части текста содержится следующее рассуждение: Наша гнусная черта - зависть к чужому имуществу. Мне по душе английское выражение "Покрась свой забор". То есть не болтай о чистоте, а посади цветочки. Если каждый сделает так, страна превратится в цветущий сад. А у нас это пока не прижилось. Ты покрасишь забор, а его или спалят, или нацарапают три буквы. В составе заголовка эта мысль выражена в форме сравнения с имплицитным эталоном: "Лучше покрась свой забор, друг!" (В. Кожемякин. "Лучше покрась свой забор, друг!" - утверждает певец А. Градский и рассказывает, как превратить Россию в цветущий сад // Аргументы и факты. 2005. № 40). В случае вербализации эталона фраза, содержащаяся в заголовке, могла бы, в соответствии с метафорическим строем основной части текста, получить, например, такой вид: Лучше покрась свой забор, друг, чем поджигать чужой!
В целом функциональные особенности компаративных конструкций с импли-цитностью сопоставляемых компонентов определяются сочетанием компрессивной функции (обеспечение сжатой, лаконичной формы изложения) и экспрессивной функции
(усиление выразительности). Компрессивная функция создается тем, что пропуск предмета или эталона сравнения, ясных из контекста, способствует краткости речи. Экспрессивная функция основана на том, что необходимость обращаться к контексту за восполнением недостающих компонентов сравнения активизирует внимание адресата. Таким сочетанием важных для публицистического стиля коммуникативных качеств обусловлено широкое использование данных конструкций в современных средствах массовой информации.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ваганов А.В. Сравнения с имплицитным компонентом в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ ВШ ЮФУ, 2010. 208 с.
2. Солганик Г.Я. Практическая стилистика русского языка. М.: Издательский центр "Академия", 2006. 304 с. С. 64.
3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2003. 304 с. С. 231.
4. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В.И. Максимова. М.: Гардарики, 2007. 654 с. С. 532.
5. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш. шк., 1981. 184 с. С. 26.
12 октября 2012 г.
УДК 81'42
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО - СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ОТРИЦАНИЯ И ЕЕ РОЛЬ В ВЫРАЖЕНИИ КОНТРАСТА В ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ
И.И. Радченко
Отрицание - одна из значимых категорий языка, обусловленная стремлением человека к дифференциации явлений действительности, а также воздействию на коммуниканта.
В современной лингвистической литературе нет единого и точного определения места отрицания и отрицательных предложений среди других лингвистических явлений.
Радченко Иван Иванович - кандидат филологических наук, докторант кафедры русского языка и культуры речи Педагогического института Южного федерального университета, 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, e-mail: [email protected], т. 8(863)2404538.
Основным содержанием лингвистической категории отрицания, по мнению Е.Г. Казимянец, является логическое отрицание [1]. В логике и в философии выделяют два полюса, прямо противопоставленные стороны: утверждение и отрицание, истинное и ложное, как плюс и минус. В языке эти полярные категории представлены парными формами.
Ivan Radchenko - Ph.D. of Philology, the Russian Language and Speech Standards Department at a Teacher Training College of the Southern Federal University, 33, B. Sadovaya Street, Rostov-on-Don, 344082, e-mail: [email protected], tel. +7(863)2404538.
Однако полярность утверждения и отрицания относительна. Безусловно, между логическими суждениями отрицательного и положительного характера существуют четкие различия. Но, как справедливо отмечает А.Г. Кривоносов, "наличие в языковых построениях, выражающих логические умозаключения, различного рода отрицательных средств не означает, что эти умозаключения построены по принципам отрицательных модусов" [2, с. 46]. Этот вывод приводит нас, вслед за автором, к мысли о том, что нет противоречия между общеотрицательными и общеутвердительными суждениями, а граница их нарушается постоянными взаимопереходами. Язык обладает достаточными ресурсами, чтобы комбинировать и разнообразить способы выражения отрицательного значения. Положительное и отрицательное имеют смысл только в своем взаимоотношении, а не сами по себе, т.е. эти категории не только не взаимоисключающие, но и взаимно подразумевающие. Подтверждается это тем, что одну и ту же мысль можно выразить и в форме утвердительного, и в форме отрицательного суждений, реализованных соответствующими предложениями.
Цель отрицательного предложения не столько информация о каком-то факте, сколько его воздействие на сложившееся мнение адресата речи, т.е. субъективный смысл отрицательного предложения содержит элемент волевого начала и чаще всего сопровождается экспрессией.
Органическая связь категории отрицания с модальностью, экспрессивно-эмоциональным значением предложения признается целым рядом ученых, занимающихся этой проблемой.
