных, так и модальных частиц. Однако принципиальное различие заключается в отношении данных частиц к самому предложению и его содержанию. Так, если модальные частицы относятся ко всему предложению в целом, то дискурсивные «обеспечивают связь между отдельными высказываниями и с коммуникативной ситуацией в целом; при этом некоторые из них могут также заполнять паузы в разговоре» [Добровольский 2013: 37].

По мнению Р. Мрожински источником происхождения дискурсивных маркеров стали обладающие различной функциональностью наречия, междометия, союзы, частицы и различные специфические знаки коммуникации [Mroczynski 2012]. В качестве примеров маркеров «начала» даны: obwohl (хотя), weil (потому что, поскольку), wobei (все же), «заключительные» маркеры: weißt du? (знаешь ли ты?), oder (или), nicht wahr? (не правда?), gell? (не правда ли?).

Таким образом, основными функциями дискурсивных маркеров являются: структурирование текста, а также организация разговора и межличностных отношений. Модальные частицы выступают в роли субкласса дискурсивных маркеров, поскольку им отводится структурирующая роль: они участвуют в организации текста. Так, А.В. Аверина показывает, что модальные частицы могут быть использованы для структурирования

научного текста, а именно: при формулировке научной гипотезы исследователь может успешно применять частицы «wohl», «ja», «doch» и «denn»; эти же частицы служат для создания связности текста [Аверина 2017, 2019]. Автор делает вывод о том, что модальные частицы делают научный текст диалогичным. Соответственно, текстообразующий потенциал частиц позволяет их отнести к дискурсивным маркерам.

Дискурсивные маркеры выступают и в роли ориентировочных сигналов, с помощью которых в речи указывается на смыслы, к которым говорящий/пишущий хочет привлечь внимание собеседника/читателя. Это можно проследить на примере следующего высказывания:

(1) Apropos Fernseher: Wir sind die zweite Generation, die ihn kennt, und die letzte, die noch ganze Abende vor ihm verbracht hat. (Die Zeit, 11.08.2017). (Кстати, о телевидении: мы второе поколение, знакомое с ним, и последнее, еще проводившее перед ним целые вечера).

В приведенном фрагменте вводное слово apropos служит для того, чтобы особенно подчеркнуть мысль говорящего, выделить ее в общем потоке сообщаемой информации.

Наряду со структурирующей функцией дискурсивные маркеры выполняют и функцию выражения пропозициональной установки. Модальность, как известно, передается при помощи модальных частиц, модальных глаголов, модальных слов и т. д. Модальные слова и модальные частицы также способны выполнять связующую функцию, проявляя валентные свойства (см., например [Аверина 2019], что, в свою очередь, позволяет говорить о возможности их отнесения к разряду дискурсивных маркеров. Дискурсивные маркеры, по мнению немецких языковедов [Imo 2017; Auer, Günthner 2003] отличаются своей направленностью на слушающего или говорящего. К дискурсивным маркерам можно отнести и наречия, указывающие на место или время и выполняющие дейктическую функцию (речь идет о так называемых лексических дейктиках в терминологии Г. Дивальд [Diewald 1991] - то есть это слова типа hier, da и т. д. Через указание они позволяют связать минимальные тематические единицы в рамках целостного повествования.

Таким образом, в данной публикации под дискурсивными маркерами понимается класс слов, включающих в себя служебные (незнаменательные) или знаменательные части речи, обладающие свойством дейктичности и выполняющие структурирующую функцию в тексте и отличающиеся тем, что они служат своего рода связующим звеном между говорящим и его отношением к говоримому, между говорящим и слушающим. Эти свойства позволяют говорить о том, что дискурсивные маркеры служат границами между микротемами в тексте и важны для их объединения в единую общую тему, их базовая функция заключается еще и в создании диалогичности текста.

2.2 Дискурсивные маркеры в системе частей речи

К дискурсивным маркерам можно отнести:

1) модальные частицы ja, wohl, denn, doch:

(2 ) Es geht ja auch um den Arbeitsort (Die Zeit, 26.01.2018). (Речь идет также и о месте работы).

(3) "Eine Universitätspräsidentin verkauft ja keine Waschmaschinen (Die Zeit, 10.01.2018). (Так президент университета и не продает стиральных машин).

Частица ja занимает в данных примерах, как мы видим, позицию в среднем поле предложения и служит для усиления высказывания, выражения уверенности в утверждении.

