Научная статья на тему 'Стратегии обучения иностранному языку для совершенствования уровня профессионального владения'

Стратегии обучения иностранному языку для совершенствования уровня профессионального владения Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
567
82
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / SECOND LANGUAGE / СТРАТЕГИИ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / LANGUAGE LEARNING STRATEGIES / СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / LANGUAGE TEACHING STRATEGIES / ОВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ / LANGUAGE ACQUISITION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Серова И.Г.

Роль английского языка в современном мире является предметом дискуссий. Поскольку интерес к изучению английского языка резко возрос, изменилось и отношение к методике преподавания иностранного языка. Прежде всего, необходимо определить тип изучающего иностранный язык, среди которых выделяют следующие: рационалист, консерватор, практик или коммуникант. Далее, определить степень готовности студента к усвоению информации. И, наконец, поэтапно вводить необходимый материал, выполняя роль руководителя, организатора, эксперта, подсказчика, участника, источника информации, репетитора или наблюдателя. В статье описываются типичные характеристики изучающих иностранный язык, методы обучения и стратегии их применения в условиях современной системы образования, анализируются наиболее эффективные способы совершенствования уровня профессионального владения иностранным языком.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE TEACHING STRATEGIES TO ACHIEVE PROFICIENCY IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION

The role of English in our modern world has been the subject of debate. Since the interest in learning English has grown dramatically, the attitude to the language teaching has modified. First of all, it is necessary to determine the type of student learning a foreign language, among which there are the following types found: converger, conformist, concrete learner or communicative learner. It is important first to determine the level of the student's readiness to perceive the information, and then gradually offer the necessary material performing the role of controller, organizer, assessor, prompter, participant, resource, tutor or observer. The article attempts to clarify some issues by discussing and classifying language learner types, the development of language learning strategy theory and how it fits into the framework of contemporary language teaching and learning for students who aim at acquiring the level of proficiency in a second language.

Текст научной работы на тему «Стратегии обучения иностранному языку для совершенствования уровня профессионального владения»

тельности, служит фактором эффективности межнациональных отношений [1]. Чтобы появился мотив к изучению и пониманию инокультуры, появилась возможность впустить в свое сознание новую информацию, человеку важно освободить свою чашу знаний, не стараться понять сразу то, с чем столкнулись, и не пытаться объяснить новое знание, новые обычаи, новые традиции, иной стиль поведения своими старыми понятиями.

Нравственно-деятельностный - это владение студентом системой духовных ценностей, воплощенных в практике, в повседневной деятельности межнационального общения, которые созданы и накоплены обществом; умение владеть нравствен-но-деятельностным компонентом означает также умение использовать присвоенную нравственную культуру в межкультурном диалоге с родной культурой как продукт познавательного аспекта, умение реализовывать в межнациональном общении нравственный потенциал, накопленный в поликультурной среде как продукт воспитательного аспекта; студент проявляет гуманное отношение к людям, независимо от их национальной, статусной принадлежности; проявляет уважение к правам, чести, достоинству к представителям иной культуры; честность; проявляет ответственность и верность принятым обязательствам [3; 4].

Коммуникативно-речевой компонент как составляющая готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации отвечает за межкультурное общение между носителями разных культур, имеющими собственный языковой код, особенные конвенции поведения, ценностные установки, национальные обычаи и традиции. Межнациональное общение - это взаимодействие субъектов, каждый из которых

Библиографический список

принадлежит к собственной системе значений и национальных координат.

Межкультурная коммуникация - это взаимодействие представителей разных культур в процессе общения, которое основано на обмене информацией, поэтому студент должен не только уметь обращаться с определенной речью к человеку, но и активное слушание, адекватная реакция на полученную информацию от собеседника. Современному бакалавру-лингвисту в рамках преодоления валяния стереотипов в межкультурной профессиональной коммуникации, важен большой словарный запас, знания словарей и грамматики, сведения основных типов и видов вербального взаимодействия и языковых стилей.

Межнациональное общение - это взаимодействие субъектов, каждый из которых принадлежит к собственной системе значений и национальных координат. Это означает, что каждый из собеседников, обладает собственным субъективным видением мира, поэтому продуктивность межкультурной коммуникации зависит от того, насколько согласованы, поняты эти разные системы знаний и значений.

Таким образом, в структуре готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы были выделены следующие компоненты: когнитивно-познавательный, толерантно-мотивационный, нрав-ственно-деятельностный и коммуникативно-речевой, позволяющие ему преодолевать стереотипные барьеры по отношению к другим представителям этнических групп, строить эффективную межкультурную коммуникацию, максимально сокращать культурную дистанцию в процессе межкультурного взаимодействия.

