Научная статья на тему 'Структурно-семантическая организация пояснительных отношений в тюркских языках'

Структурно-семантическая организация пояснительных отношений в тюркских языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
63
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ / ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / ПОЯСНЯЕМЫЙ КОМПОНЕНТ / ПОЯСНЯЮЩИЙ КОМПОНЕНТ / ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ / EXPLANATORY RELATION / EXPLANATORY CONSTRUCTION / EXPLAINED COMPONENT / EXPLANATORY COMPONENT / TURKIC LANGUAGES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хабибуллина Л.Г.

Антропоцентрическая направленность современной лингвистики характеризуется повышенным интересом к семантическому анализу разных смысловых отношений. Раскрытие смысла поясняемого компонента поясняющим компонентом в пояснительных конструкциях исходит от коммуникативной потребности говорящего. В данной статье исследуются семантика и выражение отношений пояснения на материале тюркских языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL-SEMANTIC ORGANIZATION OF EXPLANATORY RELATIONS IN TURKIC LANGUAGES

Anthropocentric orientation of modern linguistics is characterized by an increased interest in the semantic analysis of different semantic relations. The disclosure of the meaning of the explained component by the explanatory component in explanatory constructions comes from the communicative need of a speaker. This article explores the semantics and expression of explanation relations on the material of Turkic languages.

Текст научной работы на тему «Структурно-семантическая организация пояснительных отношений в тюркских языках»

УДК 811.512.145'367+811.512.1

ХАБИБУЛЛИНА Л.Т.

кандидат филологических наук, научный сотрудник, отдел лексикологии и диалектологии, Институт языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан E-mail: valievalg@mail.ru

UDC 811.512.145*367+811.512.1

HABIBULLINA L.G.

Candidate of Philology, researcher, Department of the lexicology and dialectology, Institute of Language, Literature and Art named after G. Ibragimov, Academy of Sciences of the Republic ofTatarstan E-mail: valievalg@mail.ru

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПОЯСНИТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

STRUCTURAL-SEMANTIC ORGANIZATION OF EXPLANATORY RELATIONS IN TURKIC LANGUAGES

Антропоцентрическая направленность современной лингвистики характеризуется повышенным интересом к семантическому анализу разных смысловых отношений. Раскрытие смысла поясняемого компонента поясняющим компонентом в пояснительных конструкциях исходит от коммуникативной потребности говорящего. В данной статье исследуются семантика и выражение отношений пояснения на материале тюркских языков.

Ключевые слово: пояснительное отношение, пояснительная конструкция, поясняемый компонент, поясняющий компонент, тюркские языки.

Anthropocentric orientation of modern linguistics is characterized by an increased interest in the semantic analysis of different semantic relations. The disclosure of the meaning of the explained component by the explanatory component in explanatory constructions comes from the communicative need of a speaker. This article explores the semantics and expression of explanation relations on the material of Turkic languages.

Keywords: explanatory relation, explanatory construction, explained component, explanatory component, Turkic languages.

Семантико-синтаксическая конструкция, выражающая пояснительное отношение, включает в себя поясняемый и поясняющий компоненты. Структурная и семантическая особенность этих отношений определяется тем, что первый компонент содержит в себе слово, которое нуждается в пояснении; а второй компонент, в свою очередь, уточняет, дополняет, конкретизирует смысловое содержание первого. Между тем может поясняться как общий смысл первой части, так и отдельных ее членов. Таким образом, основу пояснительных отношений составляют логико-мыслительные процессы.

Обе части пояснительной конструкции указывают на один и тот же объект. Тем не менее с сигнификативной точки зрения обозначения одного и того же объекта различны: по мнению говорящего, первое наименование в определенной степени является неизвестным для слушающего и поэтому отождествляется со вторым, которое, как считает говорящий, является достаточно понятным слушающему. На основе этого общее грамматическое значение пояснительных конструкций может уточняться как значение отождествления первого наименования со вторым с указанной выше целью [2].

Компоненты пояснительной конструкции могут находиться в следующих логических взаимоотношениях:

1. Отношение равенства. Это отношение складывается при тождественности понятий, поясняемый и

поясняющий компоненты выражаются синонимами. Например: тат. Хэлиткеч минутта ул кыюлык, ягъни батырлык курсэтте. 'В решающую минуту он проявил смелость, то есть храбрость'.

