Научная статья на тему 'СТРАТЕГИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ'

СТРАТЕГИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
201
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Язык и культура
ВАК
ESCI
Область наук
Ключевые слова
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / УПРАВЛЕНИЕ КАЧЕСТВОМ ОБРАЗОВАНИЯ / УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ / СТРАТЕГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / HIGHER EDUCATION / PROFESSIONAL EDUCATION / EDUCATION QUALITY MANAGEMENT / RISK MANAGEMENT / STRATEGIC MANAGEMENT / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Егоров Константин Борисович, Захарова Вера Анатольевна

Анализируются стратегии обеспечения качества изучения русского языка и культуры в процессе разработки и реализации образовательных программ для иностранных студентов. Рассматриваются способы реализации стратегических направлений политики Российской Федерации по продвижению и популяризации русского языка и культуры в работе со студентами, проживающими в других странах и приезжающими на обучение в Россию. Методологической основой исследования выступают основные положения стратегического управления о взаимосвязи цели и средств или методов достижения, значимости условий для определения стратегии. В качестве основных методологических положений рассматривается теория управления качеством, конкретизируемая в принципах международных стандартов качества ISO и международных стандартов управления рисками ISO 31000. В основу реализации стратегий управления качеством положены принцип лидерства и его составляющие. Основным исследовательским методом выступает метод ситуационного анализа (case study) - включенное исследование практик обеспечения качества изучения русского языка и культуры, которые имели место в деятельности Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Компаративная структура анализа обеспечена выделением компонентов рассмотрения практик: цели, направлений ее реализации, механизмов и целевых показателей, обеспечивающих качество, а также характеристика изменяющейся ресурсной базы для реализации стратегии. Описываются результаты ситуационного анализа реализованных в Пермском государственном гуманитарно-педагогическом университете стратегий обеспечения качества изучения русского языка в практике работы с иностранными студентами. На основе проведенного ситуационного анализа констатировано следующее. Сущность стратегии разработки и реализации образовательных программ, связанных с преподаванием русского языка и культуры иностранным студентам, составляет целевой компонент, предполагающий понимание потребностей студента и (или) иностранного государства, выступающего заказчиком образовательной услуги. Так, первая рассмотренная стратегия (стратегия «Пушкин-центров») имеет целью продвижение русского языка и культуры России на основе взаимной популяризации языков и культуры стран-партнеров. Стратегия подготовки учителей для школ международного бакалавриата предполагает расширение сферы изучения и понимания русского языка и культуры как ценности в международном сообществе. Стратегия реализации образовательных программ в области искусства предполагает продвижение русского языка и культуры через интерес к русскому искусству. Анализ позволил выделить следующие механизмы реализации стратегий. В первой стратегии механизмами выступают программы обмена опытом с преподавателями и студентами университетов, занимающихся продвижением русского языка за рубежом, мероприятия по интеграции иностранных студентов в российскую культуру; во второй стратегии - реализация имеющих международную аккредитацию образовательных программ на английском и русском языке; в третьей стратегии - реализация модульных образовательных программ по выбору студента совместно с учреждениями сферы культуры. Важной составляющей стратегии является инфраструктура. Описаны компоненты инфраструктуры, позволяющие снять риски реализации стратегий обеспечения качества обучения русскому языку и культуре в работе с иностранными студентами. Инструментом компенсации риска, связанного с субъективностью оценки информации, выступают авторитетные аутентичные ресурсы на русском и английском языках. Риск, вызванный вариативностью уровней, компенсируется целенаправленной подготовкой команды преподавателей и управленческой команды. Снять риски, связанные с недоверием со стороны зарубежного потребителя к качеству дистанционного обучения, позволяют ресурсы соответствующей страны, знакомые студентам. Для компенсации риска, связанного с вероятностью реализации, создаются соответствующие условия оснащения и удобные условия использования. В работе с зарубежными студентами важны свидетельства, обеспечивающие гарантии качества, признание на международном уровне. Гарантии качества обеспечиваются соблюдением международных стандартов качества, наличием у университета сертификата соответствия качеству ISO, международной аккредитацией программ. В основу управления качеством положены принципы: открытость и поддержка общих ценностей в масштабах всей организации, справедливость и этические модели поведения на всех уровнях организации, создание культуры доверия и, в частности, поощрение приверженности качеству всей организации, обеспечение сотрудников необходимыми ресурсами, обучением и полномочиями, положительный пример лидеров для сотрудников организации. Таким образом, рассмотрена характеристика процесса управления качеством обучения русскому языку и культуре в работе с иностранными студентами. Перспективным направлением для дальнейшего исследования можно считать рассмотрение полученного результата и выявление инструментов оценки качества реализации подобных образовательных программ, в том числе применение процедур внешней и внутренней оценки качества образования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Егоров Константин Борисович, Захарова Вера Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

QUALITY ASSURANCE STRATEGIES OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE FOR FOREIGN STUDENTS

This article aims to analyze strategies for ensuring the quality of the Russian language and culture teaching in the process of developing and implementing educational programs for foreign students. The authors of the article consider ways of implementing the strategic directions of the policy of the Russian Federation to promote and popularize the Russian language and culture in working with students living in other countries and coming to study in Russia. The study is based on strategic management theory in focus of the target and methods of achievement, the importance of conditions for determining a strategy. The theory of quality management, the principles of international quality standards ISO and international standards for risk management ISO 31000 are considered as the main methodological issue. The principle of leadership and its components are the basis for the implementation of quality management strategies. Case study as the main research method included study of the practices of ensuring the quality of the Russian language and culture teaching, which realized by Perm State Humanitarian Pedagogical University. The comparative structure of the analysis is provided by highlighting the components of the consideration of practices: goals, directions of its implementation, mechanisms and target indicators that ensure quality, as well as a characteristic of the changing resource base for implementing the strategy. The article describes the results of the case-study of strategies implemented at the Perm State Humanitarian Pedagogical University to ensure the quality of the Russian language teaching for foreign students. The results of the case-study suggest the following. The basis of the strategy for the development and implementation of educational programs related to the teaching of the Russian language and culture to foreign students is the target, which assumes an understanding of the needs of the customer of the education program such as the student and (or) a foreign state that is. Thus, the first considered strategy of "Pushkin Centers" aims to promote the Russian language and culture of Russia on the basis of mutual popularization of the languages and culture of the partner countries. The strategy of training teachers for International Baccalaureate schools involves expanding the scope of study and understanding of the Russian language and culture as a value in the international community. The strategy for the implementation of educational programs in the field of art involves the promotion of the Russian language and culture through interest in Russian art. The analysis discusses the following mechanisms for implementing strategies. The first strategy realized through teachers and students exchange and integration events for the foreign students. The second strategy is the implementation of internationally accredited educational programs in English and Russian. The third strategy is the pathway involves taking some elective units, including an elective focusing specifically on Music, Art, Drama, Russian ballet etc. Infrastructure is an important part of the strategy. The components of the infrastructure are described, removing the risks of implementing strategies to ensure the quality of teaching the Russian language and culture in work with foreign students. Authentic resources in Russian and English are a tool to compensate for the risk associated with the subjectivity of information. The risk posed by level variability is offset by staff and managers professional development. To remove the risks of distrust to the quality of distance learning, the familiar to students’ resources allows. To compensate for the risk of reduced realization, appropriate equipment and convenient conditions are created. Certificates that provide quality assurance and international recognition are important for all foreign students. Quality assurances are ensured by compliance with international quality standards, the university has an ISO quality certificate, and international accreditation of programs. Quality management is based on the principles: openness and support for shared values, fairness and ethical behavior at all of the organization, creating a culture of trust and honesty, encouraging commitment to quality throughout the organization, providing employees with the necessary resources, training and authority, a positive example leaders for the organization's employees. Thus, this article examines the characteristics of the process of managing the quality of teaching the Russian language and culture for foreign students. A direction for further research is the evaluation and external and internal quality assessment of education.