1. Исакиева З.С. Воспитание толерантности молодёжи на примере искусственного родства у чеченцев. Вестник института развития образования Чеченской Республики. 2013; 11: 147 - 152.

2. Костина Е.А. Культуроцентричность образования -требование современного этапа развития общества. Учёные записки Российского государственного социального университета. 2010; 6: 60 - 63.

3. Костина Е.А. Эффективная межкультурная коммуникация в контексте изучения иностранного языка. Сибирский учитель. 2012; 80: 9 - 12.

References

1. Isakieva Z.S. Vospitanie tolerantnosti molodezhi na primere iskusstvennogo rodstva u chechencev. Vestnik instituta razvitiya obrazovaniya ChechenskojRespubliki. 2013; 11: 147 -152.

2. Kostina E.A. Kul'turocentrichnost' obrazovaniya -trebovanie sovremennogo 'etapa razvitiya obschestva. Uchenye zapiski Rossijskogo gosudarstvennogo social'nogo universiteta. 2010; 6: 60 -63.

3. Kostina E.A. 'Effektivnaya mezhkul'turnaya kommunikaciya v kontekste izucheniya inostrannogo yazyka. Sibirskij uchitel'. 2012; 80: 9 -12.

Статья поступила в редакцию 20.09.17

УДК 378

Serova I.G., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Altai State Pedagogical University (Barnaul, Russia),

E-mail: irinaserova5@yandex.ru

LANGUAGE TEACHING STRATEGIES TO ACHIEVE PROFICIENCY IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION. The role of English in our modern world has been the subject of debate. Since the interest in learning English has grown dramatically, the attitude to the language teaching has modified. First of all, it is necessary to determine the type of student learning a foreign language, among which there are the following types found: converger, conformist, concrete learner or communicative learner. It is important first to determine the level of the student's readiness to perceive the information, and then gradually offer the necessary material performing the role of controller, organizer, assessor, prompter, participant, resource, tutor or observer. The article attempts to clarify some issues by discussing and classifying language learner types, the development of language learning strategy theory and how it fits into the framework of contemporary language teaching and learning for students who aim at acquiring the level of proficiency in a second language.

Key words: second language, language learning strategies, language teaching strategies, language acquisition.

И.Г. Серова, канд. филол. наук, доц. Алтайский государственный педагогический университет, г. Барнаул,

Е-mail: irinaserova5@yandex.ru

СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ УРОВНЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ВЛАДЕНИЯ

Публикация подготовлена в рамках поддержанного ФГБОУ ВО «АлтГПУ» научного Проекта № 01-2017.

Роль английского языка в современном мире является предметом дискуссий. Поскольку интерес к изучению английского языка резко возрос, изменилось и отношение к методике преподавания иностранного языка. Прежде всего, необходимо определить тип изучающего иностранный язык, среди которых выделяют следующие: рационалист, консерватор, практик или коммуникант. Далее, определить степень готовности студента к усвоению информации. И, наконец, поэтапно вводить необходимый материал, выполняя роль руководителя, организатора, эксперта, подсказчика, участника, источника информа-

ции, репетитора или наблюдателя. В статье описываются типичные характеристики изучающих иностранный язык, методы обучения и стратегии их применения в условиях современной системы образования, анализируются наиболее эффективные способы совершенствования уровня профессионального владения иностранным языком.

Ключевые слова: иностранный язык, стратегии изучения иностранного языка, стратегии обучения иностранному языку, овладение языком.

Язык, как средство международного общения, играет особую роль в глобальной политике, экономике, культуре, образовании. Тот или иной язык признается международным многими странами и активно используется во всех сферах существования современного общества. На разных этапах исторического развития разные языки признавались международными: латинский, греческий, французский, немецкий, английский и др. Основными факторами, влияющими на укрепление роли языка как средства международного общения, признаются сильное политическое, военное или экономическое влияние государства. На сегодняшний день это, конечно, английский язык. Английский является родным или вторым иностранным языком в 75 странах. К такому влиянию английского языка привело, во-первых, распространение английского в результате колонизации в XIX веке и, во-вторых, стабильно сильное влияние США в XX-XXI веках. Дэвид Кристал схематично представил распространение английского языка в виде поля, в центре которого внутренний круг: США, Великобритания и др. (320 - 380 млн. чел.), во внешний круг он включает Индию, Сингапур и др. (300 - 500 млн. чел.) и далее расширяющийся круг - Китай, Россия и др. (500 - 1000 млн. чел.) [1]. Как следствие, для успешной социальной интеграции необходимо владеть английским языком на достаточно высоком уровне.