(4) Wohl kein Fußballprofi in Europa lebt derzeit gefährlicher (Die Zeit, 08.01.2018 online). (Наверное, ни один профессиональный футболист в Европе не живет сейчас в большей опасности).

(5) Misereor hat ein Notbudget bewilligt, das wohl noch bis Februar reichen wird (Die Zeit, 18.01.2018 Nr. 01). (Мисереор утвердил чрезвычайный бюджет, которого, возможно / вероятно /, хватит до февраля).

(6)Dies geschah wohl als Heimarbeit, denn einen Arbeitsplatz im Werk hat der Politiker nicht (Der Tagesspiegel, 31.12.2004). (Вероятно, это было сделано как кустарная работа на дому, поскольку на заводе политик не работает).

Wohl выражает в данных примерах предположение, относящееся к событию или к третьему лицу.

(7)Selbstüberschätzung ist denn auch die größte Gefahr des neuen deutschen Selbstbewusstse ins (Der Tagesspiegel, 31.12.2004). (Ведь завышенная самооценка и есть самая большая опасность новой немецкой самоуверенности).

(8)Wann wird denn diese Entscheidung revidiert? ( Die Zeit, 10.01.2018, Nr. 53). (Когда же это решение будет пересмотрено?).

В этих предложения частица denn показывает отношение говорящего к уже известной пропозиции, выполняя таким образом анафорическую функцию.

(9)Und doch bekommt er Angst, wenn sein Kalender mal ein paar weiße Seiten zeigt (Die Zeit, 18.01.2018, Nr. 01). (И всё же он испытывает страх, когда в его календаре появляются несколько белых страниц).

(10)"Du kennst doch meinen Wunschzettel", sagtLuisa (Die Zeit, 10.01.2018, Nr. 53). (Но ты же знаешь обо всех моих желаниях).

Частица doch выполняет здесь аргументативную функцию.

2) модальные слова vielleicht, wahrscheinlich, möglicherweise:

(11)Vielleichtfehlte ihm einfach das Stehvermögen, wie mir auch? (Die Zeit, 18.01.2018, Nr. 01). (Может, ему, как и мне, просто не хватало выносливости?).

(12)Wenn ich auf ein Thema nicht vorbereitet bin, schreibe ich wahrscheinlich eine schlechte re Note (Die Zeit, 07.01.2018, Nr. 02). (Если я не подготовился по теме, то, скорее всего, напишу на более низкую оценку).

(13) Eine erneute große Koalition werde es wahrscheinlich nur geben, wenn Merkel zurücktrete, sagte ich (Die Zeit, 31.12.2017 (online). (Вероятно, новая большая коалиция будет создана только в том случае, если Меркель уйдет в отставку, сказал я).

(14) Möglicherweise hat es aber mehr mit den Eltern zu tun (Die Zeit, 03.01.2018, Nr. 02). (Но, может быть, это в большей степени связано с родителями).

Данные модальные слова выражают предположение и служат для маркировки степени вероятности высказывания.

3) вводные слова типа erstens, zweitens, drittens и т. д.:

(15) Erstens, es bringe doch nichts, wenn Studenten einfach nur körperlich anwesend seien und ein Professor dann in dreißig demotivierte Augenpaare blicke (Die Zeit, 06.01.2018, Nr. 02). (Во-первых, нет смысла в том, чтобы студенты просто физически присутствовали, а профессор смотрел в тридцать пар немотивированных глаз).

(16) Drittens betonen Frowein und Barcz, dass sich die Rechtslage bei Spätaussiedlern anders darstellt (Der Tagesspiegel, 19.11.2004). (В-третьих, как подчеркивают Фровейн и Барц, правовое положение поздних переселенцев несколько отличается).

В примерах (15) и (16) слова erstens, drittens помогают в выстраивании последовательности рассуждения.

4) дейктические показатели - наречия места, времени и т. д.:

(17) Heutzutage muss man ja nicht mehr physisch präsent sein (Die Zeit, 06.12.2017 (online). (Сегодня /в наши дни / в настоящее время не обязательно даже присутствовать физически).

(18)Gestern habe ich schon das Lametta verteilt, nachher backen wir Plätzchen -die Frank-Schöbel-D liegt bereit und gehen auf den Weihnachtsmarkt, ich bin in Stimmung (Die Zeit, 15.12.2017, Nr. 52). (Вчера я уже развесила мишуру, потом мы испечем печенье - упаковка Франк-Шебель-Д лежит наготове - а после этого мы пойдем на Рождественский базар, я в предвкушении).

