3. Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. -М.: Изд-во МГУ, 1978. - 178 с.
4. Хаймс Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. - Вып. VII. - М., 1975. -с. 42-95.
СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОВ В ГОВОРАХ ТОБОЛО-ИРТЫШЬЯ
Выхрыстюк М.С., д-р филол. наук, доцент Петрова Т.А., канд. филол. наук, ст. преподаватель Терентьева Л.К., аспирант ГОУВПО «ТГСПА им. Д.И. Менделеева» г. Тобольск, Россия
Статья посвящена анализу лексико-тематической группы, включающей в себя лексические и фразеологические единицы, характеризующие нравственно-этические качества человека на материале русских говоров жителей Тобольского, Вагайского, Ярковского и Уватского районов Тюменской области. В процессе анализа выявлено, что в качестве средств эмоционально-оценочной характеристики имен прилагательных могут выступать суффиксы, производящее слово, перенос значения слова, непосредственно сам контекст, интонация, а так же использование в речи устаревших слов в качестве производящих.
Article is devoted the analysis of the leksiko-lexical set including lexical and phraseological units, characterizing moral-ethical qualities of the person on a material of Russian dialects of inhabitants of the Tobolsk, Vagajsky, Jarkovsky and Uvatsky areas of the Tyumen region. In the course of the analysis it is revealed that as means of the emotionally-esstimated characteristic of adjectives the suffixes, a making word, a word transfer of meaning, directly context, intonation, and ass use in .speech of out-of-date words as the making can act.
Предметом нашего рассмотрения является лексико-тематическая группа, которая включает в себя лексические и фразеологические единицы, характеризующие нравственно-этические качества человека на материале русских говоров жителей трех районов Тюменской области - Тобольского, Вагайского, Ярковского и Уватского. Такая территория, расположенная в дельте двух сибирских рек, названа нами Тоболо-Иртышьем. Выбранная для анализа лексико-тематическая группа эмоционально-оценочной диалектной лексики Тоболо-Иртышья значительна и многообразна как по структуре, так и по значению, по эмоциональной, оценочной, экспрессивной характеристике.
Имена прилагательные, характеризующие нравственно-этические качества человека в говорах Тоболо-Иртышья, представлены двумя группами: слова, характеризующие человека по внешним данным (физический облик человека, его рост, вес, красоту, толщину и др.), и слова, содержащие характеристику внутренних качеств человека (характер, эмоции, интеллект, поведение человека, его образ жизни, отношение к жизни, к людям, к предметному и непредметному миру, природе и др.).
Обе тематические группы исследуемых прилагательных составляют в свою очередь также две группы: слова с отрицательной оценкой (большая группа) и слова с положительной оценкой. 170
Группа прилагательных с отрицательной характеристикой внешних и внутренних качеств человека представлена в русских говорах Тоболо-Иртышья более широко, разнообразно, ярко и многочисленно, чем группа прилагательных с отрицательной характеристикой внешних и внутренних качеств человека. В качестве средств эмоционально-оценочной характеристики выступают суффиксы или как единственные средства выражения, или в составе других. Самые продуктивные суффиксы: - еньк- (-оньк-) и производные от них: - охоньк- (-ехоньк-), - ошеньк- (-ешеньк-), - ухоньк- (-юхоньк-) и т.д., а также - ущ- (-ющ)-, - ащ- (-ящ)-; - ист-, - аст-: любонький, маломожненький, вяленький, незаживненький (слабый здоровьем); шатущий; завесистый, разлюбленный и др.
Эмоционально-оценочная характеристика в ряде случаев «заложена» в самом производящем слове: вопливый - (ср.: вопить - громко, неистово кричать, плакать); вихлявый - развязный (ср.: вихлять - двигать из стороны в сторону, покачивать плечом, вилять); обжористый, прожористый - (ср.: обжора, прожора); барахлистый, барах-литый - хвастливый (ср.: барахло - о ком-, чем-либо никуда не годном, скверном).