Изучение иностранного языка, его использование как в процессе повседневного так и профессионального общения, является неотъемлемой частью формирования высокообразованной личности, квалифицированного специалиста. Подходы к обучению могут основываться на разных теориях, но большинство исследователей сходятся во мнении, что эффективное обучение иностранному языку основывается на умении развивать способности студента размышлять, делать выводы и умозаключения [2 - 4].

Дуглас Браун, опираясь на мнение специалистов, анализирует разные факторы, влияющие на степень эффективности усвоения иностранного языка, и приходит к выводу, что это сложный и нелинейный процесс [5 - 8]. Зачастую невозможно заранее предугадать степень влияния таких факторов как уровень владения родным языком, знание культурных особенностей страны изучаемого языка. К отрицательным результатам, как ни парадоксально, может привести перегруженность материалом, правилами, обобщениями и т.п. Более того, психологические, возрастные, гендерные и другие особенности могут повлиять на то, как приобретенные знания будут использоваться обучающимися в ситуации реального общения. В связи с чем, в профессиональном сообществе не стихают дискуссии на тему каким должно быть изучение иностранного языка: эксплицитным (explicit learning) или имплицитным (implicit learning), интенциональным (intentional learning) или инседентальным (incidental learning), осознанным (conscious learning) или на уровне подсознания (subconscious learning) [2; 6; 9; 10].

Прежде всего, необходимо понять насколько обучающийся готов к изучению иностранного языка. Индивидуальные характеристики студента необходимые для успешного освоения иностранного языка давно в центре внимания специалистов. При этом учитываются такие объективные факторы как интеллектуальный уровень, возраст, пол, психологические особенности, способность к изучению языков и т. д. Однако особенно важны мотивация и готовность работать.

Студенты высших учебных заведений представляют собой наиболее интересную и благодарную аудиторию для преподавателя иностранного языка. Это взрослые люди, обладающие достаточным жизненным и академическим опытом, способные абстрактно мыслить, обладающие самодисциплиной и, как правило, высоко мотивированные к процессу обучения. Однако зачастую предыдущий опыт студентов в изучении языка, который мог быть не очень удачным, негативно сказывается на всем процессе обучения. Некоторые психологические особенности (напр., стеснительность и пр.) или отрицательный опыт социализации в школе также могут мешать полноценному усвоению материала. Кроме того, студенты умеют критически мыслить и могут отказываться следовать предлагаемой методике обучения.

При составление программы обучения преподавателю необходимо учитывать так называемый тип изучающего иностран-

ный язык. Исследователи выделяют 4 основных типа: рационалист (converger), консерватор (conformist), практик (concrete learner), коммуникант (communicative learner) [3]. Рационалисты предпочитают индивидуальные задания, обладают аналитическим умом и уверенно демонстрируют свои способности. Консерваторы предпочитают делать то, что считает нужным преподаватель, им сложно творчески мыслить и самостоятельно работать, коммуникативные задания не входят в список их предпочтений. Практики, как и консерваторы, также лучше работают, следуя точным указаниям, но для них изучение системы и структуры языка - это, прежде всего, возможность общения на иностранном языке. Они прекрасно работают в группах и выполняют творческие, игровые задания. Коммуниканты ориентированы на практическое применение знаний в процессе общения на иностранном языке. Они максимально заинтересованы в социальном взаимодействии с носителями языка, легко и с удовольствием работают в группах и менее всех нуждаются в руководстве со стороны преподавателя.

