Научная статья на тему 'Структурно-семантическая характеристика новейших эргонимов г. Махачкалы'

Структурно-семантическая характеристика новейших эргонимов г. Махачкалы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Структурно-семантическая характеристика новейших эргонимов г. Махачкалы»

vil. проблемы миноритарных языков народов северного кавказа

г.н. алиева, ф.ф. алистанова

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ хАРАКТЕРИСТИКА НОВЕйШИх ЭРГОНИМОВ г. МАхАЧКАЛЫ

Социально-экономические изменения в России в конце хх - начале хх1 вв., новые пути развития

экономики повлекли за собой появление во всех ее городах большого количества предприятий различного функционального профиля (деловых объединений людей, объектов коммерции, культуры, спортивных заведений и пр.), каждое из которых потребовало своего названия эргонима. Это спровоцировало настоящий «ономастический бум» или «номинационный взрыв», вызвавший интерес языковедов. Эргонимы - одна из составляющих языка города, в которой отражается общественная и культурная жизнь говорящего коллектива (в данном случае - городского). Изучение эргонимов помогает понять особенности речевого употребления, культурные, исторические и прочие коннотации единиц языка и речи. В эргонимах отражаются явления, события и факты повседневной жизни города. Функции городских эргонимов различны, но все они имеют важное значение для ономастического пространства города. Отличительной чертой данных онимов является наличие прагматических функций: информативной, рекламной, мемориальной, эстетической и функции охраны собственности. Чем больше функций выполняет эргоним, тем скорее номинатор достигает своей главной цели - привлечения внимания клиента. Это обуславливает необходимость рассмотрения эргонимов с позиций риторики.

Эргонимы Махачкалы можно условно стратифицировать на 9 семантических групп: 1) названия, образованные от женских и мужских имен: Мадина - выпечка, Диана - ресторан, Цезарь - салон мужских причесок, У Салмана - кафе, Angelo- парикмахерская, Monica- салон красоты; 2) названия, образованные от наименований неодушевленных предметов: Метро - выпечка, Башмачок - магазин детской одежды, Корона - отель, ресторан; 3) названия, образованные от библиотопонимов: Эдем -ресторан; 4) названия, образованные от мифонимов: Нить Ариадны - ресторан, Золотое руно - магазин, Валькирия - ресторан, Эльф - кафе; 5) названия, образованные от ойконимов (названий любых поселений), включая астионимы (поселения городского типа) и комонимы (сельского типа): Милан -ресторан, Лас - Вегас - игровые автоматы, Мадагаскар - гастроном, Бавария - пивная, Порт - Петровскъ - отель, ресторан, Касабланка - ресторан, Европа - банкетный зал, Гренобль - кафе, Маракеш - ресторан, Иерусалим - гостиница, Куруш - кафе, Чарода - ресторан, Гонода - кафе, Жунгутей-кафе, Кази-Кумух-кафе, Гуниб - кафе; 6) названия, образованные от наутонимов - индивидуальных и общих обозначений кораблей: Арго - ресторан, Фрегат - ресторан, Титаник - ресторан; 7) названия, образованные от абстрактных понятий: Атака - гостиница, Бриз - ресторан, Вираж - кафе - бар, Интершарм - салон красоты, Мираж - ресторан, Обзор-кафе-бар, Смак - кафе, Уют - ресторан ; 8) названия, образованные от слов с затемненной семантикой: Планета М - Шат - ресторан, ха - пиццерия, Pioner-M - магазин спортивной одежды, Ноку - шкафы купе, МОДА' МО - студия красоты; 9) названия, образованные от наименований - брендов: Р^ - салон сотовой связи, Ferrari - sport - магазин спортивной одежды, Люком - магазин бытовой техники, Нивея - косметическая фирма, Камелот - фирма модной одежды, хонда - магазин по продаже автомобилей, Конди - магазин электротоваров.

Нельзя не отметить некорректное употребление эргонимов. Так, полагаем нецелесообразным давать названия ресторанам с отрицательной, а часто трагической коннотацией: Титаник (так как это название вызывает воспоминание о трагедии с пассажирским судном, которая произошла в начале хх века и унесла много жизней), Валькирия (в скандинавской мифологии валькириями назывались воинственные девы, живущие в подземном царстве и подносящие чаши с водой воинам, погибшим во

г.н. АЛИЕВА, ф.ф. АЛИСТАНОВА

время сражений), Апокалипсис (откровение Ивана Богослова, где он рассказывает о будущем человечества: Страшном суде и о последнем сражении с Антихристом и его воинством).