2. Отношение включения. В этом случае объем одного понятия семантически шире объема другого понятия. Например: башк. Aha Гвлбэ/гэр, минец hoiioKSWM Голбэ/гэр, буш аллея буйлап яй зына атлай. 'Вон Гульбахар, моя любимая Гульбахар, медленно идет по пустой аллее'.

3. Отношение перекрещивания. Характерно неабсолютным синонимам, объем одного понятия входит в объем другого лишь частично. Например: карач,-балк. Ингирде, сагъат бешледе, ала б и зге тюбедиле. 'Вечером, часов в пять, они встретились с нами'.

Второй компонент сложных предложений с пояснительными отношениями может выражать целевую установку действия первого компонента. Например: тур. Gene doktor beyi ziyaret ettim röntgen muayenesi ve kan tahlüi vapildi. 'Я снова посетил доктора, был сделан рентген и анализ крови'.

Во второй части пояснительной конструкции, как правило, содержатся сведения, дополняющие подлежащее первой части или уточняющие значение явления, выраженного в первой части. Например: карач.-балк. Быланы да кеслерини бурундан къалгъаи ахшы тёрелери

© Хабибуллина Л.Г. © Habibullina L.G.

Ученые записки Орловского государственного университета. №2 (75), 2017 г. Scientific notes of Orel State University. Vol. 2 - no. 75. 2017

барды: къонакъны сыйлы кёредиле, алай аиы къарыуун сынар ючюн, къолуна гылмайны берип, бичен чалдыра-дыла. 'И у них имеются хорошие старинные обычаи: очень уважительны к гостю, однако, чтобы испытать его силу, дают ему косу и заставляют косить сено'

В тюркских языках поясняющий и поясняемый компоненты соединяются между собой с помощью союзных слов ягъни 'то есть', бигрэктэ 'особенно', гомумэн 'вообще', башкача эйткэндэ 'иначе говоря', бер суз белэн 'одним словом', икенче тврле эйткэндэ 'если сказать по-другому', мэсэлэн 'например', шул исэптэн 'в том числе', (крым алганда 'в частности', аеруча 'в особенности'.

Наиболее частотными по употреблению среди союзных пояснительных конструкций являются конструкции со словом ягъни 'то есть', благодаря которому обеспечивается самое полное выражение семантики тождества. Например: тат. Соцгы семестрда, ягъни яца елдан соц, лекциялэр сирэгрэк була башлады, диплом язарга вакыт бирелде (М.Маликова). 'В последнем семестре, то есть после нового года, лекции начали бывать реже, предоставилось время для написания диплома', узб. Бир щтщ одати бор эдг<, яъни бизнинг уйларимиз-га куп цатнар эди. '(У него) была одна интересная привычка - он часто бывал у нас'.

Если поясняющее слово представляет наиболее важный пример, как правило, употребляется союзное слово бигрэк тэ 'особенно': тат. Шушы тамаша, бигрэк тэ егептец твсе-кыяфэте, Гвлнара Рэшитовна куцелендэ кызыксьту хисенуятырга влгерде (Ф.Яхин). 'Это зрелище, особенно внешность парня, успели пробудить чувство заинтересованности в душе Гульнары Рашитовны'.

С помощью союзных слов двресрэге 'точнее', твгэлрэк эйткэндэ 'а именно' конкретизируется, выражается полное тождество объектов: тат. Тормыш узенекен итте: Нурия усаллашьт рояль уйнарга, двресрэге, ул кышны квй чыгарырга вйрэнде (Г.Ахунов). 'Жизнь сделала свое: Нурия научилась играть на рояле, точнее за эту зиму научилась нотной грамоте'.