Преподаватели, обладая разными особенностями, также распределяются по группам: руководитель (controller), организатор (organizer), эксперт (assessor), подсказчик (prompter), участник (participant), источник информации (resource), репетитор (tutor), наблюдатель (observer) [11]. В отличие от студента, преподаватель выполняет все эти роли, но в разное время и для достижения определенного результата. Как руководитель, преподаватель составляет программу, подбирает необходимые задания, управляет учебным процессом. Роль организатора - одна из основных. Преподавателю необходимо предоставить студентам достаточно информации для выполнения задания, дать необходимые инструкции и обеспечить эффективную работу. Важно не только инициировать выполнение задания, но и способствовать ответной реакции студентов с целью обсудить результаты работы. Как эксперт, преподаватель четко излагает критерии оценивания и оценивает работу студентов, анализирует их успехи и ошибки. Важно помнить о психологических особенностях студентов и на этом этапе. Оценка должна быть справедливой, но если оценка плохая, стоит проявить понимание проблемы и предложить способы улучшения ситуации. В роли подсказчика преподаватель не должен вмешиваться и тем более подсказывать правильные ответы. В этом случае преподаватель скорее модератор, т.е. тот, кто в нужное время задает наводящие вопросы, чтобы помочь студенту самому найти правильное решение. Преподаватель становится участником, например дискуссии, чтобы провоцировать ее развитие, но не управлять ею, доминируя и навязывая свою точку зрения. На всех этапах обучения преподаватель - это источник информации, но иногда не стоит давать прямой ответ на вопрос. Студенты должны уметь сами искать ответы, нужно научить их как это делать правильно. Учебный процесс предполагает индивидуальные консультации студентов. Как репетитор преподаватель имеет возможность установить необходимый личный контакт со студентами и помогать выполнить конкретное индивидуальное задание. Преподаватель всегда наблюдает за студентами, их работой и успехами. Наблюдение за работой группы также позволяет критически относиться к предлагаемым заданиям и вносить необходимые изменения.

Принимая во внимание все вышеизложенное, можно сказать, что задача преподавателя - свести к минимуму влияние отрицательного опыта, полученного в период довузовской подготовки студента, подбирать виды заданий, которые позволят активно участвовать в процессе любым студентам, прислушиваться к их критическим замечаниям, осуществлять индивидуальный подход и использовать подходящие роли для достижения цели обучения.

В процессе обучения преподаватель мотивирует студентов к использованию целого ряда стратегий:

1. стратегия планирования - личностный подход к обучению или стратегия позитивного отношения к обучению;

2. активная стратегия - активный подход к процессу обучения;

3. эмфатическая стратегия - терпимое и дружелюбное отношение к изучаемому языку и его носителям;

4. формальная стратегия - технологический подход с при-

менением известных приемов для решения проблем, связанных с освоением языка;

5. экспериментальная стратегия - методический, но гибкий подход, позволяющий развивать изучаемый язык и приводить знания в упорядоченную систему, постоянно повторяя пройденное;

6. семантическая стратегия - постоянный поиск наиболее подходящего значения слова;

7. стратегия практики - готовность к практическому применению знаний;

8. коммуникативная стратегия - готовность использовать язык в режиме реального общения;

9. стратегия мониторинга - самоконтроль и критическое отношение к адекватному использованию средств языка;

10. стратегия интернализации - развитие уровня владения иностранным языком с целью использовать его в качестве отдельной системы хранения информации и научиться думать на изучаемом языке [12, 13].

Предлагается множество направлений языкового образования. А. Коэн и С. Уивер разработали и описали методику обучения иностранному языку, основанную на образовательных стилях и стратегиях [14]. Согласно их подходу, учитель реализует следующие модели поведения в образовательной среде: специалист по диагностике (diagnostician), изучающий язык (language learner), обучающий языку (learner trainer), координатор (coordinator), наставник (coach). Согласно этому подходу, учитель, прежде всего, помогает обучающемуся сориентироваться в многообразии подходов к изучению языка и определить наиболее подходящие в каждом конкретном случае способы изучения материала. У преподавателя иностранного языка есть одна особенность - преподавая, он продолжает учить язык, что позволяет ему делиться своим опытом изучения иностранного языка, запоминания моделей и формирования стратегий обучения. Как обучающий языку, преподаватель обладает навыками и умениями эффективного тренинга для закрепления материала. Однако объем материала, необходимого к изучению, очень обширен и неоднороден. Задача учителя - координировать процесс обучения, структурировать и систематизировать материал, выделять наиболее сложные аспекты и помогать в их освоении. И, наконец, как наставник учитель вдохновляет студента, способствует его саморазвитию и прогрессивному формированию языковых навыков.

Когнитивный подход в обучении иностранному языку берется за основу в методике поэтапного обучения А. Шамо: подготовительный этап (Preparation), предъявление материала (Presentation), тренировка (Practice), самооценивание (Self-evaluation), развитие (Expansion), оценивание (Assessment) [3]. На подготовительном этапе преподаватель определяет уровень знаний студентов, степень их умения пользоваться определенными познавательными стратегиями в процессе выполнения простых заданий. Далее преподавателем предлагается новая стратегия. Если она уже знакома студентам, то обсуждается, как и для чего она использовалась. На этапе тренировки использования новой стратегии преподаватель постепенно снижает свое

Библиографический список

участие в процессе и количество опорного материала, что повышает уровень самостоятельности студентов. Важно, что сразу по завершении тренировочного этапа, студенты оценивают уровень освоения данной стратегией и степень эффективности своей работы. Вновь приобретенные навыки позволяют студентам развивать свои способности и использовать новые стратегии в изучении другого материала и решения других задач. Новые стратегии комбинируются с ранее изученными, формируется определенный набор наиболее эффективных познавательных стратегий. И, наконец, важный и ответственный этап - оценивание учителем уровня владения студентом определенными стратегиями.