Махачкалинские эргонимы в словообразовательном аспекте объединяются в два номинативных типа:

1) семантико-синтаксический, представленный эргонимами - словами: Анжи - кафе, Апельсин -гастроном, Луна - супермаркет, словами с индексацией: Версия 5,5- пункт обмена валюты, эргонимами - словосочетаниями: Золотая рыбка - ресторан, Синее море - ресторан, Роза ветров - диско клуб, эргонимами - предложениями: Месть женам - кафе, Алло! - салон сотовой связи, Велком! -парикмахерская; United Colors of Benetton - салон элитной одежды;

2) собственно словообразовательный, представленный эргонимами, образованными такими деривационными способами, как аббревиация (инициальный тип, слоговый тип, смешанный тип, сложносокращенный, частичносокращенный тип): BBK - магазин по продаже компьютерной техники, сложение: магазины, Инструмент - Сервис, Евро - Краска, чудо - печи и материальная индексация: 0.5 Ru - магазин по продаже компьютеров, М1- бутик для мужчин, 3XL - магазин одежды больших размеров.

Эргонимика города ярко демонстрирует взаимодействие русского и английского (реже французского, итальянского и арабского) языков, несмотря на полиэтническое своеобразие города (в нем проживает свыше 40 коренных народностей Дагестана и др.). Это связано с большой концентрацией в городе студенческой молодежи. Наличие эргонимов, отражающих иноязычные реалии, позволяет также утверждать, что Махачкала - это, во - первых, полиэтнический город, в котором активно используется иноязычная лексика, во - вторых, крупный центр, сотрудничающий с различными странами. Приведем в качестве примеров следующие названия: Plaza - салон сотовой связи, Ferrari - sport - магазин спортивной одежды, Zebra - магазин мужской одежды, Hause - магазин одежды, Brilliants - салон меховых и кожных изделий, Л'Этуаль -парфюмерный магазин, Notix - фирма ПК, Patio-пиццерия, In Style - магазин стильной женской и мужской одежды, Cornelli - Салон мужской одежды, Bessini - магазин одежды, Monica - салон красоты, Tet a Tet - кафе, Habibi - кальянная, Baron - ресторан, Press - market - магазин по продаже визиток, альбомов, бумаги и др. Эргонимы, написанные латиницей, составляют 28% от общего числа указанной лексики.

В эргонимах концепция, замысел, выбор слова напрямую зависят от личности человека, имеющего объект. Он заинтересован в успехе коммуникативного акта, т.е. в том, чтобы его сообщение (в данном случае - название предприятия, выраженное в форме вывески) было верно интерпретировано адресатом, и в меру своей компетенции стремится к этому.

Мы обратили внимание, что все номинации, в которых проявляется концептуальный закон риторики, - это своеобразные смысловые модели или так называемые топосы (топы, греч. Topos - место), по которым каждый новый номинатор может создавать свое название. топика как система «общих мест» позволяет без напряжения и неоправданных усилий разработать идею концептуального закона и тем самым дает надежную основу для создания любого эргонима:

1) смысловая модель «Род и вид», когда предметом речи служит «простая идея» - эргоним. Рассмотрение этой «простой идеи» невозможно, пожалуй, без «разложения» ее на модели: «общее / частное», или «род / вид». Например, материалы (род) и строительные, сантехнические (вид) представлены в эргонимах магазинов - Сантехматериалы, Стройматериалы; одежда (род) и джинсовая, классическая, модная (вид) - магазины: Джинсовая одежда, Классическая одежда, Модная одежда;

2) смысловая модель «Определение». В стремлении создать новое название и в то же время достаточно четко обозначить в нем ассортимент, номинаторы часто изобретают эргонимы, призванные одновременно эксплицировать квалификативную и дифференцирующую функции: торговая сеть Мир Дверей, Мир Стекла, Вкуслэнд;

3) смысловая модель «Свойства». Как и в смысловой модели «целое / части», в топе «свойства» одно, самое характерное «свойство» может представить весь предмет (объект), полностью определить его. Этим свойством может быть а) режим работы предприятия: продуктовые магазины 7 дней,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.