Так, В.М. Труб, рассматривая семантические функции отрицания, выделяет как одну из ее главных, функцию негативной оценки истинности. В данном случае отрицание анализируется в коммуникативном аспекте "негативная оценка истинности всегда является производным высказыванием, полученным в результате применения оператора отрицания к коммуникативно более ранней пропозиции" [3, с. 44].
В языке негация находит выражение при помощи формального сигнала - частиц "не, ни", специальной интонации, преобразованного словопорядка, специальных лексико-фразеологических единиц.
Рассмотрим способы репрезентации категории отрицания на страницах современных российских газет.
Надо отметить, что в газетном тексте категория отрицания оперирует всем комплексом средств выражения своих значений (лексических, морфологических и синтаксических). Интуитивно опираясь на особенности категории отрицания, авторы газетных статей часто используют различные стилистические приемы, в том числе и прием контраста, с тем, чтобы добиться максимального экспрессивного эффекта и акцентировать внимание читателя на отсутствии чего-либо. С точки зрения адресата речи, это то, что должно было бы быть и что в его когнициях соответствует этической и эстетической норме. Для употребления же утвердительного предложения совсем не обязательна ситуация убежденности собеседника в отсутствии или наличии данного факта. Адресант вообще может не учитывать этого, а просто констатировать какой-либо факт реальной действительности, усиленный противопоставлением ему отрицания.
Отрицательные конструкции, как правило, экспрессивны, так как цель их - воздействие на эмоции и сознание адресата, потому что отрицать можно лишь наличие предмета, существующего в когнитивных знаниях читателя. Важной функцией таких конструкций является создание эффекта негативной оценки фактов, противоречащих представлению читателя о добре, добрых отношениях между людьми, добрых поступках, и здесь таится огромный потенциал для создания эффекта контраста.
Обслуживая замысел автора газетного текста, языковые средства репрезентации категории негации и интенсивности то сходятся, то расходятся. Они находятся в отношениях дополнительности. Категория интенсивности служит для речевой характеристики героев, так как огромный арсенал средств ее выражения позволяет выразить самые сокровенные чувства и переживания героев.
В зависимости от способа выражения отрицание может быть эксплицитным и имплицитным.
К эксплицитному относятся отрицательные предложения, содержащие в своем составе элемент, формально выражающий отрицание; к имлицитному - предложения, в которых нет таких специальных показа-
телей. Сферой действия отрицания может быть все предложение или только его часть. При этом семантика отрицательных конструкций всегда субъективна: с позиций и адресата, и адресанта речи. Для адресата опровержение его представлений, предположений о наличии какого-то факта является неожиданным, а само высказывание об этом экспрессивно-эмоционально окрашенным. Эксплицитное и имплицитное выражение негации сопровождается появлением особой экспрессивной окраски, которая вытекает из взаимодействия негативного значения конструкции с разного рода коннотациями.
Рассмотрим это более подробно на примерах, взятых из текстов современных российских газет.
Одним из наиболее распространенных способов выражения отрицания является частица не: "Я скажу вам одно: мой внук Бронислав и вся наша семья два года не видели и даже не слышали Баскова!'. (Комсомольская правда. 23-30.12.2010).
В данном примере эксплицитное содержание отрицания, выраженное частицей не служит отрицанием смысла, заложенного в повторяющемся сказуемом, выраженном глаголами в личной форме. Отрицательная форма сказуемого не видел в первом случае усиливается квантитативным интенсивом, выраженным сочетанием количественного числительного и существительного два года. Значение, заключенное в отрицании "два года не видели" приобретает смысл усиления в контексте, повествующем о длительной разлуке героев, описанных в статье. Это содержание усиливается еще и повторяющейся формой сказуемого, построенного по такой же схеме: личная форма сказуемого слушать с частицей не квалитативное усиление, выраженное усилительной частицей даже. Кроме того, сама фраза построена на основе устойчивого выражения "не слышать, не видеть' и несет в своей основе предельные коннотации отрицательной семантики.
Исследуя язык газет, мы заметили, что совмещение двух категорий возможно, как правило, при глаголах-предикативах, выражающих эмоционально-волевое значение психической оценки: любить, нравиться, хотеть, думать и др., а также в том случае, если интенсификатор при них квалитативный. Несколько реже функцию усиления отрицания выполняет частица ни. Например: "Я трид-
цать лет погружаюсь, ни разу никаких нападений не было.". (Комсомольская правда. 23-30. 12.2010).
В самой фразе отрицательную смысловую нагрузку несет глагол в прошедшем времени, употребленный с отрицательной частицей не было. Для усиления этого значения автором статьи используется интенсив в форме отрицательного местоимения и форма квантитативного интенсива ни разу, с отрицательной усилительной частицей ни. Все это, включая квантитативный интенсив тридцать, придает всей фразе отрицательное значение, осложненное экспрессией.
