Научная статья на тему 'СУТРА, УСПОКАИВАЮЩАЯ БОЛЕЗНИ ГЛАЗ'

СУТРА, УСПОКАИВАЮЩАЯ БОЛЕЗНИ ГЛАЗ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Национальный музей / Тува / сакральная форма / мантра / текст / National Museum of the Republic of Tuva / manuscript / sacred form / mantra / text

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сумба Рита Петровна

Статья вводит в научный оборот рукописный текст на тибетском языке. Текст хранится в фондах Национального музея Республики Тыва под номером 1-9. Данный текст представляет собой буддийскую сакральную форму мантру, избавляющую от заболевания глаз. Тибетский фонд Национального музея Тувы, состоит из более 20 тыс. единиц хранения. Можно предположить, что основная часть коллекции тибетских рукописей и ксилографов поступила из бывших библиотек буддийских монастырей Тувы. Значительную часть фонда, почти 80 % составляют тематические подборки по буддийской ритуалистике, обрядности и обиходная литература частного пользования: молитвы, дхарани, мантры, магталы, подношения, которые использовались в храмовой, ежедневной службе. Сакральные формулы – мантры имеют большое значение в культовой практике буддизма, которые представлены в большом количестве текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сумба Рита Петровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SUTRA THAT PROTECTS AGAINST EYE DISEASE

The article introduces into scientific discourse the text of the manuscript in Tibetan language. The text is stored in the collection of the National Museum of the Republic of Tuva under inventory number 1-9. The investigated manuscript collection can be classified as popular literature of sacred form a mantra, that protects against eye disease. Among the collections of the National Museum of the Republic of Tuva there are over 20000 archival units of manuscripts and xylographs in Tibetan language. Тhe bulk of the collection came from the libraries of Tuva’s disbanded Buddhist monasteries. Religious and ritualistic texts, popular didactic compositions, as well as texts dealing with lay religious-and-ceremonial practices, account for up to 80% of the collection of Tibetan manuscripts and xylographs in the museum’s funds. Sacred mantra formulas are of great importance in the cult practice of Buddhism.

Текст научной работы на тему «СУТРА, УСПОКАИВАЮЩАЯ БОЛЕЗНИ ГЛАЗ»

УДК 294.321

СУТРА, УСПОКАИВАЮЩАЯ БОЛЕЗНИ ГЛАЗ Сумба Р. П.

Аннотация. Статья вводит в научный оборот рукописный текст на тибетском языке. Текст хранится в фондах Национального музея Республики Тыва под номером 19. Данный текст представляет собой буддийскую сакральную форму - мантру, избавляющую от заболевания глаз.

Тибетский фонд Национального музея Тувы, состоит из более 20 тыс. единиц хранения. Можно предположить, что основная часть коллекции тибетских рукописей и ксилографов поступила из бывших библиотек буддийских монастырей Тувы. Значительную часть фонда, почти 80 % составляют тематические подборки по буддийской ритуалистике, обрядности и обиходная литература частного пользования: молитвы, дхарани, мантры, магталы, подношения, которые использовались в храмовой, ежедневной службе. Сакральные формулы - мантры имеют большое значение в культовой практике буддизма, которые представлены в большом количестве текстов.

Ключевые слова: Национальный музей; Тува; сакральная форма; мантра; текст

SUTRA THAT PROTECTS AGAINST EYE DISEASE Sumba R. P.

Annotation. The article introduces into scientific discourse the text of the manuscript in Tibetan language. The text is stored in the collection of the National Museum of the Republic of Tuva under inventory number 1-9. The investigated manuscript collection can be classified as popular literature of sacred form - a mantra, that protects against eye disease.

Among the collections of the National Museum of the Republic of Tuva there are over 20000 archival units of manuscripts and xylographs in Tibetan language. ^e bulk of the collection came from the libraries of Tuva's disbanded Buddhist monasteries. Religious and ritualistic texts, popular didactic compositions, as well as texts dealing with lay religious-and-ceremonial practices, account for up to 80% of the collection of Tibetan manuscripts and xylographs in the museum's funds. Sacred mantra formulas are of great importance in the cult practice of Buddhism.

