произведения, мы ощущаем связь времен. В ходе занятия необходимо подвести студенческую аудиторию к общему выводу о том, что страна, находящаяся под властью диктата муниципальных чиновников и «горе-управленцев», описанных М.Е. Салтыковым-Щедриным в образах прыща Ивана Пантелеевича, прохвоста Угрюм-Бурчеева и невежды Перехват-Залихватского, имеет предрасположенность к социальному разложению, а в последующем и к полному краху общественных отношений в стране.
В рецензии на сатирическое произведение «История одного города» Тургенев писал о том, что сатира Салтыкова-Щедрина «преувеличивает данную проблему, как бы по средствам увеличительного стекла, но никогда не искажает ее истину», что указанному автору присущ «ясный и трезвый реализм при самой необузданной игре воображения».
Литература
1.Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд. — М., 1999.
Своеобразие концовки в сказках и дастанах
Эгамбердиева Г.М.
НУУз, Ташкент
The originality of the ending in fairy tales and dastans
Egamberdieva G.M.
NUUz, Tashkent
Аннотация: В данной статье расматривается построении сюжета узбекских сказок и дастанов. Особое внимание уделяется к финальной части сказок и дастанов - анализируются различные виды концовок.
Ключевые слова: фольклор, дастан, сказка, сюжет, развитие действий, кульминация, развязка, концовка
Abstract: This article examines the construction of the plot of Uzbek fairy tales and dastans. Special attention is paid to the final part of fairy tales and dastans-various types of endings are analyzed.
Keywords: folklore, dastan, fairy tale, plot, development of actions, climax, denouement, еnding
Все жанры устного народного творчества представляют собой своеобразное проявление искусства слова и для изображения действительности в них используются различные способы и приёмы. Эпические жанры обладают наиболее широкими возможностями для действенного использования всех ресурсов искусства художественного слова. Данному вопросу посвящены работы таких исследователей, как Камилова С.Э., Гибралтарская О.Н., Эгамбердиева Г.М., Низамова М.Н., Каминская Е.М., Хатамова Д.А., Алимова
Н.Х., Екабсонс А.В., Балтабаева А.М., Ротанов А.Н., Пулатова В.И., Юлдашева О.Б., Зингашина А.С., Ахмедова М.М.[3].
Эпические произведения, обладая определенной сюжетной системой, требуют от своего исполнителя постоянного освещения системы событий в полнокровной и увлекательной форме. «Однако сюжет в каждом жанре имеет свою специфику, которая обусловлена особенностями содержания, творческих принципов и назначения жанра» [4, с. 11].
Если обратиться к взаимоотношениям дастана и сказки [7], то очевидно, что в построении их сюжета, использовании компонентов художественной формы и в вопросе их размещения действуют определенные принципы. Основная причина этого явления заключается в том, что данные два жанра исполняются на основе двух разных принципов. Известно, что «исполнитель дастана поёт, а сказочник говорит, рассказывает» [1, с.176].
В любовно-романическом дастане «Хурилико и Хамро» и в других подобного рода произведениях при достижении кульминационной точки развития событий оказывается, что главный герой произведения, преодолевая разного рода трудности, добивается соединения со своей возлюбленной. Затем, естественно, следует развязка - начинаются сорокодневные свадебные торжества. Завершение событий в данном виде также определяется воздействием волшебных сказок.
Если обратиться к финальной части сказок и дастанов, то следует отметить, что и данная часть сюжетного построения отличается своеобразием и фигурирует в соответствующей для требований каждого жанра форме.
В финале подавляющего большинства сказок происходит сорокодневная свадьба, где молодые достигают свершения своих самых сокровенных желаний. Однако данная традиционная формула финала иногда приводится в видоизмененной форме.
Ученый-сказковед К.Имамов отмечает, что в сказках концовка определяет финальную часть сюжета, и приводит нижеследующие её виды:
1. Концовки, превратившиеся в традиционные формулы;
2. Концовки, выполняющие образовательную функцию;
3. Концовки, определяющие дидактическую идею;
4. Концовки, составленные из формул, не относящихся к сюжету;
5. Концовки, указывающие на правдоподобность событий;
6. Концовки, завершающиеся какой-либо пословицей [2, с.35].
К каждому виду данной классификации можно привести множество различных примеров. Мы же ограничимся отдельными образцами.
«Подшо юртга жар чакиртириб, 40 кеча - 40 кундуз, туй-томоша килиб, мурод максадига етибди» [5, с.250].
Данная традиционная формула, имеющая отношение к первому виду классификации, в интенсивной форме используется во многих дастанах.
В отдельных случаях, концовка сказок является своеобразным указанием на подлинность происходящих событий и на участие в них сказителя.
«Мен хам шу туйда булдим, ош едим, сокол-муйловимни ёFлаб кайтиб келдим» («Олтин бешик», с.44). Или другое проявление данного
художественного приёма: «К,иличкора муроду максадига етибди. Акалари билан ота юртига бориб, тинч мехнатда кун кечириб, халиям бирга бахтли яшаётган эмишлар» («Олтин бешик», с.240).
Некоторые сказки, как показано в вышеприведенной классификации, заканчиваются приведением пословицы, определенного вывода из повествования: такая пословица, как «бировнинг юртида шох булгандан узингнинг юртингда гадо бул» сохранилась с того времени [5, ^13].