(19) Ich habe dort Verwandte, überlegte, erst zu sparen und dann dort Fuß zu fassen (Die Zeit, 09.01.2018 (online). (У меня там родственники, думал сначала накопить денег, а потом и обосноваться там).

Использование наречий места, времени и других позволяет получать необходимую информацию о пространственно-временной локализации говорящего или слушающего.

5) местоименные наречия - damit, dadurch и т. д.

(20)Das Transparenzportal hinterfragt die Tätigkeiten und Positionen von Abgeordneten und Wahlkandidaten und eröffnet damit Raum für kritische Debatten (Die Zeit, 16.02.2018, Nr. 47). (Портал прозрачности внимательно изучает деятельность и позиции членов парламента и кандидатов в депутаты, открывая тем самым путь для критических дебатов).

6) показатели эвиденциальности типа laut den Angaben, seiner Einstellung zufolge и т. д.:

(21)Laut den Angaben beider Flughäfen konnte mehr als die Hälfte der geplanten Flüge nicht stattfinden (Die Zeit, 14.02.2013, Nr. 7). (По сообщению / данным обоих аэропортов, более половины запланированных рейсов не состоялись).

2.3 Текстовые функции дискурсивных маркеров

Остановимся подробнее на текстовых функциях дискурсивных маркеров. Как показал анализ фактического материала, дискурсивные маркеры выполняют функцию связи на уровне структуры и смысла высказывания между отрезками текста. Это их свойство способствует тому, что тема получает свое логическое развитие, а речь - целостность. Кроме того, их использование способствует тому, что автор текста имеет возможность обозначить свое отношение к своему высказыванию, адресату и другим значимыми дискурсивным элементам.

Бесспорно то, что целостность дискурса и логическое разворачивание темы гарантируется связностью текста. Поэтому не вызывает сомнений правильность позиции, согласно которой большинство исследователей склоняются к тому, что способность дискурсивных маркеров ее обеспечивать является их главной функцией. Это можно отчетливо проследить на примере функционирования этих слов в публицистических текстах.

Как известно, публицистический стиль характеризуется большой эмоциональностью и оценочностью. Основные функции данного стиля - информационная и воздействующая. С точки зрения Е.С. Щелкуновой, в независимости от наличия (и степени наличия) субъекта высказывания в самом тексте, текст публицистического стиля «всегда является «авторским». Непосредственно сами факты, критерии их отбора и интерпретация диктуют читателю авторскую позицию. В данном случае речь идет о явной или скрытой оценочности высказывания [Щелкунова 2004: 79]. Модальные слова, употребленные в публицистическом тексте, позволяют не только выразить авторское отношение к происходящему (уверенность, неуверенность, сомнение), но и структурируют текст. Рассмотрим это на примерах:

(22) Wir haben die Zukunft im Blick. Das ist vielleicht das ganz Besondere dieses Konjunkturprogramms: nicht nur, dass es rechtzeitig gekommen ist, nicht nur, dass es groß ist, nicht nur, dass es zielgerichtet ist, sondern auch, dass die Zukunftsfragen thematisiert sind.

(https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Video/2020/2020-07-02-scholz-im-bundestag/2020-07-02-olaf-scholz-im-bundestag.html). (Мы смотрим в будущее. Возможно, в этом и заключается особенность этой экономической программы: не только то, что она пришла вовремя, не только то, что она объемная, не только то, что она адресная, но и то, что в ней рассматриваются вопросы будущего).

(23) Aber genauso - vielleicht auch angesichts all dessen, was bis zum 31. Dezember dieses Jahres ansteht - ist jetzt der richtige Zeitpunkt, nach vorne zu schauen und die Zukunft zu gestalten: einerseits innerhalb der Europäischen Union, andererseits vor allen Dingen die Zukunft der Europäischen Union und ihr Verhältnis zu Großbritannien und unser bilaterales Verhältnis zu Großbritannien (https://www.auswaertiges-amt.de/). (Но точно так же - возможно, учитывая все, что произойдет до 31 декабря этого года - сейчас самое подходящее время, чтобы смотреть вперед и формировать будущее: с одной стороны, в рамках Европейского Союза, с другой стороны, прежде всего будущее Европейского Союза и его отношения с Великобританией и наши двусторонние отношения с Великобританией, с другой стороны, будущее Европейского Союза, а также его отношения с Великобританией и наши двусторонние отношения с Великобритания).