Отрицание может усиливаться отрицательным местоимением или местоименными наречиями (никуда, ничего): "А в их жизни ничего не изменилось". (Комсомольская правда. 23-30.12.2010.)
Как показывает проведенный анализ газетных текстов, отрицательные местоимения и наречия самостоятельно для выражения негации в предложении практически не употребляются. В нашем примере эксплицитное отрицание, выраженное частицей не со сказуемым-глаголом в личной форме, усиливается за счет использования квалитативного интенсива лексического уровня в форме отрицательного местоимения ничего.
Таким образом, мы наблюдаем явление, когда отрицание усиливается за счет использования интенсива. В то же время нередки случаи, когда значение интенсива усиливается использованием отрицания, что говорит о взаимном влиянии этих языковых категорий в газетных текстах.
"Они ведь не по воле случая рождаются, а по воле Божией". (Комсомольская правда. 23-30.12.2010). В данном примере высшее значение "воли Божиеи" подчеркивается за счет использования деинтенсива "воле случая", усиленного отрицательным значением частицы не, создающей эффект контраста за счет противопоставления.
Специальными средствами выражения отрицания являются наречия и предикативы "нет, нельзя, невозможно, немыслимо": "С тех пор западные туристы требуют от гидов непременно отвезти в пугающий и манящий мир летних аллей, зимних ледовых дорожек'. (Парламентская газета. 26.11.2010). В приведенном предложении эксплицитное отрицание выражено наречием непременно, которое по своему лексическому смыслу является и квалитативным интенсивом.
Надо отметить, что сферой действия эксплицитного общего отрицания, выраженного предикатами, как правило, является все предложение: "Нет никаких челюстей!". (Комсомольская правда. 23-30.12.2010). В данном примере слово "нет" выступает в качестве главного члена предложения - сказуемого, и его смысловое значение усиливается за счет использования автором квалитативного интенсива, выраженного отрицательным местоимением и восклицательной интонации самого предложения.
В предложениях с полным отрицанием могут использоваться для выражения негации и другие эксплицитные средства: "Не любить Родину - это болезнь, уверен наш обозреватель Игорь Воеводин'. (Парламентская газета. 26.11.2010). В данном примере частица "не" отрицает содержание всей первой части предложения. Интересно и содержание всей фразы, в которой нет формальных показателей экспрессивности, но в то же время смысл высказывания: "Не любить Родину - это болезнь..." - сам по себе несет отрицательную характеристику вопреки уровню, существующему в сознании социума: "Родину надо любить'!
На газетной полосе отрицание часто можно встретить в составе интенсива, выраженного устойчивым оборотом: "Руководство и сотрудники банка "Рост-Финанс" уверены, что это далеко не последняя помощь детскому дому". (Вечерний Ростов. 20.12.2010). И еще подобный пример: "Ее родители тоже не жалели денег на лечение". (Вечерний Ростов. 29.12.2010).
Имплицитная информация передается благодаря лексике, которая является вербализуемой, но не вербализованной (т.е. требующей комментария для однозначного понимания) или же факультативна. То есть она может быть обусловлена или интонацией, или порядком слов, или контекстом. "И законодательный процесс должен носить системный характер, следуя общей идее, общей концепции". (Парламентская газета. 25.11.2010).
В данном предложении отрицание передается имплицитно, и только по контексту можно предположить, что "законодательный процесс" не имеет системного характера, а по шкале интенсивности, которая также выражается общим смыслом, этот "процесс" не достигает и необходимого высокого качества.
Часто отрицание передается лексически "Из вуза пришло известие, что Нина стала
прогуливать занятия...". (Вечерний Ростов 29.12.2010). Прогуливать - не посещать занятия.. С помощью отрицания нередко создается фигура контраста, где положительно оцениваемое противопоставлено чему-либо отрицательному: "Той девушке за рубежом сумели помочь, а у нас Нине - нет". (Вечерний Ростов. 29.12.2010). Еще подобный пример: "Сам юный подонок отраву не употреблял, но пичкал ею хозяйку и всю округу". (Вечерний Ростов. 29.12.2010). Отрицание в первой предикативной единице сопровождается интенсивом "пичкал", усиливающим контрастное значение содержания соединяемых союзом "но" частей.
Наиболее сложный случай имплицитного выражения отрицания - это вопросительные предложения, так как на общеотрицательное значение здесь наслаиваются коннотации субъективной модальности (отношение автора к содержанию высказывания, негативная оценка изложенного факта, желание изменить ситуацию, сострадание к персонажам, описываемым в статье). Утвердительное по форме вопросительное предложение имеет отрицательное обратное значение:
"Когда почта и сбербанк начнут работать хорошо?". (Вечерний Ростов. 02.06.2011). = Почта и сбербанк не работают как положено.
