DOI :10.30842/ielcp2306901522103
А. В. Шацков
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПЕРФЕКТИВНОСТИ В ХЕТТСКОМ ЯЗЫКЕ1
В хеттском языке у глагола не засвидетельствованы характерные для других древних индоевропейских языков видовременные основы, которые использовались, в том числе, для выражения аспектуальных значений. Имперфективность могла маркироваться при помощи специальных суффиксов -Бкв/а-, -аииаН- и -ss(a)-, в то время как специальные средства для выражения перфективности отсутствуют. Тем не менее, в хеттском, роль перфективизаторов могут выполнять превербы, изначальной функцией которых было выражение пространственных отношений.
Ключевые слова: глагол, морфология, хеттский язык, аспект, преверб, предельность.
В таких древних индоевропейских языках, как древнегреческий или древнеиндийский, видовые (аспектуальные) значения передавались в первую очередь при помощи соответствующих глагольных основ. Так, формы, образованные от основы аориста, выражали действие в прошлом как событие целиком, без подразумеваемой длительности, а имперфект, образованный от основы настоящего времени, указывал на длительность события (подробнее о терминах «перфективность» и «имперфективность» см. Plungian 2011: 396-7, 402-3). В анатолийских языках, в том числе, в хеттском, подобная дифференциация основ отсутствует. У подавляющего большинства хеттских глаголов есть только одна основа; если же дифференциация основ присутствует, то с ее помощью различаются скорее залоги. Так, например, основа hatt- присоединяет медиальные окончания, а hazzie-, вторичная основа с суффиксом -ye/a- -активные окончания; значение в обоих случаях - 'проткнуть, проколоть'. Таким образом, ввиду отсутствия противопоставления видовых основ многие хеттские глаголы могут иметь как перфективные, так и имперфективные употребления, ср. примеры Х. Хоффнера и К. Мелчерта (Hoffner, Melchert 2002:
1 Исследование выполнено в рамках проекта РГНФ № 17-04-00228 «Выражение перфективности в древних индоевропейских языках и проблемы праязыковой реконструкции».
377f) для глаголов appa uwai- 'вернуться/возвращаться' и turiye/a- 'запрягать':
Перфективные употребления:
KBo 5.6 I 1 (NH) namma=as INA HURSAGZukkuki EGIR-pa uet 'Затем он вернулся к горе Цуккуки'
KBo 3.34 I 16 (OH/NS) n=us GU4-li turier 'их запрягли как скот'
Имперфективные употребления:
KBo 5.6 III 26 (NH)nu kuitman gi§GIDRU.LÜ-is ISTU KUR URUMizri EGIR-pa uet 'Пока Хаттусацити возвращался из Египта, ...'
KBo 3.5 II 13-15 türiyanzi=ma=as masiyanki nu KASKAL-si KASKAL-si=pat INA 7.IKUHIA anda penneskanzi 'Сколько раз они их запрягают, столько раз они прогоняют их на расстояние 7 ику'.
При этом имперфективный аспект может быть маркирован суффиксами -ske/a-, -anna/i- и -ss(a)- (см. подробнее Hoffner, Melchert 2008: 318), в то время как у перфективного аспекта нет специальных показателей.
Тем не менее, в хеттском, как и во многих других языках, маркерами перфективных употреблений могут быть так называемые ограничители, роль которых могут выполнять локативные глагольные аффиксы, наречия или клитики (Bybee, Dahl 1989: 86, Plungian 2011: 401-2). Превербы ограничивают сферу действия глагола и часто подчеркивают одну из фаз ситуации, чаще всего достижение внутреннего предела. Подобные свойства ограничителей достаточно хорошо описаны для различных языков мира, в том числе современного английского. Бринтон (1985a) показывает, что послелоги в английских фразовых глаголах, таких как eat up 'съесть', привносят семантику предельности2. Впрочем, это касается не всех послелогов, а только указывающих направление. Послелоги, указывающие на местонахождение в пространстве, не делают глагол предельным, ср. go on 'продолжать' (Brinton 1985b).
В некоторых языках, таких как славянские и картвельские, превербы стали маркерами перфективности, однако в большинстве европейских языков они добавляют только предельность,
2 О соотношении предельности и перфективности см., например, Sil'nickij 1988: 94.
но могут употребляться и имперфективно, см. Аркадьев 2015. В хеттском языке превербы также могут придавать семантику предельности. Рассмотрим ниже некоторые примеры.
В KUB 33.120 II 42: [DU]MU-an=mu päi [nu=war=a]n arha édmi 'Дай мне твоего сына. Я его съем' преверб arha 'прочь, от' во втором предложении вряд ли может модифицировать éd-'есть' в пространственном отношении. Здесь явно указывается на завершенность действия.
В случае appaparä nai- 'отправить обратно', пространственное значение есть только у appa 'обратно', но не у parä 'вперед', ср., например, VBoT 1 (=EA 31) 19-21 n=asta LUhalugatalla(n)=ttin ammell-a whalugatallan EGIR-pa parä hüdäk nai 'Немедленно отправь обратно твоего гонца и моего гонца'. Глагол c превербом parä nai- означает здесь только 'послать, направить'.
Ср. также KBo 5.6 III 39-41 namma [(paista k)]attirann=a
V SS Ч "V"
URU-an ISTU NAM[.RA.MES (KU.BABBAR) GUSKIN UNUT ZABAR=;ya sarä da[s (n=a)]n UVHattusi udas 'но затем нижний город с жителями, серебром, золотом и бронзовой утварью взял и отвез в Хаттусу'. В данном случае sarä das вряд ли можно буквально понимать как 'поднял вверх', речь скорее идет о том, что был забраны все жители и ценные предметы. Издатели Чикагского хеттского словаря признают отсутствие в подобных случаях у sarä 'вверх, наверх' локативного значения и предполагают здесь особое, идиоматическое значение завершенности (CHD S: 226). На основании употребления sarä c ar- 'достигать' и некоторыми другими глаголами к схожим выводам приходит и В. Ваал (Waal 2017). Значение завершенности приписывается в Чикагском словаре также и превербу parä (CHD P: 126).