Текст научной работы на тему «СТРАТЕГИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ»

УДК 378-057.175:811.161.1-054.6(07) DOI: 10.17223/19996195/52/11

СТРАТЕГИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

К.Б. Егоров, В.А. Захарова

Аннотация. Анализируются стратегии обеспечения качества изучения русского языка и культуры в процессе разработки и реализации образовательных программ для иностранных студентов. Рассматриваются способы реализации стратегических направлений политики Российской Федерации по продвижению и популяризации русского языка и культуры в работе со студентами, проживающими в других странах и приезжающими на обучение в Россию. Методологической основой исследования выступают основные положения стратегического управления о взаимосвязи цели и средств или методов достижения, значимости условий для определения стратегии. В качестве основных методологических положений рассматривается теория управления качеством, конкретизируемая в принципах международных стандартов качества ISO и международных стандартов управления рисками ISO 31000. В основу реализации стратегий управления качеством положены принцип лидерства и его составляющие. Основным исследовательским методом выступает метод ситуационного анализа (case study) - включенное исследование практик обеспечения качества изучения русского языка и культуры, которые имели место в деятельности Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Компаративная структура анализа обеспечена выделением компонентов рассмотрения практик: цели, направлений ее реализации, механизмов и целевых показателей, обеспечивающих качество, а также характеристика изменяющейся ресурсной базы для реализации стратегии. Описываются результаты ситуационного анализа реализованных в Пермском государственном гуманитарно-педагогическом университете стратегий обеспечения качества изучения русского языка в практике работы с иностранными студентами. На основе проведенного ситуационного анализа констатировано следующее. Сущность стратегии разработки и реализации образовательных программ, связанных с преподаванием русского языка и культуры иностранным студентам, составляет целевой компонент, предполагающий понимание потребностей студента и (или) иностранного государства, выступающего заказчиком образовательной услуги. Так, первая рассмотренная стратегия (стратегия «Пушкин-центров») имеет целью продвижение русского языка и культуры России на основе взаимной популяризации языков и культуры стран-партнеров. Стратегия подготовки учителей для школ международного бакалавриата предполагает расширение сферы изучения и понимания русского языка и культуры как ценности в международном сообществе. Стратегия реализации образовательных программ в области искусства предполагает продвижение русского языка и культуры через интерес к русскому искусству. Анализ позволил выделить следующие механизмы реализации стратегий. В первой стратегии механизмами выступают программы обмена опытом с преподавателями и студентами университетов,

занимающихся продвижением русского языка за рубежом, мероприятия по интеграции иностранных студентов в российскую культуру; во второй стратегии - реализация имеющих международную аккредитацию образовательных программ на английском и русском языке; в третьей стратегии - реализация модульных образовательных программ по выбору студента совместно с учреждениями сферы культуры. Важной составляющей стратегии является инфраструктура. Описаны компоненты инфраструктуры, позволяющие снять риски реализации стратегий обеспечения качества обучения русскому языку и культуре в работе с иностранными студентами. Инструментом компенсации риска, связанного с субъективностью оценки информации, выступают авторитетные аутентичные ресурсы на русском и английском языках. Риск, вызванный вариативностью уровней, компенсируется целенаправленной подготовкой команды преподавателей и управленческой команды. Снять риски, связанные с недоверием со стороны зарубежного потребителя к качеству дистанционного обучения, позволяют ресурсы соответствующей страны, знакомые студентам. Для компенсации риска, связанного с вероятностью реализации, создаются соответствующие условия оснащения и удобные условия использования. В работе с зарубежными студентами важны свидетельства, обеспечивающие гарантии качества, признание на международном уровне. Гарантии качества обеспечиваются соблюдением международных стандартов качества, наличием у университета сертификата соответствия качеству ISO, международной аккредитацией программ. В основу управления качеством положены принципы: открытость и поддержка общих ценностей в масштабах всей организации, справедливость и этические модели поведения на всех уровнях организации, создание культуры доверия и, в частности, поощрение приверженности качеству всей организации, обеспечение сотрудников необходимыми ресурсами, обучением и полномочиями, положительный пример лидеров для сотрудников организации. Таким образом, рассмотрена характеристика процесса управления качеством обучения русскому языку и культуре в работе с иностранными студентами. Перспективным направлением для дальнейшего исследования можно считать рассмотрение полученного результата и выявление инструментов оценки качества реализации подобных образовательных программ, в том числе применение процедур внешней и внутренней оценки качества образования. Ключевые слова: высшее образование; профессиональное образование; управление качеством образования; управление рисками; стратегическое управление; русский язык как иностранный.

Введение

В современных условиях востребованность и распространенность языка за рубежом являются важнейшими показателями авторитета государства и его влияния в мире. В связи с этим русский язык необходимо рассматривать в качестве одного из основных инструментов продвижения и реализации стратегических внешнеполитических интересов Российской Федерации. Его распространение за рубежом способствует формированию положительного отношения к Российской Федерации в мировом сообществе, укреплению и расширению российского при-

сутствия на международной арене. На рост интереса к изучению русского языка в мире влияет расширение международного политико-экономического, научно-образовательного и культурно-гуманитарного сотрудничества Российской Федерации.

В свою очередь, глобальные цели по популяризации и продвижению русского языка в мировом сообществе ставит Национальный проект «Образование» и Федеральный проект «Экспорт образования». В 2020 г. Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (ПГГПУ) стал победителем конкурсного отбора на предоставление в 2020 г. из федерального бюджета грантов в форме субсидий на реализацию мероприятий, направленных на полноценное функционирование и развитие русского языка, ведомственной целевой программы «Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и языкам народов Российской Федерации» подпрограммы «Совершенствование управления системой образования» государственной программы Российской Федерации «Развитие образования» (далее - программы). Описанные в статье стратегии определили направления нашего движения в реализации мероприятий программы в рамках реализации соответствующего гранта.