Корреспонденты активно используют категорию отрицания в целях формирования гармонизации газетного текста, создания эффекта контрастности.
Семантика противительности унаследовала от пространственной семантики метафи-рическим путем наряду с морфологическими средствами (союзами а, но, однако, зато и др.), лексико-грамматические (напротив, правда, право, впрочем, вопреки, наперекор и др.), лексические (против, противиться и их синонимы). Лексические элементы увеличивают степень проявления субъективно-оценочных явлений.
Например: "Полиция, напротив, даже благодарит сознательного гражданина за то, что он сделал ее работу". (Комсомольская правда. 31.07.2012).
"Там, правда, много нападают на полицейских и бегают по лесам "ваххабитов" - это из другой области преступность, на нее легализация оружия никак не повлияет". (Там же).
Категория противительности выражает субъективно-модальное значение противопоставления.
Противопоставление лежит в основе категории контраста. Корреспондент при этом учитывает возможную и предполагаемую точку зрения читателя, чтобы противопоставить ей свой взгляд на какое-то явление объективной действительности. Но при всем различии противопоставляемого присутствует существенная общая часть при разном ее толковании. Общий смысл - рассмотрение возможных толкований с учетом толкования существующего в когнитивном сознании другого понимания, другой оценки факта читателем.
Ярким примером контраста служит сопоставление интенсива и деинтенсива, или интенсива и слов, выражающих степень проявления признака или действия существующего в сознании говорящего как соответствующая норма: "Это был не просто хороший, но великий музыкант". (Комсомольская правда. 24.10.2009)
Таким образом, проведенный нами анализ употребления категории негации в языке газетных текстов, говорит о том, что автора-
ми данная категория используется не только в своем прямом назначении для выражения отрицательных значений, но и для выражения экспрессивной оценки.
Воздействие на читателя, на его эмоциональную и интеллектуальную сферу -это цель употребления предложений с отрицанием, поэтому каждое высказывание несет не только информацию, но также и оценку факта, все это, в конечном итоге, усиливает воздействующую функцию газетного текста.
ЛИТЕРАТУРА
1. Казимянец Е.Г. Способы выражения отрицания в современном русском языке (билингвальный анализ): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1987. 28 с. С. 6.
2. Кривоносов А.Г. Отрицание в предложении и отрицание в умозаключении (Опыт семантического анализа отрицаний в тексте) // Вопросы языкознания. 1986. № 1. С. 41-53.
3. Труб В.М. О коммуникативных аспектах отрицания как негативной оценки истинности. // Вопросы языкознания. 1994. № 1. С. 40-57.
24 сентября 2012 г.
УДК 821.161.109
РОЛЬ ПОВТОРА В "ЦАРЬ-РЫБЕ" В.П. АСТАФЬЕВА
К.Е. Алборова
Произведение В. П. Астафьева "Царь-рыба" - это нравственно-философское повествование в рассказах об ответственности человека за все живое вокруг, о трудном и мучительном стремлении его к миру и гармонии в природе и в собственной душе [1]. Рассказы связаны единым авторским замыслом и местом действия - Сибирью. Герои книги - люди сложной судьбы. Их жизнь тесно связана с суровой и прекрасной природой края, отношения к которой различны: одни ощущают себя ее детьми, у других же - только потребительский подход. Они разрушают и уничтожают сибирскую тайгу, истребляют рыбу и все то прекрасное, что есть вокруг них.
Алборова Карина Елизбаровна - аспирант кафедры русского языка Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова, 362025, г. Владикавказ, ул. Ватутина, 46, e-mail: [email protected], т.: 8(8632)548988.
Все это автор изображает с помощью целой системы выразительных средств, в которой немаловажное место занимает повтор.
Многие ученые, филологи и стилисты, такие, например, как М.М. Литвинова, В.П. Москвин, обращались к проблеме повтора. Выбор нашей темы обусловлен тем, что данная проблема не до конца изучена. У некоторых исследователей описаны виды повтора и их функции, определены основные черты различных функциональных стилей, но нет установленных закономерностей употребления определенного вида повтора в каждом из них. Это обусловливает актуальность избранной нами проблемы - изучить характер структурной и функциональной реализа-
Karina Alborova - postgraduate student of the Russian Language Department at the North-Ossetian State University, 46, Vatutin Street, Vladikavkaz, 362025, e-mail: alborova. [email protected], tel. +7(8632)548988.