Данный вид концовок сказок, видимо, ощутил определенное воздействие жанра предания. В народной прозе такие жанры, как легенда, предание, быличка, сказка порой существуют в смешанной форме. Народ обычно и не стремится к их различению.
Если же обратиться к вопросу финала дастанов, то их концовки не вписываются в рамки вышеприведенной классификации. Поскольку, между идеей, вытекающей из сказок, и идеей, определяемой общим развитием событий в дастане, существует весьма значительная разница. В частности, трудно найти концовку дастана, заканчивающегося пословицей.
В связи с тем обстоятельством, что дастаны исполняются на больших свадебных торжествах, финальная часть, в основном, завершается добрым напутствием бахши. Что касается любовно-романических дастанов, то здесь следует отметить тот факт, что их устные варианты исполняются при широкой аудитории, а письменные - при малом количестве слушателей. Точнее, устные варианты исполняются, а письменные, с соблюдением специальной интонации, читаются нараспев. В связи с чем, формулы концовок различаются между собой, хотя в их финальной части события завершаются одинаково.
Сопоставление концовок устного варианта дастана «Хурилико и Хамро» с его печатным экземпляром более наглядно освешает данный вопрос.
Турсун бахши завершает финал дастана следующим образом: «Хдмрожон муроду максадларига етди. Миср вилоятина кайтди. К,ирк кеча-кундуз туй-томоша бериб, яна ота-онасига кушилди. Ота-онасининг хизматида булди. Хуршид билан Зеварни бошка юртга сургун килиб юборди. Хисровшох каЙFусиз, аламсиз булиб муроду максадина етди. Хдмма етсин муродга, душман колсин уятга!» (Рукопись, с.88).
В печатном экземпляре: «Алкисса ондин сунг, бир неча кунлар тую томоша килиб, уйнаб-кулиб ошиклар муродига етдилар. Илоё хамма уммати хазрати Мухаммад Мустафо сали алайхи васалламни хам муродларига еткургайсан омин, ё олло раббил оламийн ва хайрулнозимин. Тамматул китоб» [6, ^47].
Финалы дастанов, как и сказок, завершаются в оптимистическом духе.
В сказках это явление получило определенную устойчивость.
Литература
1. Джалалов Г.А. Узбекский народный сказочный эпос - Т., 1980.
2. Имомов К. Узбек халк прозаси. - Т., 1981.
3. Камилова С.Э. Развитие поэтики краткого жанра в русской литературе конца XX-начала XXI веков// журнал критических обзоров № 7.3., 2020.- С. 406-410; Гибралтарская О. К., Камилова С. Э. Специфика передачи
индивидуального стиля писателя при переводе художественной прозы с узбекского на русский язык //Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2018. - №. 12 (805).; Низамова М.Н. Поэтика ранней прозы Мюриэл Спарк// XVI Виноградовские чтения. - Екатеринбург - Ташкент, 2020. - С. 135-138; Khatamova D.A Historical and cultural background od typological study russian and uzbek literature. Journal of critical reviews/ ISSN- 2394-5125 VOL 7, ISSUE 10, 2020; Каминская Е.М. Новелла С.Д. Кржижановского «Сбежавшие пальцы» в аспекте теоретической триады «текст-контекст-метатекст»/ Филологический аспект-, 2020. - № 6 - С.130-138; Алимова Н. Х. Американская новелла: к вопросу жанра //Филология и лингвистика. - 2019. - №. 1. - С. 1-4.; Балтабаева А.М. Жанровое своеобразие повестей русскоязычной литературы 50-60 гг. XX века // Русский язык как средство общения в среднеазиатском регионе. - М.,2020. -С.281-283.; Yuldasheva O. B. et al. Stages of the formation of the "Caucasian prisoner" in Russian literature //Science and Education. - 2021. - Т. 2. - №. 4. - С. 507-515.; Ротанов А. H. Пути дальнейшего совершенствования учебников по литературе для школы //Молодой ученый. - 2020. - №. 20. - С. 606-608.; Akhmedova M.M. Image of The "New Man" In Modern Literature on The Example of The Work of Zakhar Prilepin// International Journal of Academic Multidisciplinary Research (IJAMR). - Vol. 4 - Issue 12,Pages, 43-45.
4. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. - М. ,1981.
5. Олтин бешик. - Т., 1984.
6. Хоразм хазинаси. - Урганч, 1986.
7. Эгамбердиева, Г. М. К вопросу о синкретизме в фольклорных жанрах / Г. М. Эгамбердиева. - Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. -2020. - № 2 (14). - С. 11-13. - URL: https://moluch.ru/th76/archive/173/5049/
Проблемно-тематическое поле малой прозы И.Абузярова
Юлдашева Н.У.
НУУз, Ташкент
Problematic and thematic field of short prose I. Abuzyarov
Yuldasheva N.U.
NUUz, Tashkent
Аннотация: В данной статье произведен анализ идейно-тематического содержания рассказов из цикла Ильдара Абузярова, также был выявлен тип проблематики рассказов. В рассказах были выделены такие темы: тема востока, творчества, писательства. Автор пришел к выводу, о том, что основной тип проблематики в прозе Ильдара Абузярова - идейно-нравственный.
Ключевые слова: тема, проблематика, рассказ, герой, вечные темы, идейно-нравственный тип проблематики.