Вместе с тем продвижение русского языка в ближнем и дальнем зарубежье - не простая задача. Значительное число стран рассматривают английский язык как язык-посредник в продвижении достижений науки и техники. Образовательные программы высшего и дополнительного образования могут стать эффективным ресурсом в продвижении русского языка и культуры. Отметим, что создание условий для работы с иностранными студентами входит в число стратегических направлений деятельности университета и находится во взаимосвязи с обеспечением участия научно-педагогических работников в программах международной академической мобильности. Соответствующие показатели заданы Государственной программой «Развитие образования», утвержденной Постановлением Правительства Российской Федерации от 31.03.2017 № 376, подпрограммой ОМ 1.7. «Поддержка программ развития вузов и приоритетных образовательных программ».

Создавая условия для работы с иностранными студентами, важно встраивать эту деятельность в систему управления качеством образования университета. В этой связи необходимо обеспечивать гарантии качества. В российской и международной практике выделяются такие процедуры обеспечения гарантий качества образования, как международная сертификация и международная аккредитация. Так, А.Б. Звездо-вой и В. В. Азарьевой международная аккредитация образовательных организаций и программ в соответствии с Европейскими стандартами гарантии качества образования (Б80) рассматривается как необходи-

мое условие и основа интернационализации высшего образования [1]. Международную аккредитацию образовательной программы рассматривают как значимый показатель деятельности университетов В.Г. Навод-нов и О.Е. Рыжакова [2]. В диссертации К.А. Раисовой, посвященной совершенствованию системы менеджмента качества высшего медицинского образования в Республике Казахстан, упоминается сертификация в соответствии с международными стандартами качества [3].

Кроме того, предлагая образовательные программы зарубежным слушателям, необходимо понимать специфику ожиданий иностранных студентов и зарубежных образовательных организаций, а также образовательную политику соответствующих государств как потребителей наших образовательных услуг.

ПГГПУ работает с Казахстаном и Китайской Народной Республикой (КНР). Заказ Казахстана на изучение русского языка можно описать как отражение потребности в учителях, хорошо владеющих русским и английским языком и способных освоить наши программы для них. В Китае заметен большой интерес к российскому искусству, что отражается в потребности изучать русскую культуру, а следовательно, и русский язык.

Изучение российского и мирового опыта показало, что существует достаточно много стратегий и тактик продвижения русского языка в мире [1-8]. Важно, чтобы стратегия продвижения языка и культуры соотносилась со стратегией обеспечения качества образования. Данная ключевая мысль определяет аспекты осмысления проблемы и задает методологическую базу исследования. В статье рассмотрены некоторые стратегии обеспечения качества преподавания русского языка и культуры, реализованные в практике ПГГПУ.

Методология

Основными методологическими положениями, на которых базируется настоящая статья, являются:

- ситуационный анализ (case-study) как исследовательская методология;

- основные положения стратегического управления, определившие логику построения статьи;

- положения теории управления качеством как ключевые основания, определившие идею настоящей публикации.

Обратимся к особенностям ситуационного анализа как метода исследования. Ситуационный анализ, или метод ситуационных исследований ^ase study), основан на изучении частных случаев. Наше исследование включает несколько примеров структурированного анализа стратегий обеспечения качества образования, имеющих место в прак-

тике работы ПГГПУ с иностранными студентами. В данном случае авторы статьи непосредственно участвуют в определении и реализации описанных стратегий, соответственно, нами применяется метод включенного ситуационного анализа.

Обозначим ключевые моменты стратегического менеджмента, задающие содержание деятельности ПГГПУ, показанной ниже. Майкл Портер описал классическое представление о стратегии как о комбинации целей и средств или методов, с помощью которых они будут достигнуты [9]. Аавтор отмечает, что различие условий играет решающую роль для определения стратегического контекста, в котором соревнуются организации, а также отражает появление возможных стратегических альтернатив. Отмечается векторная характеристика и динамичность стратегической позиции. Стратегическая позиция - это путь, а не фиксированное состояние. Стратегическая ориентация - способность выбрать путь и следовать определенному пути.

А.Л. Гапоненко и А.П. Панкрухин определяют стратегию организации как комплекс принципов деятельности организации и ее отношений с внешней и внутренней средой, перспективных целей организации, а также соответствующих решений по выбору инструментов достижения этих целей и ориентации деловой активности организации [10. С. 29]. Отметим, что целевой компонент - одна из важнейших составляющих стратегического управления. В современных условиях, когда высока стремительность изменений и велика доля непредсказуемости, управление строится на основе ранжирования стратегических задач, руководителю важно улавливать сигналы внутренней и внешней среды и своевременно на них реагировать.

В связи с вышеизложенным актуальна мысль А.И. Пригожина: «Цель, пожалуй, самая беспокойная и насущная категория управления (и вообще - бытия). Пониманию целеполагания очень мешают всякие очевидности и иллюзии. Они прикрывают тревожную суть этой работы. Между тем многие дисфункции и патологии организаций восходят истоками к качеству их целей. Целевой характер организаций, иногда с оговорками, признается всеми. Другое дело - интерпретация данной ключевой категории. Общепризнана здесь только необычайная трудность выявления и описания целей, трудность, которая довлеет отнюдь не только над исследователями, но и над самими организациями и их работниками» [11. С. 75]. Отсутствие осознания актуальной цели вызывает кризис управления. «У системы должна быть цель. Без цели системы не существует. Такая цель должна быть понятна всем ее участникам, конкретизироваться в планах на будущее» [12. С. 52]. Цель рассматривается как ценностное суждение.

Приведенные выше аспекты стратегического управления определили структуру изложения материала статьи: цели, направления дея-

тельности, механизм, перечень мероприятий, целевые показатели на определенный период времени.

Конкретизируем применительно к сфере образования ключевые определения теории управления качеством, положенные в основу настоящей публикации. Качество образования может рассматриваться в двух аспектах. С одной стороны, качество образования определяется как сбалансированное соответствие образования как результата, как процесса, как образовательной системы установленным потребностям, целям, требованиям, нормам (стандартам). С другой стороны, качество образования может рассматриваться как интегральная характеристика системы образования, отражающая степень соответствия реальных достигаемых образовательных результатов государственным нормативным требованиям, социальным и личностным ожиданиям. В двух значениях используется и термин «качество образовательной услуги»: как соответствие требованиям и стандартам и как оценка потребителем качества услуги не только с точки зрения результата, но и с точки зрения процесса обучения. В нашем исследовании второе указанное значение является в большей степени актуальным.