Как представляется, предпочтительнее объяснять наличие подобных идиоматических употреблений у глаголов с превер-бами не просто случайным развитием одинакового идиоматического значения у разных превербов, а их вполне тривиальной способностью, как элементов пространственной грамматики, ограничивать сферу действия глагола и менять его аспекту-альные характеристики. Следует отметить, что предельность глаголов с некоторыми превербами уже отмечалась в литературе, см. Melchert 2013 (arha), Josephson 1972: 323 и Salisbury 1999: 65f. (anda).
Таким образом, можно предполагать, что определенные превербы3 не только придают глаголу пространственное значение, но ограничивают его действие. При этом превербы в частотных сочетаниях, по мере их лексикализации, постепенно могут терять пространственное значение, а в некоторых случаях, например, в arha ed- 'съесть', преверб может по существу маркировать именно завершенность, предельность действия.
Подобные аспектуальные употребления превербов вполне ожидаемо оказываются схожими с хорошо известным аспек-туальным употреблением энклитических частиц -kan и -apa (Hoffner, Melchert 2008: 372, 380), см., например, KBo 3.60 III 79: AMA-SU SA mZüppa INA URUTirisipa eppir s=an=kan kuenir s=an=ap eter 'Они (каннибалы) схватили мать Цуппы в городе Тирисиба, убили ее и съели'.
Происхождение и основная функция этих частиц была предметом длительных дискуссий. Согласно Ф. Йозефсону (Josephson 1972) они выступали в первую очередь как аспекту-альные показатели. Однако более убедительна та точка зрения, что эти частицы изначально выражали определенные пространственные отношения (Goedegebuure 2007: 62, Brosch 2014). В данном случае, как и в ситуации с превербами, выражение предельности является вторичной, или побочной функцией этих элементов. Предельные глаголы могут употребляться имперфективно в настоящем времени, а также, при добавлении имперфективных суффиксов, в прошедшем, однако в целом у них превалирует перфективное употребление.
Литература
Arkadiev, P. M. 2015: Areal'naya tipologiya prefiksal'nogo perfektiva [Areal typology of prefixal perfectivization]. Moscow. Аркадьев, П. М. 2015: Ареальная типология префиксального перфектива. М.: Языки славянской культуры. Brinton, L. 1985a: Verb particles in English: Aspect or Aktionart? Studia
Lingüistica 39/2, 157-168. Brinton, L. 1985b: Iconicity and Semantic Change: Old English Verbal Prefixes. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 23, 55-70. Brosch, C. 2014: Untersuchungen zur hethitischen Raumgrammatik. Berlin, Boston.
Bybee, J., Ö. Dahl. 1989: The Creation of Tense and Aspect Systems in the Languages of the World. Studies in Language 13/1, 51-103.
3 Как отмечалось выше, превербы, обозначающие место, а не направление, не привносят семантику предельности, ср. регап ки^ах- 'помогать', букв. 'бежать впереди'.
CHD - Guterbock, H. G., Hoffner, H., van den Hout, Th.. 1989-: The
Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago.
Goedegebuure, P. 2007: The Original Function of the Hittite Sentence particle -kan: Topic Reinforcer or Marker of Spatial Relations. Bibliotheca Orientalis 64, 31-63. Hoffner H., H. Craig Melchert. 2002: A Practical Approach to Verbal Aspect in Hittite. In: Anatolia antica: Studi in memoria di Fiorella Imparati. Ed.: S. de Martino, F. Pecchioli Daddi. Florence, 377-90. Hoffner H., H. Craig Melchert. 2008: A Grammar of the Hittite Language. Winona Lake.
Josephson, F. 1972: The Function of the Sentence Particles in Old and
Middle Hittite. Uppsala. Melchert, H. Craig. 2013: Hittite and Hieroglyphic Luvian arha 'away': Common Inheritance or Borrowing? Journal of Language Contact 6, 300-312.
Plungian, V. A. 2011: Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku [Introducing grammatical semantics: grammatical values and grammatical systems in the world's languages]. Moscow. Плунгян, В.А. 2011: Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. Москва.
Salisbury, D. 1999: anda and andan in Neo-Hittite. Journal of Cuneiform Studies 51, 61-72.
Sil'nickij, G. 1988: The Structure of Verbal Meaning and the Resultative. In: V. Nedjalkov, B. Comrie (eds.) Typology of Resultative Constructions. Benjamins. P. 87-100. Waal, W. 2017: A new interpretation of the Hittite expression sara ar- In: A. Mouton (ed.) Hittitology today. Studies on Hittite and Neo-Hittite Anatolia in Honor of Emmanuel Laroche's 100th Birthday. Istanbul, 71-80.
A. V. Shatskov. Marking perfectivity in Hittite
Basic Hittite verbal stem is aspectually neutral. Imperfective aspect is often marked by special suffixes; by contrast, there are no dedicated markers for the perfective aspect. However, Hittite preverbs that originally specify spatial relations may have a secondary function to add telicity to verbal semantics. Cross-linguistically, such a use of preverbs is attested in many languages of Eastern and Central Europe and the Caucasus.
Keywords: verb, morphology, Hittite, perfective aspect, preverb, telicity.