Keywords: National Museum of the Republic of Tuva; manuscript; sacred form; mantra; text

Введение. Текст входит в буддийский канон Ганджур, согласно буддийской традиции подобные мантры считаются как изречения Будды Шакьямуни. Текст начинается со слов: «Так я слышал однажды» и происходит диалог между Буддой и владыкой Якшей, Куберой, который спрашивает, как избавится от болезней глаз. Будда отвечает, что существуют сакральные формы - мантры, которые могут людям помочь.

Использование сакральных формул, как мантры, дхарани играют большое значение в культовой практике буддизма. Они представлены в большом количестве в махаянских сутрах, в канонических текстах, в комментаторской литературе на санскрите, тибетском и китайском языках (Зорин, 2018: 330).

Мантра означает: «освобождение ума» и представляет собой определённую вибрацию, которые многократно повторяются. Считается, что посредством этого восстанавливаются процессы обмена в организме, останавливаются процессы его

старения и омолаживается физическое тело человека. При постоянном повторении мантр, постепенно покидают все посторонние мысли, заботы, тревоги, остаётся лишь этот звук. Регулярное и правильное произношение мантры поможет избавиться не только от последствий недавних стрессовых ситуаций, но и от следствия давних кармических ситуаций.

Эффективность действия мантры напрямую зависит от правильного обращения с ней, которое представляет собой сочетание дыхательного, ментального (осознанность) и вербального режимов. Вербального режим выражается в верном соединении ритмики и тона. Неверное произнесение небезопасно: так, «Куларнава-тантра» предупреждает, если мантру произносить слишком быстро, это может привести к болезни. Впрочем, неблагоприятно чересчур медленное произнесение (Пахомов, 2008: 229).

Описание рукописи. Текст написан на бумаге русского образца, на двух листах малого формата. Структура текста представлена согласно буддийской традиции: диалог между Буддой и владыкой Якшей, Куберой происходит в Раджагрихе, столице Магадхи, на горе Грифов. Затем выражается почтение, путем простирания перед Буддой и бодхисатвами, диалог, выражение радости и восхваление речи Будды. (Музраева, Донгак, Максимова, 2022: 131). Сакральная формула - мантра, написана на древнеиндийском языке - санскрите. Считается, что этот язык дан людям, как средство для общения с более высокоорганизованным сознанием.

л

г-Э

Фото. Рукопись «Сутра, успокаивающая болезни глаз». (из фондов Национального музея Республики Тыва)

Транслитерация текста. 'phagspa mig nad rab tu zhi bar byedpa'i mdo //

gya gar gad skad du / arya Aksirogaprasamani sutra / bod skad du / 'phags pa mig nad rab tu zhi bar byedpa'i mdo /sangs rgyas dang byang chub sems dpa' thams cad laphyag 'tshal lo / 'di skad bdag gi thospa dus cig na / bcom ldan 'das rgyalpo'i khab na / bya rgodphung po'i ri la bzhugs te /de nas gnodspyin gyi sde dpon chenpo nagpo /bcom ldan 'das ga la bter song ste / phyin nas / / bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to / bcom ldan 'das rgyal po'i khab gyi grong gyer chen po 'dir / mig nad byung na de dag la ji ltar sgrub par bgyi / bcom ldan 'das gyis bka' stsalpa/

nag po mig nad kyi sngags kyi tshig 'di dag yod de / tadyatha rudhire phure dhira Aksiphu rudhariphim galephu vhatephu vatelephu hanatephu amsadu dhabhiphu padma Aksiphu padma danTa hira nîye phu svaha / bcom ldan 'das kyis de skad ces bka' stsal nas / gnod spyin gyi sde dpon chen po nag po yi rangs te / bcom ldan 'das gyis gsungs pa la mngon par bstod ho // Om ling ling tsag tsag thig thig svaha / nad lin bas / Om su na 'dzin na svaha / 'om cho ga ni 'di yin te / srad bu dkar po la lan bdun bzlas ba byas te / mdud bdun bor ro / chu la lan bdun bzlas ba byas la lag pas byas na / mig nad shi 'gyur ro / 'phags pa mig nad rab tu zhi bar byed pa'i rdzogs so // dge'o //

Перевод. Сутра, успокаивающая болезни глаз

Санскритское название [текста]: arya Akshiroga prashamani sutra. Тибетское название: 'phags pa mig nad rab tu zhi bar byed pa'i mdo //

Склоняюсь перед всеми Буддами и Бодхисаттвами. Так я слышал однажды. Благословенный находился в Раджагрихе, на горе Грифов.