В фокусе настоящей публикации находится один из семи принципов менеджмента качества, положенных в основу стандартов ISO, таких как группа стандартов ISO 9000, ISO 9001 и соответствующих стандартов управления качеством ISO (ISO quality management standards), названный принципом лидерства. Принцип лидерства в стандартах ISO содержит утверждение: «...лидеры на всех уровнях устанавливают единство цели и направления и создают условия, в которых сотрудники участвуют в достижении показателей организации в области качества». Стандарт качества ISO обосновывает приведенное выше утверждение: создание единства цели и направления, а также участие сотрудников позволяют организации согласовывать собственные стратегии, политику, процессы и ресурсы для достижения своих показателей. Ключевые преимущества, которые достигаются при выполнении данного принципа, состоят в следующем:

- повышение эффективности и результативности в достижении показателей организации в области качества;

- лучшая координация процессов организации;

- улучшение связи между уровнями и функциями организации;

- развитие и улучшение возможностей организации и его сотрудников для достижения желаемых результатов.

Стандарты ISO описывают действия, которые необходимо предпринять, реализуя принцип лидерства в системе менеджмента качества:

- сообщать о миссии, видении, стратегии, политике и процессах организации в масштабах всей организации;

- создавать и поддерживать общие ценности, справедливость и этические модели поведения на всех уровнях организации;

- формировать культуру доверия и честности;

- поощрять приверженность качеству всей организации;

- убеждаться, что лидеры на всех уровнях являются положительным примером для сотрудников организации;

- обеспечить людей необходимыми ресурсами, обучением и полномочиями действовать с ответственностью;

- вдохновлять, поощрять и признавать вклад людей [13].

Следует отметить, что с 2012 г. ПГГПУ имеет сертификат соответствия международным стандартам качества ISO 9001:2015. Стандарты качества ISO задают логику обеспечения качества образования во взаимосвязи стратегии, показателей и ресурсов. Это определяет фокус анализа описанных стратегий продвижения русского языка и культуры во взаимосвязи с ресурсами.

Таким образом, методологические основания настоящей публикации (методология ситуационного анализа в исследовании, стратегический менеджмент и менеджмент качества) задают структуру изложения следующей части нашей публикации: описание стратегии во взаимосвязи цели, направлений ее реализации, механизмов и целевых показателей, обеспечивающих качество, а также характеристика изменяющейся ресурсной базы для реализации стратегии.

Исследование и результаты

Используя методологию ситуационного анализа, опишем практику обеспечения качества обучения русскому языку и культуре в деятельности ПГГПУ через реализацию стратегий.

Стратегия 1. «Пушкин-центр». Цель реализации первой стратегии - популяризация и поддержка русского языка и культуры, а также продвижение русского языка на основе взаимной популяризации языков стран-партнеров. Стратегия реализована в нескольких направлениях работы.

Первое направление реализовано на основе опыта КНР по созданию центров «классов» Конфуция. Опыт работы «классов» Конфуция в нашей стране описан в российской педагогике [14]. По аналогии с «классами» Конфуция, включающими формирование пяти компетенций, ценностей культуры, ПГГПУ создает с партнерскими вузами Китая центры русского языка и культуры под брендом «Пушкин-центр». Разработана образовательная программа, посредством реализации которой формируются представления о русской культуре, традициях и ценностях Пермского края через изучение русского языка. В качестве примера приведем тематику разделов, которые включает образователь-

ная программа «Пушкин-центра»: «Культура России и территориальные бренды Перми. Студенты», «Урал на перекрестке веков», онлайн-экскурсии по г. Перми, в частности историко-литературный маршрут «Виртуальные прогулки по Перми».

Реализован механизм стратегии через программы обмена опытом с преподавателями и студентами университетов, занимающихся продвижением русского языка за рубежом: российские студенты ПГГПУ, получившие стипендии на изучение китайского языка, участвуют в тьюторском сопровождении образовательных программ в «Пушкин-центре». Студенты из КНР, прошедшие обучение в «Пушкин-центре», получают приглашение на дальнейшее обучение в Пермь.

Второе направление деятельности «Пушкин-центра» - работа с иностранными студентами, приехавшими на обучение в Пермь. Необходимость специальной деятельности, направленной на интеграцию иностранных студентов в российскую культуру, признается [15]. В ПГГПУ данное направление реализуется через многообразные мероприятия «Пушкин-центра»:

- фестивали и праздники: этнический фестиваль, традиционные русские праздники (Масленица, Пасха и др.), День Победы;

- празднование Пушкинского дня (День русского языка) 6 июня;

- организация олимпиад по русскому языку и литературе;

- краткосрочные образовательные практики музыкального, театрального, этикетного, творческого, прикладного характера;

- организация конкурсов чтения русской поэзии, русской песни для русскоговорящих и иностранных студентов.

Целевой показатель реализации первой стратегии на ближайшее время - институциональное оформление, открытие «Пушкин-центров» на базе университета Чуфу, а также на базе бизнес-образовательных центров. С китайской стороной подписано соглашение о возможности открытия филиалов в частных центрах.

Стратегия 2. Продвижение русского языка и культуры в системе школ международного бакалавриата. Цель реализации данной стратегии - расширение сферы изучения и понимания русского языка и культуры как ценности в международном сообществе.

Организация международного бакалавриата предлагает четыре высококачественные образовательные программы для мирового сообщества школ. Миссия системы международного бакалавриата состоит в воспитании любознательных, знающих и заботливых молодых людей, которые помогают создать лучший мир через межкультурное понимание и уважение. С этой целью организация международного бакалавриата работает со школами, правительствами и международными организациями над развитием программ международного образования и объективной оценки. Эти программы побуждают студентов по всему миру

проявлять активность, сострадание и оставаться на протяжении всей жизни учениками, которые способны к взаимопониманию с другими людьми с учетом их различий [16]. Международный бакалавриат - это универсальная школьная образовательная система, единая для всего мира. Выпускники школ международного бакалавриата имеют возможность поступать в ведущие университеты мира. Знакомство с такой системой обеспечивает становление новой грани профессиональной компетентности выпускников вуза, дает им возможность дальнейшей профессиональной самореализации в международном образовательном пространстве.

Провайдер-центр международного бакалавриата, открытый в ПГГПУ 20 марта 2012 года, является единственным подобным центром в Содружестве Независимых Государств. Провайдер-центр авторизован, т.е. получил официальное признание Организации международного бакалавриата и право организовывать обучение учителей международного бакалавриата.

Руководитель Провайдер-центра международного бакалавриата ПГГПУ является послом признания международного бакалавриата в Российской Федерации. Следует отметить, что на территории Европы, Африки, Ближнего Востока в настоящее время работает всего 18 центров.

Большой интерес к программам международного бакалавриата отмечается в Казахстане и КНР. В 2016 г. в ПГГПУ открыта единственная в России магистерская программа по подготовке учителей международного бакалавриата. Программа в 2016 г. получила международную аккредитацию, в 2020 г. - очередное подтверждение международной аккредитации.