В примере (22) предложение с модальным словом vielleicht служит в роли аргументации позиции говорящего, высказанной в предыдущем предложении. Соответственно, между ними выстраиваются каузальные, то есть причинно-следственные отношения. В данном случае модальное слово не только позволяет выразить отношение говорящего к происходящему, но и «скрепить» предложения в одну минимальную тематическую единицу - микротему.

В высказывании (23) модальное слово vielleicht позволяет говорящему оформить парантезу, и, соответственно, уточнить временные рамки происходящего, делая отсылку уже к известной собеседнику из контекста информации.

Большим связующим потенциалом обладает и модальное слово wahrscheinlich:

(24) Frau Keller lächelt ihn an, wahrscheinlich ist sie froh, dass er endlich zuhört (Die Zeit, 10.01.2018, Nr. 53) (Госпожа Келлер улыбается ему, вероятно она радуется, что он наконец ее слушает).

Модальное слово wahrscheinlich в примере (24) служит для оформления причинно-следственных отношений: в той части предложения, в которой употреблено модальное слово wahrscheinlich, маркирует причину действия, обозначенного в предыдущей части предложения (Frau Keller lächelt ihn an).

Большим связующим потенциалом обладают наречия типа auch, schließlich и т. д.:

(25) Auch im eigenen Bezirksverband ist ihre Stellung nicht mehr unumstritten (Der Spiegel 47/ 2017) (Даже в их собственном районном объединении их позиция уже не является бесспорной).

(26) Schließlich hat der Parteivorstand beschlossen, während der Jamaikaverhandlungen keine Personaldebatten zu führen (Der Spiegel 47/ 2017). (Наконец, руководство партии решило не проводить кадровые дебаты во время переговоров по Ямайке).

(27) Am Ende wird es darauf ankommen, welche Lösung Seehofer vorschlägt (Der Spiegel 47/ 2017). (В конце концов всё будет зависеть от того, какое решение предложит Зеехофер).

Эти наречия помогают структурировать текст.

Приведем еще примеры маркеров связности, передающих повтор информации, её конкретизацию и перефразирование. Это такие маркеры, как: «d.h.», «sowie», «hierzu», «die hier».

(28) Hierzu müsste die Partei Kandidaten präsentieren, die Brücken bauen können und die auf Konsens undKompromiss setzen (Die Zeit, 23.09.2017, Nr. 39). (Ктому же партия должна была бы представить кандидатов, способных наводить мосты и опирающихся на консенсус и компромисс).

(29) Es gibt keine ethischen Maßstäbe mehr, nur radikale Empathie.

Das heißt, keiner schreibt dir auf, was du tun sollst, du musst es aus dem Verhalten des anderen immer wieder neu ablesen (Die Zeit, 27.02.2018, Nr. 45). (Больше нет никаких этических стандартов, только полное сочувствие.

Это означает, что никто не предписывает тебе, что делать, тебе нужно каждый раз заново считывать это из поведения другого).

Маркерами связности являются также такие частицы, при помощи которых передаётся противопоставление или отход от основной линии. К ним относятся такие частицы, как: «aber», «wobei jedoch», «da aber», «obwohl», «dagegen».

(30) Der Stellvertreter des Ministers für die besetzten Ostgebiete, der Gauleiter WestfalenNord Alfred Meyer sowie Josef Bühler plädieren, "gewisse vorbereitende Arbeiten im Zuge der Endlösung gleich in den betreffenden Gebieten selbst durchzuführen, wobei jedoch eine Beunruhigung der Bevölkerung vermieden werden müsse" (Die Zeit, 20.01.2017, Nr. 03). (Заместитель министра оккупированных восточных территорий, гауляйтер Вестфалия-Северная Альфред Мейер,а так же и Йозеф Бюлер выступают за «проведение определенных подготовительных работ для принятия окончательного решения в самих пострадавших районах, но при этом следует избегать внесения волнений в население).

(31) ZEIT: Früher war es selbstverständlich, dass ein Thyssenkrupp-Chef vorher ein Stahlmanager war. Herr Hiesinger dagegen kam von Siemens. Macht das einen Unterschied? (Die Zeit, 26.01.2018, Nr. 02). (Раньше считалось само собой разумеющимся, что руководитель Тиссенкрупп раньше был менеджером сталелитейной промышленности. Господин Хизингер же раньше работал в Сименс. Есть разница?)