Однажды, Черный владыка якшей, Кубера, подойдя к Благословенному, спросил его: Благословенный! В этом большом городе Раджагрихе [у людей] появились болезни глаз. Что необходимо предпринять?

Благословенный сказал такие слова: От черных болезней глаз есть [специальные] мантры:

tadyatha rudhiri phuri dhira aksiphu rudhariphim galephu bhatiphu vatelephu hanatephu amsadu dhabhiphu padma aksiphu padma danta hira nîyiphu svaha

Когда Благословенный сказал такие слова. Черный владыка якшей, Кубера, обрадовался и воздал хвалу словам Благословенному. // Om ling ling tsag tsag thig thig svaha / nad lin bas / Om su na 'dzin na svaha //

Эту мантру повторите семь раз, [при этом] белой ниткой завязывая семь узлов. Над водой повторите семь раз, затем умойте себя руками. Тогда болезни глаз успокоятся. Сутра, успокаивающая болезни глаз, закончена.

Заключение. В тибетской коллекции Национального музея Тувы находится большое количество ритуальной литературы частного пользования: молитвы, дхарани, мантры, которые использовались в храмовой, ежедневной службе. По сей день они имеют большое значение в культовой практике буддизма. Однако, использование мантр и других сакральных форм требует тщательной подготовки. Смысл многократного прочтения мантр состоит в наработке определенных качеств сознания. Главная задача этой практики — открыть свою внутреннюю суть, свою сверхприроду. Когда человек начинает входить в соприкосновение со своей собственной сутью, его жизнь начинает меняться. Самое верное, для этого необходимо найти своего духовного учителя, который даст правильные рекомендации по использованию мантр.

Список литературы:

Зорин А. В. К вопросу о классификации буддийских сакральных формул // Вестник РУДН. Серия: Философия. Т.22. 2018. № 3. С. 330-340.

Музраева Д. Н., Донгак А. С., Максимова О. А. Тексты Праджняпарамиты в коллекции тувинского института // Новые исследования Тувы. 2022. № 4. С. 127-136. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.10.

Пахомов С. В. Индуистские тантрические мантры: значение, разновидности, практическое применение // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2008. Т.9. Вып. 1. СПб.: РХГА. С. 225-241.

ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ

Сумба Рита Петровна, научный сотрудник отдела буддизма и просвещения Национального музея им. Алдан-Маадыр Республики Тыва. Кызыл, Россия. Электронный адрес: risu1232001@yahoo.de

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Sumba Rita Petrovna, methodologist of the Department of Methodological Support on Culture, Art, Religion and Local Lore of the Aldan-Maadyr National Museum of the Republic of Tuva. Kyzyl, Russia. E-mail: risu1232001@yahoo.de

УДК 5527

ЖИВОПИСЬ И ГРАФИКА ЛЕОНИДА ХАЙЫНОВИЧА УРЖУКА: ИСКУССТВОВЕДЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Айжы Ж. Э.

Аннотация. Творчество одного из видных художников Л. Х. Уржука является одной из ярких страниц тувинского изобразительного искусства. В данной статье автор рассматривает живопись и графику художника в контексте искусствоведческого анализа индивидуального стиля, выделяя основные черты его творческой манеры. Также автором исследованы графические и живописные работы из частных собраний и коллекции Национального музея Республики Тыва. Осуществлен их научный анализ.

Ключевые слова: Леонид Уржук; Национальный музей Республики Тыва; индивидуальный стиль; живопись; графика; пленэр

PAINTING AND GRAPHICS BY LEONID KHAIYNOVICH URZHUK: ART CRITICISM INTERPRETATION

Aizhy Zh. E.

Annotation. The work of one of the prominent artists L. H. Urzhuk is one of the brightest pages of Tuvan fine art. In this article, the author examines the artist's painting and graphics in the context of an art criticism analysis of individual style, highlighting the main features of his creative manner. The author also studied graphic and pictorial works from the collections of the National Museum of the Republic of Tyva and private ones. Their scientific analysis has been carried out.

Keywords: Leonid Urzhuk; the National Museum of the Republic of Tyva; individual style; painting; graphics; plein air

Современная тувинская живопись и графика развивается в русле актуальных направлений изобразительного искусства таких как минимализм, абстракционизм, гиперреализм и реализм, при этом не отходя от традиций советской живописной школы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.