Научная статья на тему 'Своеобразие новеллистики А. Серафимовича в контексте литераурного процесса 20-х годов'

Своеобразие новеллистики А. Серафимовича в контексте литераурного процесса 20-х годов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
92
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕВОЛЮЦИЯ / ЛИТЕРАТУРА / ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА / НОВЕЛЛИСТИКА / РАССКАЗ / СЕРАФИМОВИЧ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Штейман М.С.

В статье рассматриваются тенденции развития «малой прозы» в советской литературе пореволюционной поры. Особое внимание уделено характеристике художественного мастерства Серафимовича-новеллиста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Своеобразие новеллистики А. Серафимовича в контексте литераурного процесса 20-х годов»

ILU, IMHO, G2G, TNXand tmrw are characterized by 40-60%%, while the frequency of CUL8R, F2F, AML, G2B, BFN is very low. In this distribution of their preferences both Russian- and English-speaking young people are quite similar despite several discrepancies. The English-speaking respondents have added nearly twice as many abbreviations as Russians (60 items) and demonstrated gender-specific tendencies - ЮС (78% f - 28% m), LMK (78% f - 14% m), def (89% f - 28% m), ILU (44% f - 28% m). Of importance is a remark that capital letters should be avoided ("All caps is often seen as aggressive, or excited. I think most of my peers - I am 21 - usually use lowercase").

Comparison and Conclusions

A marked difference is that the English-speaking young people (1) use abbreviations more actively that their Russian counterparts, and (2) the list of the items used is noticeably wider as well. Females tend to employ these forms more regularly than males, with the gap being wider between the English speakers than between the Russians.

According to the English material, IDC (Idon't care), LMK (let me know), ILU, def, OMG are more feminine, while the Russian data characterize OMG as a more masculine word. On the other hand, both Russian and English-speaking women use WTF more frequently than men.

As for the patterns of derivation, in Russian the prevailing abbreviations are formed by 'stem-cutting', partial elimination of consonants and/or vowels, whereas among the English forms the dominating models are complete elimination of consonants and compounds consisting of the first letters of the words composing them.

In both languages figures and numbers have virtually stopped being used.

Finally, the analysis reveals that the list of English abbreviations is richer, they are more actively used than the Russian ones, let alone the fact that the Russian language of social networks and text messages largely depends and thrives on English.

Acknowledgements

I want to express my deep gratitude to Anna Belkina, Elena Dolghih, Olga Ivanova, Mariana Petyaskina and all the students who spent their time filling my questionnaires for their invaluable contribution because without this help the paper would have never been written.

References

1. Kakorina E.V. Yazyk internet-kommunikacii // Yazyk massovoi I mezhlichnostnoi kommunikacii. Moscow: MediaMir, 2007.

2. Sovremennyi russkiy yazyk v internete (Yazykovye izmenenia v zerkale interneta)/ ed. Akhapkina Y. E and Rakhilina E.V. Moscow: Yazyki slavyanskih kultur, 2014.

3. Crystal, David. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

© Андреева Е.Г., 2020

УДК 82

М.С. Штейман

канд. филол. наук ЕГУ им. И.А. Бунина,

г. Елец, РФ E-mail: shteiman.marina@mail.ru

СВОЕОБРАЗИЕ НОВЕЛЛИСТИКИ А. СЕРАФИМОВИЧА В КОНТЕКСТЕ ЛИТЕРАУРНОГО ПРОЦЕССА 20-Х ГОДОВ

Аннотация

В статье рассматриваются тенденции развития «малой прозы» в советской литературе пореволюционной поры. Особое внимание уделено характеристике художественного мастерства Серафимовича-новеллиста.

Ключевые слова

Революция, литература, гражданская война, новеллистика, рассказ, Серафимович.

В русской литературе первой половины 20-х годов ХХ столетия главное место заняла тема революции и гражданской войны. Общество было на распутье. Вся духовная жизнь становилась чрезвычайно политизированной. Происходило резкое изменение привычного течения жизни. Многие литературоведы, характеризуя пореволюционную эпоху, говорят о ней как о времени расцвета «малой прозы». Оперативность и мобильность рассказа позволяют ему значительно быстрее других жанров сосредоточиваться на злободневной проблематике. В этот период развития словесного искусства роль новеллистики была огромна. Главным образом она и «вживляла» в литературу нового времени «гены» той наследственности, которая несла в себе начала высокой нравственности, завещанной русской классикой.

Рассказ советской эпохи «произрастал» из многих зерен. Революция встретилась с творчеством большой плеяды новеллистов. Среди них имена М. Горького, В. Шишкова, А. Грина, С. Сергеева-Ценского и мн. др. Новеллистика того времени шла широким потоком, в котором происходил сложный процесс отрицания тех или иных жанровых черт и идейно-эстетических тенденций. Если представить картину развития жанра в те годы, то очерченными окажутся два наиболее развернутых потока: «Пролеткульт» и «Серапионовы братья». Это были те центры, которые и стремились осуществить генерализацию прозы. Но развитие советского рассказа не исчерпывалось этим делением.