Магистерская программа «Международный бакалавриат» реализуется полностью на английском языке. Программу осваивают российские студенты из Москвы, Якутска, Казани, а также студенты, проживающие в Швейцарии и Испании, имеющие российское гражданство.

С 2019 г. ПГГПУ реализует эту программу для студентов КНР и Казахстана. Программы реализуются с учетом специфики подготовки учителей, используются результаты исследований сотрудников провайдер-центра [16-21]. Следует отметить, что специальный блок образовательных курсов в рамках программы посвящен русскому языку и культуре. ПГГПУ получил высокие отзывы студентов о качестве программы. Наши партнеры в Китае и Казахстане, заинтересовавшиеся программой, оценили высокий уровень преподавания на английском языке и достижение высокого студентами уровня владения английским языком.

Целевой показатель на ближайшее время - международная аккредитация программы бакалавриата «Международное образование в начальной школе», а также открытие школы международного бакалавриата в Китае.

Опыт реализации программы магистратуры «Международный бакалавриат» показал целесообразность дальнейшего развития и разработки образовательной программы «Русский как иностранный». Программа «Русский язык как иностранный» реализуется как на уровне бакалавриата, так и в магистратуре и предполагает изучение двух языков: английского и русского.

Стратегия 3. Реализация образовательных программ в области искусства. Цель стратегии - продвижение русского языка через интерес к русскому искусству. Профессор одного из китайских университетов, который преподает изобразительное искусство и живопись, заявил на встрече, проходившей в сети Интернет, о необходимости включения в нашу программу курса изучения русской литературы, поскольку именно она формирует устойчивые образы и мастерство будущего художника: невозможно познать искусство России, не изучая русский язык.

Программы «World arts» (Мировое искусство) разработаны ПГГПУ для бакалавриата и магистратуры совместно с контакт-офисом нашего университета в Китае. Мы увидели значительный интерес со стороны китайских абитуриентов к программам творческой направленности, что обусловлено взаимосвязью с обязательным набором компетенций Конфунция, признанным в Китае: музыка, танец, рисование, каллиграфия, драма.

ПГГПУ реализует образовательные программы «World arts» (Мировое искусство) в сетевом партнерстве с партнерами - образовательными организациями города Перми.

Образовательная программа включает следующие компоненты:

- музыкальное искусство (фортепиано, дирижирование), базой для данной составляющей выступает сильная музыкально-исполнительская и хоровая школа ПГГПУ;

- хореография (пермская хореографическая школа), базой реализации выступают Федеральное государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Пермское государственное хореографическое училище», государственное краевое бюджетное учреждение культуры «Пермский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический театр оперы и балета им. П.И. Чайковского»;

- изобразительное искусство (базой реализации выступает Государственное краевое бюджетное учреждение культуры «Пермская государственная художественная галерея», общероссийская творческая общественная организация «Союз художников»).

Учебные планы построены по модульному принципу с возможностью индивидуального выбора, с значительной долей зачетных единиц, выделенных на изучение английского и русского языков для познания мировой культуры.

Первый год программы реализован в условиях мер по профилактике в режиме онлайн и предполагает изучение русского и английского языков с тьюторским сопровождением студентами ПГГПУ, находящимися в Китае. Преподавание в условиях дистанционного обучения студентов неязыковых специальностей опирается на современные подходы и методики [22-28].

Целевой показатель на ближайшее время в реализации третьей стратегии - международная сертификация и аккредитация программ «World arts» (Мировое искусство).

Основные положения теории управления качеством предполагают, что организация должна определить и обеспечить необходимые ресурсы для реализации своих целей и задач, в том числе в области качества и выполнения требований потребителей. Ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, поддержания и постоянного улучшения системы менеджмента качества (СМК), включают человеческие ресурсы, инфраструктуру, среду для функционирования процессов СМК, ресурсы для мониторинга и измерений, знания.

Приведем характеристику элементов инфраструктуры, обеспечивающих качественную реализацию описанных стратегий.

Пандемия побудила нас обратить внимание на подготовку качественного контента для продвижения образовательных продуктов. Особое внимание уделяем качеству образовательных продуктов для онлайн-обучения. Развивая инфраструктуру, опираемся на международные стандарты качества, в том числе стандарты управления рисками. Понимая под риском влияние неопределенности на цели, учитываем, что влияние может быть положительным и (или) отрицательным, способствовать реализации возможностей или приводить к возникновению угроз [29]. Принимаем во внимание четыре основные причины риска:

- «субъективность» оценки информации: причина риска определяется различным уровнем полноты информации и достоверности информации;

- вариативность уровней: показатель уровня достижения результата значительно варьируется под воздействием всевозможных объективных и субъективных факторов, находящихся в постоянной динамике;

- неопределенность последствий: ожидаемый результат может меняться в зависимости от уровня риска, его вида и характера;

- вероятность реализации: уровень вероятности реализации определяется действием объективных и субъективных факторов.

Обратимся к инструментам компенсации риска, связанного с субъективностью оценки информации. Достоверность информации о программах в содержании образовательных программ в ПГГПУ обеспечивается авторитетными аутентичными ресурсами на английском языке:

- обеспечен внутренний доступ к учебно-методическим материалам международного бакалавриата для обучения по программе магистратуры «Международный бакалавриат»;

- для обучения английскому языку оформлена подписка на аутентичные авторитетные учебники, курсы на английском языке: MacMillan Practice On-line и др.

Качественные источники на русском языке обеспечиваются ресурсами фундаментальной библиотеки ПГГПУ, электронными подписками на качественные учебные пособия и авторитетные научные издания.

Для того чтобы снять риск, вызванный вариативностью уровней, при котором результат значительно варьируется под воздействием всевозможных факторов, находящихся в постоянной динамике, обеспечиваем подготовку управленческой команды и кадров. Так, в 20192020 гг. ПГГПУ провел целенаправленную подготовку преподавателей по программе «Русский язык как иностранный». Управленческая команда прошла стажировку в КНР.

Раскроем инструменты компенсации риска, связанного с недоверием со стороны китайского потребителя к качеству и возможностям дистанционного обучения. На наш взгляд, причиной риска в этом случае выступает неопределенность последствий: ожидаемый результат может меняться в зависимости от уровня риска, его вида и характера.

С этой целью используем знакомые и доступные китайским студентам интернет-ресурсы:

1) помимо внутривузовских онлайн-платформ, применяем для обучения китайских студентов платформу LARK;

2) ПГГПУ получил доступ к китайскому сегменту Фейшуй. Работоспособность системы протестирована в разных провинциях КНР. Платформа позволяет коммуницировать, проводить занятия и собрания, переводить голосовой текст, устную речь с китайского языка на английский язык;

3) для оперативного решения вопросов с партнерами используем коммуникацию в WeChat, активно продвигаем образ России, Перми в социальных сетях, распространенных в КНР: Weibo, Tik-Tok.