По мнению О.И. Блиновой, наиболее экспрессивны, выразительны, эмоциональны прилагательные, употребляемые в переносном значении или образованные от слов в переносном значении: зубатый (злой), щекатый (болтливый), собаковатый (скандальный), рукастый (ловкий, расторопный) [1]. Для диалектного слова характерна утрата эмоционально-оценочной функции: оно может употребляться как нейтральное, а нейтральное может переходить в эмоциональное. Эмоциональность может быть не выражена морфологической структурой слова. Важен контекст, важны особые условия употребления слова в контексте, где выражено отношение говорящего к тому, о ком он говорит. Важна и интонация и другие средства выражения [2]. Эмоционально-оценочная характеристика слова создается самим контекстом, интонацией: Ой, он чам-ливый такой, ничего не ест (дер. Алымка, Уватский р-н); Помереть ему нужно, а он затянулся, затяжливый (дер. Винокурово, Тобольский р-н); Аппетит хороший, соло-шой, ест всё без разбора, кроме мухомора (дер. Алымка, Уватский р-н); Либивый — это чахлый, а если толстый да красный, ето здоровящий (дер. Преображенка, Тобольский р-н); Неопряшлива хозяйка котора, так про ею говорят, что рёпся (дер. Горно-слинкино, Уватский р-н); Стала бабка либива, девки молоды смеются, не знают, что за либива. Я им сказала: «Чахленька, пречахленька» (дер. Алымка, Уватский р-н). Большую роль играют дополнительные слова в контексте, интонация, суффиксы: Со мной вместях ехали старик со старухой. Старуха тоуста, старик худистый, такой тощавый совсем (дер. Полуяново, Тобольский р-н). Значение слова и контекст подчеркивают эмоциональную характеристику слова: Ейна мать была лесовая: две собаки на цепях да дверь закрыта-така дика (дер. Медведчиково, Тобольский р-н); Статный или обставной мужик, у кого меньше вывихов, толковый целовек (дер. Горнослинкино, Уватский р-н).
В современной диалектной речи местных жителей эмоциональность и выразительность слова создается и благодаря использованию в речи устаревших слов в качестве производящих: могутный, досюльный (старый, о человеке), сумленный (добрый, сердечный). По происхождению исследуемая лексика славянская, за исключением нескольких слов: мяляйдучий - крикливый (от мяляйдать - кричать, заим. из прибалт. -финск); ребяйдучий - ворчливый (от ребяйдать - болтать, ворчать - карел.).
По словообразовательной структуре эмоционально-оценочные прилагательные, образованные, главным образом, суффиксальным способом, мотивированные основами глаголов, прилагательных и имен существительных. Определенное количество имен прилагательных образовано префиксальным способом и способом сложения. Преобладают общеупотребительные основы, гораздо меньше диалектных.
Основной состав эмоционально-оценочных прилагательных - это лексико-словообразовательные диалектизмы: болтлявый, собаковатый - скандальный, худи-стый, морщиноватый - старый, толковистый, проворый - ловкий в деле, находчи-стый, людавый - общительный. Собственнло-лексические диалектизмы составляют меньший процент, но они также активны в речи носителей говоров: рагозливый - кляузный, склочный (от рагоза - свара, ссора, брань), дрочёный - изнеженный, избалованный (от дрочить - ласкать, баловать любя), чамливый, чамый - разборчивый в еде, брезгливый - от чамкать - чавкать, шамкать, могутный - сильный, здоровый - от могу-та - сила, шадровитый - рябой, от шадра - оспа, оспинка. Лексико-семантические диалектизмы находятся в равном количественном соотношении с лексическими: она придуривает, чудная она у нас, придурковатая (дер. Абалак, Тобольский р-н).
Таким образом, в качестве средств эмоционально-оценочной характеристики могут выступать: 1) суффиксы как единственные средства выражения, или в составе других; 2) само производящее слово; 3) переносное значение слова; 4) сам контекст, интонация; 5) использование в речи устаревших слов в качестве производящих. Но основной состав эмоционально-оценочных прилагательных - это лексико-словообразовательные диалектизмы: болтлявый, собаковатый (скандальный), худи-стый, морщиноватый (старый), толковистый, проворый (ловкий в деле), находчи-стый, людавый (общительный).
Литература
1. Блинова, О.И. Практикум по русской диалектологии / О.И. Блинова, О.И. Гордеева, Л.Г. Гынгазова. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - Томск: Изд-во ТГУ, 2002. -162 с.
2. Федоров, А.И. Изучение русской сибирской диалектной фразеологии [Электронный ресурс]: электронная версия статьи / А.И. Федоров. - Режим доступа : www.philology.ru/linguistics2/fyodorov-98.htm
СКАЗКА В СИСТЕМЕ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ
Гришина И.И., канд. филол. наук, доцент СФУ, Институт фундаментальной подготовки г. Красноярск, Россия
Статья посвящена определению места сказки как фольклорной так и литературной в системе речевых жанров, прототипичности и механизмам взаимодействия сказок.
Термин жанр в современном литературоведении термин употребляется в различных значениях. Одни учёные в соответствии с этимологией слова (франц. genre -род, вид) называют литературным родом: эпос, лирику и драму. Другие подразумевают литературные виды, на которые делится род (роман, повесть, рассказ и т.д.). «Род никогда не может существовать непосредственно, он всегда проявляется через вид. Понятие вида менее широкое, чем род, видов гораздо больше» [6:82]. Так, волшебную сказку мы отнесём к виду сказки, которая, в свою очередь, входит в род эпоса («взаимодействие с другими людьми и событиями, во всей сложности жизненных процессов» [там же:82].
Разработку основ теории жанров речи связывают с именем М.М. Бахтина, определяющего речевой жанр как «относительно устойчивый тип высказывания» [2:159]. 172