(32) Zum Beispiel, wenn ich mit dem Kinderwagen unterwegs bin und das Kind schreit und schreit, obwohl es gerade getrunken hat (Die Zeit, 09.01.2018 (online). (Например, когда я гуляю с коляской, а ребенок плачет и плачет, хотя он только что поел).

Таким образом, как показывает анализ фактического материала, связующая функция дискурсивных маркеров в публицистическом тексте проявляется в следующем: в осуществлении анафорических и катафорических связей; в установлении каузальных отношений, то есть причинно-следственных связей; в установлении аддитивных, то есть добавочных отношений. в осуществлении анафорических и катафорических связей; в установлении каузальных отношений, то есть причинно-следственных связей; для выстраивания последовательной аргументации и построения логичного научного изложения; в установлении аддитивных, то есть добавочных отношений.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Заключение

Дискурсивные маркеры - это класс слов, включающих в себя служебные (незнаменательные) или знаменательные части речи, обладающие свойством дейктичности и выполняющие структурирующую функцию в тексте и отличающиеся тем, что служат своего рода связующим звеном между говорящим и его отношением к говоримому, между говорящим и слушающим. К классу дискурсивных маркеров относятся модальные частицы, модальные слова, вводные слова, дейктические показатели (наречия места и времени), местоименные наречия, показатели эвиденциальности. В текстах публицистического стиля дискурсивные маркеры выполняют связующую функцию, которая проявляется в установлении в осуществлении анафорических и катафорических связей; в установлении каузальных отношений, то есть причинно-следственных связей; в установлении аддитивных, то есть добавочных отношений. В научном тексте дискурсивные маркеры служат для выстраивания последовательной аргументации.

Список литературы

1. Аверина А.В. Эпистемическая модальность как языковой феномен. М.: УРСС, 2010. 190 с.

2. Аверина А.В. К проблеме разграничения модальных и дискурсивных частиц в немецком языке // Евразийский гуманитарный журнал, 2017. № 2. С. 4-7.

3. Аверина А.В. Модальный синтаксис немецкого языка. М.: ИИУ МГОУ, 2019. 144 с.

4. Аверина А.В. Валентность модальных слов и частиц в немецком языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. № 2. С. 43-52.

5. Добровольский Д. О. Беседы о немецком слове. М.: Языки славянской культуры, 2013.

752 с.

6. Когут С. В. Дискурсивные маркеры в научном тексте: этнокультурный и дискурсивный аспекты (на русском и немецком языковом материале): дис. ... канд. фил. наук. Томск, 2016. 171 с.

7. Путина О.Н. Дискурсивные маркеры в диалогическом единстве вопрос-ответ: коммуникативно-прагматический подход. Монография. Пермь: АНО ДПО «Пермский институт экономики и финансов», 2022. 184 с.

8. Шустова С.В., Журавлева Е.Р., Путина О.Н., Исаева Е.В. Дискурсивные маркеры: прагмалингвистический и прагмалингводидактический аспекты. Монография. Пермь: Изд-во «Пермский государственный национальный исследловательский университет», 2020. 180 с.

9. Щелкунова Е.С. Публицистический текст в системе массовой коммуникации: учебное пособие. Воронеж: Родная речь, 2004. 194 с.

10. Auer P., Günthner S. Die Entstehung von Diskursmarkern im Deutschen - ein Fall von Grammatikalisierung? Freiburg/ Münster, 2003. 34 S.

11. Diewald G. Deixis und Textsorten im Deutschen. Tübingen: Niemeyer, 1991. 446 S.

12. Imo W. Diskursmarker im gesprochenen und geschriebenen Deutsch // Diskursmarker im Deutschen. Reflexionen und Analysen. Göttingen: Verlag für Gesprächsforschung 2017. 49-71 S.

13. Mroczynski R. Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung: zur Herausbildung der Diskursmarker wobei, weil und ja im gesprochenen Deutsch. Tübingen: Narr Verlag, 2012. 254 S.

Информация об авторе О. Ф. Сереброва - аспирант кафедры германской филологии, Московский государственный областной университет.

Information about the author O.F. Serebrova - Postgraduate student of the Department of German Philology,

Moscow Region State University.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.