Предусматриваем инструменты для компенсации риска, связанного с вероятностью реализации, который определяется действием объективными и субъективными факторами. С этой целью активно наращиваем и концентрируем ресурсы. Так, в 2020 г. открыта студия самостоятельной записи онлайн-курсов для преподавателей и студентов вуза. Уникальность студии - авторская программная разработка вуза, позволяющая ППС без посторонней помощи производить качественную запись сегмента курса. Студия позволяет производить запись в нескольких режимах: в режиме презентации, в режиме демонстрации рабочего стола с подключением к интернету, демонстрации видео, рабо-

ты в режиме прямого эфира (stream), реального потокового видео. Условия студии обеспечивают качественный звук, свет, естественную и комфортную обстановку.

Ресурсы студии используются в атмосфере доверия и честности. Интерфейс удобен в использовании: простота управления и возможность быстрого обучения, привычная навигация управления, возможность архивирования в облаке One Drive, для удобного скачивания имеется привязка к корпоративным адресам преподавателей. Обеспечиваем доступность необходимых ресурсов для сотрудников: для работы в студии преподаватели используют открытый график записи в корпоративном облачном ресурсе.

Демонстрируя положительный пример для сотрудников организации, ректор и проректор ПГГПУ, руководитель провайдер-центра Международного бакалавриата первыми провели онлайн-встречи с зарубежными студентами, используя новую ресурсную базу.

В 2020 г. состоялся конкурс среди преподавателей с целью поддержки разработки подобных курсов, направленный на поддержку приверженности качеству. Поддержку, в том числе финансовую, получили курсы, разработанные на основе авторских исследований и учитывающие международный контекст и стандарты.

В работе с зарубежными студентами важны свидетельства, отражающие признание качества образовательных программ на международном уровне. Гарантии качества обеспечиваются международной аккредитацией программы магистратуры «Международный бакалавриат» и сертификатом соответствия качества ISO, полученным ПГГПУ в 2012 г. и регулярно подтверждаемым.

Заключение

Таким образом, в работе с иностранными студентами целесообразно реализовывать стратегии обеспечения качества изучения русского языка и культуры, основанные на следующих компонентах:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- стратегический менеджмент, исходя из понимания стратегии как комбинации целей и средств или методов достижения цели, тезиса о том, что различие условий играет решающую роль для определения стратегического контекста, а также отражает появление возможных стратегических альтернатив;

- международные стандарты управления качеством: открытость миссии, видения, стратегии, политики и процессов организации в масштабах всей организации; поддержка общих ценностей, справедливость и этические модели поведения на всех уровнях организации; создание культуры доверия и честности; поощрение приверженности качеству всей организации, обеспечение сотрудников необходимыми ресурсами,

обучением и полномочиями действовать с ответственностью; положительный пример лидеров для сотрудников организации.

- теория управления рисками, предусматривая варианты компенсации причин возникновения неопределенности.

Отметим, что ситуационный анализ как методология исследования позволил выделить ключевые составляющие для осмысления и подготовки образовательных программ для зарубежных студентов, направленных на изучение русского языка и культуры, а также аспекты стратегического управления соответствующими программами высшего образования.

Перспективным направлением для дальнейшего исследования можно назвать инструменты оценки качества реализации подобных образовательных программ, в том числе с применением процедур внешней и внутренней оценки качества образования.

Литература

1. Азарьева В.В., Звездова А.Б. Независимая оценка качества образования: проблемы и

перспективы // Качество образования в Евразии. 2018. № 6. С. 5-17. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36295569 (дата обращения: 01.10.2020).

2. Наводнов В.Г., Рыжакова О.Е. Российские вузы распределились по 14 лигам агре-

гированного рейтинга «Первая миссия» // Аккредитация в образовании. 2018. № 8 (108). С. 50-57.

3. Раисова К.А. Совершенствование системы менеджмента качества высшего медицин-

ского образования : автореф. дис. ... д-ра мед. наук. Астана, 2014. 39 с.

4. Арефьев А.Л. Изучение русского языка молодежью Германии. URL: http://www.demoscope.ru/weekly/2010/0441/analit05.php № 441-442 (дата обращения: 01.10.2020).

5. Арефьев А. Л. Современное состояние и тенденции распространения русского языка в

мире / под ред. Г.В. Осипова. М., 2017. 236 с.

6. Конева Е.В. Русский язык как иностранный в вальдорфских школах Германии // Язык и культура. 2018. № 44. C. 218-228. DOI: 10.17223/19996195/44/14

7. Введенский В.В., Старыгх Л.В. Тенденции функционирования русского языка на

постсоветском пространстве // Вестник ГУУ. 2015. № 6. URL: https://cyberleninka.ru/ article/n/tendentsii-funktsionirovaniya-russkogo-yazyka-na-postsovetskom-prostranstve (дата обращения: 01.10.2020).

8. Безукладников К.Э., Крузе Б.А., Жигалев Б.А., Шелякин А.В. Обучение иностран-

ному языку в школах ФРГ // Язык и культура. 2020. № 50. C. 170-195. DOI: 10.17223/19996195/50/12

9. Портер М. Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов /

пер. с англ. М. : Альпина Бизнес Букс, 2005. 454 с.

10. Гапоненко А.Л., Панкрухин А.П. Стратегическое управление : учебник. М. : Омега-Л, 2004. 472 с.

11. Пригожин А.И. Методы развития организаций. М. : МЦФЭР, 2003. 864 с.

12. Деминг У. Эдвард. Новая экономика / пер. с англ. Т. Гуреш. М. : Эксмо, 2006. 208 с.

13. Quality management principles. URL: https://www.iso.org/files/live/sites/isoorg/ files/ store/ en/PUB 100080. pdf (дата обращения: 01.10.2020).

14. Андрюхина Л.М., Аксенова Л.П., Лыжин А.И., Чэн Мо. Опыт и перспективы интеграции академической науки и образования в деятельности школы Конфуция на Урале // Отечественная и зарубежная педагогика. 2019. Т. 2, № 2 (64). С. 64-82.

15. Сырбу С.А, Карасева Т.В. Формирование культуры безопасности иностранных студентов // Отечественная и зарубежная педагогика. 2019. Т. 2, № 2 (64). С. 132-140.

16. IB education. What is an IB education? URL: https://www.ibo.org/globalassets/what-is-an-ib-education-en.pdf

17. Bezukladnikov K., Kruze B., Zhigalev B. Training a Pre-service Foreign Language Teacher within the Linguo-informational Educational Environment // Advances in Intelligent Systems and Computing. 2019. Т. 907. P. 3-14.

18. Bezukladnikov K.E., Novoselov M.N., Kruze B.A The International Teachers Foreign Language Professional Communicative Competency Development // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014. Т. 154. P. 329-332.