Союзные слова мэсэлэн 'например', шул исэптэн 'в том числе', аеруча 'особенно' вводят в пояснительную конструкцию значение включения. В подобных конструкциях поясняющему слову принадлежит роль частного в содержании предложения, оно не представляет поясняемое слово в полном объеме. Например: карач,-балк. Онунчу классны окъуучулары, артьисьда Аубекир, бек иги окъуйдула. 'Ученики десятого класса, особенно Аубекир, учатся очень хорошо

Важная роль в пояснительных конструкциях принадлежит интонации. Близкая к интонации ожидания интонация выполняет указательную функцию от поясняемого к поясняющему слов)'. Между тем интонация в подобных конструкциях может выступать и как дополнительное средство репрезентации смыслового отношения, и употребляться в качестве основного способа оформления пояснительного отношения. В таких предложениях второй компонент раскрывает содержание первого. Например: башк. Уныц донъяИы теуэл: тамац туц, од бвтвн. 'У него все в порядке: сыт, обут'.

Поясняющим компонентом может поясняться и отдельное слово в предложении, и полностью само предложение. В последующих предложениях кокре-тизируются содержания отдельных слов: гаг. Онун йа-нында йашадым, бобамын йанында, алты ай. 'Я у него жил, у моего отца, шесть месяцев', карач.-балк. Биз, окьуучула, иги окъуйбуз, билим алабыз. 'Мы, ученики, учимся хорошо, получаем знание', тат. Соцгы семес-трда, ягъни яца елдан соц, лекциялэр сирэгрэк була башлады, диплом язарга вакыт бирелде (М. Маликова). 'В последнем семестре, то есть после нового года лекции начали бывать реже, предоставилось время для написания диплома'.

В следующем примере уточняется смысловое содержание всего предложения: тат. Авыл хэзер куренми иде инде, двресрэге, Ъэммэ тараф куе томан артында калды. 'Сейчас уже не было видно деревни, точнее все вокруг осталось за густым туманом'.

Пояснительные отношения могут складываться между основным предложением и присоединительной конструкцией. Как известно, образование присоединительных конструкций связано с потребностью говорящего в передаче поясняющей, дополнительной информации. Следовательно, значение пояснения заключается в каждой присоединительной конструкции. Как показали наши наблюдения, в подобных примерах пояснительная семантика содержится не в «чистом» виде, наблюдается наслоение пояснительных и других отношений: тат. Хатын-кызлар узлэренэ шогыль табу-чан. Бигрэк тэ гомерлэренец катлаулы вакытларын-да. 'Женщинам свойственно находить себе занятие. Особенно во времена сложных жизненных ситуаций'. В данном примере между основным предложением и присоединенной конструкцией, помимо пояснительных, устанавливаются темпоральные отношения.

Значимая роль в пояснительных конструкциях принадлежит порядку компонентов. Позиция компонентов имеет грамматический смысл, порядок слов является строго фиксированным, где обязательна постпозиция зависимого слова.

Мысль о тождестве составляет логическую основу пояснительных отношений. Тем не менее, как показал анализ языкового материала, полное тождество содержания поясняемого и поясняющего компонентов встречается не всегда. Содержание поясняющего компонента может быть семантически и уже, и шире содержания поясняемого.

Таким образом, пояснительные отношения в тюркских языках выражаются следующими грамматическими средствами: пояснительными союзными словами, определенной интонацией, порядком слов. Позиция говорящего в пояснительных конструкциях обладает большой значимостью, поскольку отношения пояснения образуются по замыслу говорящего, т.е. они коммуникативно-обусловлены. Говорящий вводит в предложение пояснение, т.е. более точную, дополнительную информацию относительно поясняемого компонента. с коммуникативно-прагматической целью.

Библиографический список

1. Гришковская О.Н. Семантика и структура пояснительных конструкций в простом предложении. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. М., 1992. 15 с.

2. Чугпов В.II. Осложненное предложение: полупредикативные и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект). Автореф. дис. ...д-ра филол. наук. Ярославль, 2012. 45 с.

References

1. Grishkovskaja O.N. Semantics and structure of explanatory structures in a simple sentence. Candidate thesis in Philology. M., 1992.

15 P.

2. Chuglov V.I. Complicated sentence: polypredicative and explanatory structures in modem Russian literary language (structural-semantic aspect). Doctoral thesis in Philology. Yaroslavl, 2012. 45 P.

Сокращения

Башк. - башкирский. Гаг. - гагаузский.

Карач.-балк. - карачаево-балкарский. Тат. - татарский. Тур. - турецкий. Узб. - узбекский.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.