Аналогичные этапы в процессе изучения иностранного языка предлагают в своей методике М. Гренфел и В. Харрис: определение уровня владения языком (Awareness raising), когда студенты выполняют задание с целью определиться с набором уже имеющихся стратегий обучения. Далее на этапе моделирования (Modeling) преподаватель предлагает новую стратегию, объясняет ее необходимость и составляет список стратегий для дальнейшего изучения. Авторы разбивают этап практического освоения материалом на три этапа: общая тренировка (General practice), планирование дальнейшей работы (Action planning) и тренировка конкретной стратегии (Focused practice). Таким образом, студенты сначала тренируют определенную стратегию, затем формируют список задач, отбирают необходимые стратегии для их решения и разрабатывают схему применения определенных стратегий. На финальном этапе тренировки учитель постепенно снижает степень своего участия в процессе, что мотивирует студентов к большей самостоятельности, и навыки по использованию разных стратегий в обучении становятся автоматическими. Оценивание результатов работы (Evaluation) производится преподавателем и студентами совместно, оценивается степень эффективности плана действий, определяются новые цели и задачи. Финальный этап становится отправной точкой для следующего этапа обучения [15].

Итак, изучение иностранного языка - это сложный процесс, который включает получение информации на уровне подсознания, осознанное использование необходимых стратегий, активное участие в учебном процессе. На эффективность освоения иностранного языка влияют многие факторы. Во-первых, личностные характеристики изучающего иностранный язык: общий интеллектуальный уровень, возраст, пол, психологические особенности личности, способность к изучению языков, тип обучающегося (рационалист, консерватор, практик или коммуникант), предшествующий опыт в изучении языков, мотивация и желание изучать язык. Во-вторых, окружающая среда, т.е. доступность других образовательных ресурсов, возможность общения с носителями изучаемого языка, возможность использования изучаемого языка вне учебной аудитории. В-третьих, методика преподавания: образовательный материал, образовательные стратегии, методы обучения, квалификация и мастерство преподавателя. Понимание указанных факторов и правильное их использование позволяет достичь желаемого результата - профессионального уровня владения иностранным языком.

1. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge University Press, 2003.

2. Celce-Murcia M. Teaching English as a Second or Foreign Language. Heinle and Heinle Publishers, 1991.

3. Chamot A.U., O'Malley J.M. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge University Press, 1995.

4. Gebhard J.G., Oprandy R. Language Teaching Awareness. A Guide to Exploring Beliefs and Practices. Cambridge University Press, 1999.

5. Bartlett L. Teacher Development Through Reflective Teaching. Second Language Teacher Education edited by Jack C. Richards and David Nunan, Cambridge University Press, 1990: 202 - 215.

6. Brown H.D. Principles of Language Learning and Teaching. Pearson Education, 2007.

7. Richards J.C. Theries of Teaching in Language Teaching. Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice edited by Richards J.C, Renandya W.A., Cambridge University Press, 2002: 9 - 18.

8. Stern H.H. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford University Press, 1997.

9. Day R.R. Teacher Observation in Second Language Teacher Education. Second Language Teacher Education edited by Jack C. Richards and David Nunan, Cambridge University Press, 1990: 43 - 62.

10. Stevick E.W. Teaching Languages. A Way and Ways. Heinle and Heinle Publishers, 1980.

11. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. Pearson Education limited, 2001.

12. Little D. Strategic Competence Considered in Relation to Strategic Control of the Language Learning Process Strategies in Language Learning and Use. Studies towards a Common European Framework of reference for language learning and teaching. Education Committee, Council for Cultural Co-operation, 1997: 9 - 39.

13. Naiman N. The Good Language Learner. Multilingual Matters, 1978.

14. Cohen A.D., Weaver S.J. Strategies-based Instruction for Second Language Learners. Learners and language learning edited by Willy A. Renandya and George M. Jacobs, Singapore: SEAMEO Regional Language Center, 1998: 1 - 25.

15. Grenfell M., Harris V. Modern Languages and Learning Strategies. London, Routledge, 1999.

Статья поступила в редакцию 29.09.17

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.