19. Безукладников К.Э., Новоселов М.Н., Крузе Б.А Особенности формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущего учителя иностранного языка // Язык и культура. 2017. № 38. C. 152-170.

20. Безукладников К.Э., Жигалев Б.А., Прохорова А.А., Крузе Б.А Особенности формирования мультилингвальной образовательной политики в условиях нелингвистического вуза // Язык и культура. 2018. № 42. С. 163-180.

21. Bezukladnikov K.E., Kruze B.A. Modern Education Technologies For Pre-Service Foreign Language Teachers // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. Т. 200. P. 393-397.

22. Безукладников К.Э., Крузе Б.А., Мерзляков С.В. Обучение английской грамматике в автономном режиме // Язык и культура. 2019. № 45. С. 142-160.

23. Митчелл Л.А., Гураль С.К. Модель формирования грамматико-дискурсивных навыков у студентов неязыкового вуза на основе когнитивного подхода // Язык и культура. 2016. № 3 (35). C. 146-154. DOI: 10.17223/19996195/35/13

24. Жигалев Б. А., Безукладников К.Э., Крузе Б. А. Технологии критериального оценивания и рефлексии как способ повышения мотивации при овладении иностранным языком в школе и вузе // Язык и культура. 2017. № 37. С. 153-166.

25. Привороцкая Т.В., Гураль С.К. Обучение аудиовизуальному переводу посредством анализа кинодискурса // Язык и культура. 2016. № 1 (33). C. 171-180.

26. Гураль С.К., Краснопеева Т.О., Смокотин В.М., Сорокоумова С.Н. Цели, задачи, принципы и содержание индивидуальных иноязычных образовательных траекторий с учетом латентных характеристик студентов // Язык и культура. 2019. № 47. C. 179-196. DOI: 10.17223/19996195/47/10

27. Гусейнова М. Современные подходы к использованию интерактивных форм и методов в обучении иностранному языку в вузе // Гуманитарные науки и образование. 2020. Т. 11, № 3 (43). С. 35-41.

28. Краснопеева Т.О., Шевченко А.И., Гураль С.К. Проектирование индивидуальных образовательных траекторий в информационной образовательной среде // Язык и культура. 2020. № 51. C. 153-176. DOI: 10.17223/19996195/51/8/

29. ISO 31000:2018. Risk management - Guidelines. URL: https://www.iso.org/ru/standard/ 65694.html

Сведения об авторах:

Егоров Константин Борисович - кандидат исторических наук, доцент, ректор Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета (Пермь, Россия).

E-mail: [email protected]

Захарова Вера Анатольевна - кандидат педагогических наук, доцент, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (Пермь, Россия). E-mail: zaha-

[email protected]

Поступила в редакцию 5 ноября 2020 г.

QUALITY ASSURANCE STRATEGIES OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE FOR FOREIGN STUDENTS

Egorov K.B., Ph.D., Associate Professor, Rector of the Perm State Humanitarian Pedagogical University (Perm, Russia). E-mail: [email protected]

Zakharova V.A., Ph.D., Associate Professor, Perm State Humanitarian Pedagogical University (Perm, Russia). E-mail: [email protected]

DOI: 10.17223/19996195/52/11

Abstract. This article aims to analyze strategies for ensuring the quality of the Russian language and culture teaching in the process of developing and implementing educational programs for foreign students. The authors of the article consider ways of implementing the strategic directions of the policy of the Russian Federation to promote and popularize the Russian language and culture in working with students living in other countries and coming to study in Russia. The study is based on strategic management theory in focus of the target and methods of achievement, the importance of conditions for determining a strategy. The theory of quality management, the principles of international quality standards ISO and international standards for risk management ISO 31000 are considered as the main methodological issue. The principle of leadership and its components are the basis for the implementation of quality management strategies. Case study as the main research method included study of the practices of ensuring the quality of the Russian language and culture teaching, which realized by Perm State Humanitarian Pedagogical University. The comparative structure of the analysis is provided by highlighting the components of the consideration of practices: goals, directions of its implementation, mechanisms and target indicators that ensure quality, as well as a characteristic of the changing resource base for implementing the strategy. The article describes the results of the case-study of strategies implemented at the Perm State Humanitarian Pedagogical University to ensure the quality of the Russian language teaching for foreign students. The results of the case-study suggest the following. The basis of the strategy for the development and implementation of educational programs related to the teaching of the Russian language and culture to foreign students is the target, which assumes an understanding of the needs of the customer of the education program such as the student and (or) a foreign state that is. Thus, the first considered strategy of "Pushkin Centers" aims to promote the Russian language and culture of Russia on the basis of mutual popularization of the languages and culture of the partner countries. The strategy of training teachers for International Baccalaureate schools involves expanding the scope of study and understanding of the Russian language and culture as a value in the international community. The strategy for the implementation of educational programs in the field of art involves the promotion of the Russian language and culture through interest in Russian art. The analysis discusses the following mechanisms for implementing strategies. The first strategy realized through teachers and students exchange and integration events for the foreign students. The second strategy is the implementation of internationally accredited educational programs in English and Russian. The third strategy is the pathway involves taking some elective units, including an elective focusing specifically on Music, Art, Drama, Russian ballet etc. Infrastructure is an important part of the strategy. The components of the infrastructure are described, removing the risks of implementing strategies to ensure the quality of teaching the Russian language and culture in work with foreign students. Authentic resources in Russian and English are a tool to compensate for the risk associated with the subjectivity of information. The risk posed by level variability is offset by staff and managers professional development. To remove the risks of distrust to the quality of distance learning, the familiar to students' resources allows. To compensate for the risk of reduced realization, appropriate equipment and convenient conditions are created. Certificates that provide quality assurance and international recognition are important for all foreign students. Quality assurances are ensured by compliance with international quality standards, the university has an ISO quality certificate, and international accreditation of programs. Quality

management is based on the principles: openness and support for shared values, fairness and ethical behavior at all of the organization, creating a culture of trust and honesty, encouraging commitment to quality throughout the organization, providing employees with the necessary resources, training and authority, a positive example leaders for the organization's employees. Thus, this article examines the characteristics of the process of managing the quality of teaching the Russian language and culture for foreign students. A direction for further research is the evaluation and external and internal quality assessment of education. Keywords: higher education; professional education; education quality management; risk management; strategic management; Russian as a foreign language.

References

1. Azar'eva V.V., Zvezdova A.B. Nezavisimaja ocenka kachestva obrazovanija: problemy i

perspektivy // Kachestvo obrazovanija v Evrazii. 2018. № 6. S. 5-17. [Jelektronnyj resurs]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36295569 (data obrashhenija: 01.10.2020).

2.Navodnov V.G., Ryzhakova O.E. Rossijskie vuzy raspredelilis' po 14 ligam agregirovannogo rejtinga «Pervaja missija»// Akkreditacija v obrazovanii. 2018. № 8 (108). S. 50-57.