Главным объектом внимания подавляющего большинства писателей независимо от того, в каких жанрах они работали, к какой литературной группировке принадлежали, в 20-е годы были трагические события начала ХХ века: гражданская война, политика военного коммунизма, высылка из страны интеллигенции и т.д. При этом все они по-разному видели и изображали эти катаклизмы. Старшее поколение писателей в своем творчестве в большей степени обобщало изображаемые события. А начинающие авторы (многие из них лично участвовали в гражданской войне) вошли в литературу, чтобы рассказать о пережитом. Их главная цель была сохранить и передать в художественном творчестве подлинность происшедшего. В этом стремлении к достоверности писатели подчас переходили границу, отделяющую реализм от натурализма (И. Бабель, Б. Пильняк, Л, Сейфуллина и другие). Они считали, что острейшие социальные и нравственные ситуации, описанные в литературе тех лет, не могли изображаться только традиционными средствами. На другом полюсе литературы находились художники, широко использовавшие гротеск и фантастику (М. Булгаков, А. Платонов и другие). Весьма сильна была в литературе 20-х годов романтическая стихия (рассказы Б. Лавренева, романы А. Фурманова, А. Малышкина, «экзотические» произведения К. Паустовского, сборники стихов многих поэтов). В русском искусстве того времени имели место и модернистские тенденции: футуристы, имажинисты, экспрессионисты и т.п.

Характерное явление тех лет представляет собой литературная деятельность А. Серафимовича. Творчество этого писателя сосредоточило в себе важнейшие искания новеллистики революционного времени. Рассказ Серафимовича был своеобразным лоцманом в движении «малых жанров» 20-х годов. Сопровождаемый ожесточенными, противоречивыми оценками (резко отрицательные отзывы критиков «Русской мысли», «Весов», «Нового пути» и высокие оценки М. Горького и А. Толстого), Серафимович на протяжении более двух десятков лет неутомимо воссоздавал «периферийный срез» русского общества. Его герои далеки от магистральных путей развития революции - поденщики, босяки, лавочники, провинциальная интеллигенция, неустроенной судьбы женщина... Лишь в редких случаях писатель обращается к событиям непосредственно политического звучания. Находясь в тесном родстве с миром горьковского творчества, Серафимович обнаружил свой аспект, в связи с которым формировались качества его новеллистического письма. Его «малая проза» отчетливо тяготела к жанру социально-психологической новеллы. Героев Серафимовича трудно делить на «положительных» и «отрицательных». Из рассказа в рассказ следил писатель за тем, как даже в пагубных социальных условиях его герои сохраняли доброе душевное движение. При всей беспощадности социального анализа Серафимович-новеллист не прибегал

ни к жестоким социально-классовым «маскам» в обрисовке действующих лиц, ни к застывшим в социальной определенности сюжетам (рассказы «Оглянулся», «На побывке», «Счастье», «На реке»). Писатель положил в основу рассказа исследование характера - чрезвычайно сложная задача. И он не отступил от этого решения.

Новеллистика пореволюционных лет открыто приняла курс на последовательное постижение действительности, на анализ человеческого бытия, который был обусловлен зрелостью художественного общественного мышления и писателя, и читателя той поры: отыскать пути к социальной гармонии и совершенствованию нравственных начал человека и общества. Эти вопросы составляли основную магистраль новеллистического искусства революционной поры. И в этом новеллистика не изменила русской национальной традиции. К середине 20-х годов у многих писателей появляется тяготение к классическому наследию.

Список использованной литературы:

1. Голубков М.М. Утраченные альтернативы: Формирование монистической концепции советской литературы. 20-30-е годы. М.: Наследие, 1992. 202 с.

2. Художественный психологизм в советской литературе (1920-е гг.). М.: Наука, 1980. 194 с.

© Штейман М.С., 2020

УДК 070

М.С. Штейман

к.ф.н., доцент ЕГУ им. И.А.Бунина E-mail: shteiman.marina@mail.ru Е.В. Синютина магистрантка 1 курса ЕГУ им. И.А.Бунина E-mail: lena-ionova98@yandex.ru

СМИ КАК ФАКТОР ПОСТРОЕНИЯ ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА В РОССИИ

Аннотация

В статье рассматривается роль масс-медиа в формировании современного гражданского общества в РФ. Выделяются отдельные аспекты влияния СМИ на социум и подчеркивается мысль о том, что СМИ имеют важное значение в системе социальных институтов и необходимость соблюдения требований информационного обеспечения демократических основ.

Ключевые слова:

СМИ, гражданское общество, коммуникация, масс-медиа, демократия, журналистика.

Массовая коммуникация играет в современном обществе огромную роль. Усложнение и динамичность социальных процессов в социуме, влияние происходящих общественных изменений непосредственно на повседневную жизнь человека делают его все более зависимым от потока сообщений средств массовой коммуникации. Сегодня значительное количество необходимой социальной информации аудитория получает из телевизионных и радиопрограмм, печатных и сетевых изданий. Все более заметное воздействие на читателя, зрителя, слушателя оказывает массовая коммуникация и ее средства.

Развитие современного общества, заинтересованного в распространении актуальной информации в массовых масштабах, невозможно представить без журналистики. В свою очередь, журналистика также не может существовать без социума, поскольку ее главным предназначением является удовлетворение

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.