3. Raisova K.A. Sovershenstvovanie sistemy menedzhmenta kachestva vysshego medicinskogo obrazovanija. Avtoreferat dissertacii na soiskanie uchenoj stepeni doktora medicinskih nauk / AO «MEDICINSKIJ UNIVERSITET ASTANA». Astana, 2014. 39 s.

4. Arefev A.L. Izuchenie russkogo jazyka molodezh'ju Germanii. [Jelektronnyj resurs]. URL:

http://www.demoscope.ru/weekly/2010/0441/analit05.php № 441-442. (data obrashhenija: 01.10.2020).

5. Arefev A.L. Sovremennoe sostojanie i tendencii rasprostranenija russkogo jazyka v mire

Nauchnoe izdanie / Pod redakciej akademika G.V. Osipova. M., 2017. 236 p.

6. Koneva E.V. Russkij jazyk kak inostrannyj v val'dorfskih shkolah Germanii // Jazyk i

kul'tura. 2018. № 44. C. 218-228. DOI: 10.17223/19996195/44/14

7. Vvedenskij V.V., Staryh L.V. Tendencii funkcionirovanija russkogo jazyka na postsovets-

kom prostranstve // Vestnik GUU. 2015. № 6. [Jelektronnyj resurs]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tendentsii-funktsionirovaniya-russkogo-yazyka-na-postsovetskom-prostranstve (data obrashhenija: 01.10.2020).

8. Bezukladnikov K.Je., Kruze B.A., Zhigalev B.A., Sheljakin A.V. Obuchenie inostrannomu

jazyku v shkolah FRG // Jazyk i kul'tura. 2020. № 50. C. 170-195. DOI: 10.17223/19996195/50/12.

9. Porter E. Majkl. Konkurentnaja strategija: Metodika analiza otraslej i konkurentov / Majkl

E. Porter; Per. s angl. M.: Al'pina Biznes Buks, 2005. 454 s.

10. Gaponenko A.L., Pankruhin A.P. Strategicheskoe upravlenie. Uchebnik. Omega-L, 2004. 472 s.

11. Prigozhin A.I. Metody razvitija organizacij. M.: MCFJeR, 2003. 864 s.

12. Deming U. Jedvard. Novaja jekonomika /U. Jedvard Deming; [per. s angl. T. Guresh]. M.: Jeksmo, 2006. 208 s.

13. Quality management principles [Jelektronnyj resurs]. URL: https://www.iso.org/files/live/ sites/isoorg/files/tore/en/PUB100080.pdf. (data obrashhenija: 01.10.2020).

14. Andijuhina L.M., Aksenova L.P., Lyzhin A.I., Chjen Mo. Opyt i perspektivy integracii akademicheskoj nauki i obrazovanija v dejatel'nosti shkoly Konfucija na Urale // Otechestvennaja i zarubezhnaja pedagogika. 2019. T. 2, № 2 (64). S. 64-82.

15. Syrbu S.A., Karaseva T.V. Formirovanie kul'tury bezopasnosti inostrannyh studentov // Otechestvennaja i zarubezhnaja pedagogika. 2019. T. 2, № 2 (64). S. 132-140.

16. IB education. What is an IB education? [Jelektronnyj resurs]. URL: https://www.ibo.org/globalassets/what-is-an-ib-education-en.pdf

17. Bezukladnikov K., Kruze B., Zhigalev B. TRAINING A PRE-SERVICE FOREIGN LANGUAGE TEACHER WITHIN THE LINGUO-INFORMATIONAL EDUCATION-

AL ENVIRONMENT. Advances in Intelligent Systems and Computing. 2019. T. 907. P. 3-14.

18. Bezukladnikov K.E., Novoselov M.N., Kruze B.A. The International Teachers Foreign Language Professional Communicative Competency Development. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014. T. 154. P. 329-332.

19. Bezukladnikov K.Je., Novoselov M.N., Kruze B.A. Osobennosti formirovanija inojazych-noj professional'noj kommunikativnoj kompetencii budushhego uchitelja inostrannogo jazyka. Jazyk i kul'tura. 2017. № 38. C. 152-170.

20. Bezukladnikov K.Je., Zhigalev B.A., Prohorova A.A., Kruze B.A. Osobennosti formirovanija mul'tilingval'noj obrazovatel'noj politiki v uslovijah nelingvisticheskogo vuza. Jazyk i kul'tura. 2018. № 42. S. 163-180.

21. Bezukladnikov K.E., Kruze B.A. Modern Education Technologies For Pre-Service Foreign Language Teachers. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. T. 200. P. 393-397.

22. Bezukladnikov K.Je., Kruze B.A., Merzljakov S.V. Obuchenie anglijskoj grammatike v avtonomnom rezhime. Jazyk i kul'tura. 2019. № 45. S. 142-160.

23. Mitchell L. A., Gural' S. K. Model' formirovanija grammatiko-diskursivnyh navykov u studentov nejazykovogo vuza na osnove kognitivnogo podhoda // Jazyk i kul'tura. 2016. № 3(35). C. 146-154. DOI: 10.17223/19996195/35/13

24. Zhigalev B.A., Bezukladnikov K.Je., Kruze B.A. Tehnologii kriterial'nogo ocenivanija i refleksii kak sposob povyshenija motivacii pri ovladenii inostrannym jazykom v shkole i vuze. Jazyk i kul'tura. 2017. № 37. S. 153-166.

25. Privorockaja T.V., Gural' S.K. Obuchenie audiovizual'nomu perevodu posredstvom analiza kinodiskursa // Jazyk i kul'tura. 2016. № 1 (33). C. 171-180.

26. Gural' S.K., Krasnopeeva T.O., Smokotin V.M., Sorokoumova S.N. Celi, zadachi, prin-cipy i soderzhanie individual'nyh inojazychnyh obrazovatel'nyh traektorij s uchetom latentnyh harakteristik studentov // Jazyk i kul'tura. 2019. № 47. C. 179-196. DOI: 10.17223/19996195/47/10

27. Gusejnova. M. Sovremennye podhody k ispol'zovaniju interaktivnyh form i metodov v obuchenii inostrannomu jazyku v vuze//Gumanitarnye nauki i obrazovanie. 2020. Tom 11. № 3 (43). S. 35-41.

28. Krasnopeeva T.O., Shevchenko A.I., Gural' S.K. Proektirovanie individual'nyh obra-zovatel'nyh traektorij v informacionnoj obrazovatel'noj srede // Jazyk i kul'tura. 2020. № 51. C. 153-176. DOI: 10.17223/19996195/51/8/

29. ISO 31000:2018. Risk management - Guidelines [Jelektronnyj resurs]. URL: https://www.iso.org/ru/standard/65694.html

Received 5 November 2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.